Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.13.36"
+@c \version "2.14.0"
@c Translators: Jean-Jacques Gerbaud, Valentin Villenave
@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude
@node Noms de note et altérations non-occidentaux
@subsection Noms de note et altérations non-occidentaux
-@translationof Non-Western notation and tuning systems
+@translationof Common notation for non-Western music
De nombreuses musiques autres qu'occidentales -- et même certaines
formes de musique traditionnelle occidentales -- ont recours à des
utilisé dans la notation arabe. Si le symbole particulier du
demi-bémol arabe doit absolument être utilisé, il est possible
de s'en approcher en faisant précéder la note par la commande
-@code{\dwn} définie dans le fichier @code{arabic.ly}.
+@code{\dwn} définie dans le fichier @file{arabic.ly}.
Cette méthode ne peut toutefois pas être utilisée pour modifier
l'aspect du demi-bémol dans l'armure.
@c elles ne doivent donc pas être traduites. -vv
Outre les armures mineures et majeures, les armures suivantes
-sont définies dans la fichier @code{arabic.ly}@tie{}: @notation{bayati},
+sont définies dans la fichier @file{arabic.ly}@tie{}: @notation{bayati},
@notation{rast}, @notation{sikah}, @notation{iraq} et @notation{kurd}.
Ces armatures définissent un petit nombre de groupes de maqams plutôt
que le grand nombre de maqams habituellement utilisés.