]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/user/non-music.itely
Restored Spanish laissez vibrer ties documentation
[lilypond.git] / Documentation / es / user / non-music.itely
index 0c2f684861e67e259b1d7ab034545be2db74bb08..5411543fd3b0d0d5a1230bb2b5442a36e6b4ecfb 100644 (file)
@@ -1,8 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of lilypond.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 3bca66d4f4ce9bff01780d95027d8b07741e2189
-
+    Translation of GIT committish: 459d5b872a370b53f61e747784fb56cf23f56e4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -20,25 +19,22 @@ UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 * MIDI output::
 * Displaying LilyPond notation::
 * Skipping corrected music::
-@end menu 
+@end menu
+
 @node Input files
 @section Input files
 
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
 @menu 
-* File structure (introduction)::
 * File structure::
 * A single music expression::
 * Multiple scores in a book::
 * Extracting fragments of notation::
 * Including LilyPond files::
 * Text encoding::
-@end menu 
-@node File structure (introduction)
-@subsection File structure (introduction)
-
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+* Different editions from one source::
+@end menu
 
 @node File structure
 @subsection File structure
@@ -70,6 +66,81 @@ UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
+@node Different editions from one source
+@subsection Different editions from one source
+
+@funindex \tag
+@cindex etiquetas
+
+La orden @code{\tag} marca expresiones musicales con un nombre.  Estas expresiones
+etiquetadas se pueden filtrar o seleccionar más tarde.  Con este mecanismo es posible
+hacer versiones diferentes a partir de la misma fuente musical.
+
+En el ejemplo siguiente podemos ver dos versiones de una pieza musical, una
+para la partitura del director y otra con notas guía para la particella instrumental
+
+@example
+c1
+<<
+  \tag #'part <<
+    R1 \\
+    @{
+      \set fontSize = #-1
+      c4_"cue" f2 g4 @}
+  >>
+  \tag #'score R1
+>>
+c1
+@end example
+
+Lo mismo vale para las articulaciones, textos, etc.: se hacen
+anteponiendo
+@example
+-\tag #@var{su_etiqueta}
+@end example
+a una articulación, por ejemplo,
+@example
+c1-\tag #'particella ^4
+@end example
+
+Esto define una nota con una indicación condicional de digitación.
+
+@cindex keepWithTag
+@cindex removeWithTag
+Aplicando las órdenes @code{\keepWithTag} y @code{\removeWithTag},
+se pueden filtrar las expresiones etiquetadas.  Por ejemplo,
+@example
+<<
+  @var{the music}
+  \keepWithTag #'partitura @var{la música}
+  \keepWithTag #'particella @var{la música}
+>>
+@end example
+produciría
+
+@lilypondfile[ragged-right,quote]{tag-filter.ly}
+
+Los argumentos de la orden @code{\tag} deben ser un símbolo
+(como @code{#'partitura} o @code{#'particella}), seguido de
+una expresión musical.  Es posible poner varias etiquetas sobre
+un fragmento de música con varias apariciones de @code{\tag},
+
+@example
+  \tag #'particella-original \tag #'particella-transportada @dots{}
+@end example
+
+
+@seealso
+
+Ejemplos: @lsr{parts,tag@/-filter@/.ly}
+
+
+@knownissues
+
+Los silencios múltiples no se funden si crea la partitura con las dos secciones
+etiquetadas.
+
+
 @node Titles and headers
 @section Titles and headers
 
@@ -78,7 +149,10 @@ UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @menu 
 * Creating titles::
 * Custom titles::
-@end menu 
+* Reference to page numbers::
+* Table of contents::
+@end menu
+
 @node Creating titles
 @subsection Creating titles
 
@@ -89,6 +163,16 @@ UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
+@node Reference to page numbers
+@subsection Reference to page numbers
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
+@node Table of contents
+@subsection Table of contents
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
 @node MIDI output
 @section MIDI output
 
@@ -124,7 +208,3 @@ UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 
-
--- SKELETON FILE --
-When you actually translate this file, please remove these lines as
-well as all `UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' lines.