@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: c1d5bb448321d688185e0c6b798575d4c325ae80
+ Translation of GIT committish: 057106293b07b74b00553fe4dc3dfac5c1f3b682
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.13.36"
+@c \version "2.14.0"
@c Translators: Valentin Villenave, Jean-Charles Malahieude
@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude, Jean-Jacques Gerbaud
(@code{~}) pour obtenir une liaison entre les syllabes. Cette
liaison adaptée aux paroles correspond au caractère Unicode
@code{U+203F}, et n'apparaîtra dans la partition que si le système
-dispose d'une police installée qui contient ce symbole (par exemple
-DejaVuLGC).
+dispose d'une police installée qui contient ce symbole. Un certain
+nombre de fontes librement disponibles en disposent, comme FreeSerif
+(un clone de Times), `DejaVuSans' (mais pas DejaVuSerif) ou
+TeXGyreSchola (un clone de Century Schoolbook).
@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
{