@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 17d84cfa9ddb152b05d1e17ab72109fb4eefa684
+ Translation of GIT committish: 41ef91786a08102d9b9a839f6a2f40cec263d723
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@end ignore
-@c \version "2.11.65"
+@c \version "2.12.0"
@node Text
@section Text
Es posible añadir indicaciones de @qq{texto entrecomillado} a una
partitura, como se muestra en el ejemplo siguiente. Tales
-indicaciones se pueden colocar también manulamente encima o debajo del
+indicaciones se pueden colocar también manualmente encima o debajo del
pentagrama utilizando la sintaxis que se describe en @ref{Direction
and placement}.
Ciertas indicaciones de ejecución, p.ej., @i{rallentando} o
@i{accelerando}, se escriben como texto y se extienden sobre muchos
compases mediante líneas de puntos. Estos objetos, que reciben el
-nombre de @q{spanners} u objetos de extensión, se pueden crear dede
+nombre de @q{spanners} u objetos de extensión, se pueden crear desde
una nota hasta otra usando la siguiente sintaxis:
@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
@noindent
Esta sintaxis también permite imprimir símbolos especiales como
llamadas, segno o calderones, especificando el nombre del símbolo
-correspondiente como se esplica en @ref{Music notation inside markup}:
+correspondiente como se explica en @ref{Music notation inside markup}:
@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
<bes f>2 <aes d>
@snippets
-@ignore
-@c TODO Replace following example with this snippet when available
-@c Submitted to LSR 30 Nov 08
@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
-{stand--alone-two--column-markup.ly}
-@end ignore
-
-El texto independiente se puede disponer en varias columnas usando
-instrucciones @code{\markup}:
-
-@lilypond[verbatim,quote]
-\markup {
- \fill-line {
- \hspace #1.0
- \column {
- \line {"O sacrum convivium" }
- \line {"in quo Christus sumitur," }
- \line {"recolitur memoria passionis ejus," }
- \line {"mens impletur gratia," }
- \line {"futurae gloriae nobis pignus datur." }
- \line {"Amen."}
- }
- \hspace #2
- \column {
- \line { \italic {"O sacred feast"} }
- \line { \italic {"in which Christ is received,"} }
- \line { \italic {"the memory of His Passion is renewed,"} }
- \line { \italic {"the mind is filled with grace," } }
- \line { \italic {"and a pledge of future glory is given to us." }}
- \line { \italic {"Amen."}}
- }
- \hspace #1.0
- }
-}
-@end lilypond
+{stand-alone-two-column-markup.ly}
@seealso
Referencia de la notación:
@funindex \right-align
Los objetos de marcado se pueden alinear de distintas maneras. De
-foma predeterminada, una indicación de texto se alinea sobre el borde
+forma predeterminada, una indicación de texto se alinea sobre el borde
izquierdo: en el ejemplo siguiente, no existe diferencia entre los
marcados primero y segundo.
@funindex \translate
@funindex \translate-scaled
-Algunas instrucciones pueden afcetar tanto a la alineación horizontal
+Algunas instrucciones pueden afectar tanto a la alineación horizontal
como a la vertical de los objetos de texto en el modo de marcado.
Cualquier objeto afectado por estas instrucciones se deben preceder de
un punto de anclaje: