]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/user/lilypond.tely
lilypond-book robustness: ensure EOL at the end of @verbatim
[lilypond.git] / Documentation / es / user / lilypond.tely
index 1d41f0fb256e58b3d9b5b4edf01c2459a183662b..741de8385a33b049a1537ed34d04cdc312a8d3e2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 470afe4ab29825194827f7dfcf031addb68771ce
+    Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -70,9 +70,16 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 
 
 @ifhtml
+@ifclear bigpage
 Este documento también está disponible en formato
 @uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,una sola página}.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.es.html,una sola página}.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Este documento también está disponible en formato
+@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como
+@uref{source/Documentation/user/lilypond/index.es.html,un documento HTML normal de muchas páginas}.
+@end ifset
 @end ifhtml
 
 
@@ -89,7 +96,7 @@ Este documento también está disponible en formato
 @titlefont{Manual de referencia de la notación}
 @author El equipo de desarrollo de LilyPond
 
-Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
+Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
 
 @emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
 cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
@@ -123,7 +130,7 @@ Para LilyPond versión @version{}
 @end titlepage
 
 @copying
-Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
+Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
 
 @emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
 cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
@@ -155,7 +162,7 @@ Free Documentation License''.
 @ifnottex
 Este archivo es la documentación de GNU LilyPond.
 
-Copyright 1999--2008 por los autores
+Copyright 1999--2009 por los autores
 
 @emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
 cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
@@ -204,7 +211,7 @@ en línea de la presente documentación y de otras.
 @menu
 * Musical notation::               Notación musical.
 * Specialist notation::            Notación que solamente se utiliza para propósitos específicos.
-* General input and output::       Información general sobre la salida y la entrada de LlilyPond.
+* General input and output::       Información general sobre la salida y la entrada de LilyPond.
 * Spacing issues::                 Presentación de la salida sobre papel.
 * Changing defaults::              Ajuste fino de la salida.
 * Interfaces for programmers::     Utilización por expertos.
@@ -214,6 +221,7 @@ Apéndices
 * Literature list::                Obras de referencia sobre notación musical.
 * Notation manual tables::         Tablas y cuadros.
 * Cheat sheet::                    Resumen de la sintaxis de LilyPond.
+* LilyPond grammar::               Diagrama de sintaxis para el analizador de LilyPond.
 * GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
 * LilyPond command index::
 * LilyPond index::
@@ -235,6 +243,15 @@ Apéndices
 @include literature.itely
 @include notation-appendices.itely
 @include cheatsheet.itely
+
+@node LilyPond grammar
+@appendix LilyPond grammar
+
+Este apéndice contiene una descripción de la gramática del lenguaje de
+LilyPond, tal y como el analizador sintáctico la proporciona como
+salida.
+@verbatiminclude ly-grammar.txt
+
 @include fdl.itexi
 
 @node LilyPond command index