@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@c This file is part of lilypond-learning.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: cdc64521eae526d00440d0ac9bb5e64fdae97727
+ Translation of GIT committish: e8890f9d4d52772228663727f84021fbcfecd221
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
or
@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
- Don't use any other relative=X commands (make it a non-fragment
- example), and don't use fragment without relative=2.
+ Don't use any other relative=X commands.
- use "aes" and "ees" instead of "as" and "es". I know it's not
correct Dutch naming, but let's not confuse people with this
until we get to the Basic notation chapter.
-- Add "Music Glossary: @rglos{foo}" to the _top_ of the relevant
+- Add "Music Glossary: @rglos{foo}" to the *top* of the relevant
portions of the tutorial.
@end ignore
desde la nota anterior.
@lilypond[verbatim,quote]
-\relative c' { % set the starting point to middle C
+% set the starting point to middle C
+\relative c' {
c d e f
g a b c
}
de inicio:
@lilypond[verbatim,quote]
-\relative c'' { % one octave above middle C
+% one octave above middle C
+\relative c'' {
e c a c
}
@end lilypond
Si quiere desactivar completamente el barrado automático o para una
sección extensa de música, utilice la instrucción @code{\autoBeamOff}
para apagarlo y @code{\autoBeamOn} para activarlo de nuevo.
-@c It will usually be necessary to manually beam music
-@c with lyrics.
@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
\autoBeamOff
poner letra a más de un pentagrama. Aquí aparece un ejemplo sacado
del @notation{Judas Macabeo} de Haendel:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
- {
- \time 6/8
- \partial 8
- }
\relative c'' {
\key f \major
- c8 c([ bes)] a a([ g)] f f'4. b, c4.~ c4
+ \time 6/8
+ \partial 8
+ c8 c([ bes]) a a([ g]) f f'4. b, c4.~ c4
}
\addlyrics {
Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn, __
}
\relative c' {
\key f \major
- r8 r4. r4 c8 a'([ g)] f f([ e)] d e([ d)] c bes'4
+ \time 6/8
+ \partial 8
+ r8 r4. r4 c8 a'([ g]) f f([ e]) d e([ d]) c bes'4
}
\addlyrics {
Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn,
>>
@end lilypond
-@noindent
-pero cualquier partitura de una complejidad mayor que la de este
-sencillo ejemplo se hace mejor separando la letra de la estructura de
+
+Cualquier partitura de una complejidad mayor que la de este sencillo
+ejemplo se hace mejor separando la letra de la estructura de
pentagramas mediante variables (expresiones con nombre). Éstas se
tratan en @ref{Organizing pieces with variables}.
(@code{\musicaConNombre}, igual que una orden normal de LilyPond).
@lilypond[verbatim,quote]
-violin = \new Staff { \relative c'' {
- a4 b c b
-}}
-cello = \new Staff { \relative c {
- \clef bass
- e2 d
-}}
+violin = \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c b
+ }
+}
+cello = \new Staff {
+ \relative c {
+ \clef bass
+ e2 d
+ }
+}
{
<<
\violin
}
@end lilypond
+
@noindent
El nombre de una variable debe consistir enteramente en caracteres
alfabéticos, es decir sin números, guiones ni guiones bajos.
@example
\paper @{
- \papelAcinco
- line-width = \ancho
+ \aFivePaper
+ line-width = \width
+@}
+@{
+ c4^\name
@}
-@{ c4^\nombre @}
@end example
Estas anotaciones hacen menos problemáticas las subsiguientes
actualizaciones de LilyPond. Los cambios en la sintaxis se tratan
-mediante un programa especial, @file{convert-ly}, y utiliza
+mediante un programa especial, @command{convert-ly}, y utiliza
@code{\version} para determinar qué reglas hay que aplicar. Para ver
más detalles, consulte @rprogram{Updating files with convert-ly}).
La información sobre el título, autor, número de Opus y similares se
escriben en el bloque @code{\header}. Éste se encuentra fuera de la
expresión musical principal; el bloque @code{\header} normalmente se
-sitúa por debajo del @ref{Version number}.
+sitúa por debajo del número de versión.
@example
\version @w{"@version{}"}
@node After the tutorial
@subsection After the tutorial
-@c FIXME: rewrite slightly after the rest of the LM has been
-@c stabilized. Translators, ignore this section for now.
-
Después de terminar el tutorial, quizá debería probar a escribir una o
dos piezas. Comience con una de las plantillas del @ref{Templates} y
añada algunas notas. Si necesita un tipo de notación que no ha sido
Puede saltarse estos capítulos ahora y volver a ellos cuando haya
adquirido más experiencia.
+En este tutorial y en el resto del Manual de aprendizaje, existe un
+apartado @strong{Véase también} al final de cada una de las secciones,
+que contiene referencias cruzadas a otras secciones: no siga estas
+referencias durante la primera lectura; cuando haya leído el Manual de
+aprendizaje completo, quizá desee releer ciertas secciones y seguir
+las referencias cruzadas para obtener más información.
+
+Si no lo ha hecho aún, le @emph{rogamos} que lea @ref{About the
+documentation}. Existe una gran cantidad de información sobre
+LilyPond, de manera que los recién llegados con frecuencia no saben
+exactamente dónde deben buscar la ayuda. Si emplea cinco minutos en
+leer cuidadosamente esta sección ¡se ahorrará horas de frustración
+buscando en el sitio equivocado!