\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: dc78324e8424699ec17df064941c0c787d4eb91c
+ Translation of GIT committish: bf1e35f1dee87dc6c6537e52cda6c2ed9add6fb4
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@end ignore
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage es
@setfilename lilypond.info
-@settitle GNU LilyPond
+@settitle Referencia de la notación de GNU LilyPond
+
+@include macros.itexi
-@iftex
@afourpaper
-@c don't replace quotes with directed quotes
-@tex
-\gdef\SETtxicodequoteundirected{Foo}
-\gdef\SETtxicodequotebacktick{Bla}
-@end tex
-@end iftex
@c Keep this here, since it pertains to the direntry below.
@ignore
@c
-@c Info files are installed in subdirectories to allow images to be present.
-@c
-@dircategory LilyPond
+@c Info files are no longer installed in a subdirectory, images are
+@c expected to be found in lilypond/ subdirectory.
+@dircategory GNU LilyPond: el tipografiador de música.
@direntry
-* LilyPond: (lilypond/lilypond). El tipografiador de música de GNU.
-* abc2ly: (lilypond/lilypond)Invocar abc2ly. Importar archivos de ABC.
-* convert-ly: (lilypond/lilypond)Invocar convert-ly. Versiones de LilyPond antiguas.
-* etf2ly: (lilypond/lilypond)Invocar etf2ly. Importar archivos de Finale.
-* lilypond-book: (lilypond/lilypond)LilyPond-book. Integrar texto y música.
-* midi2ly: (lilypond/lilypond)Invocar midi2ly. Importar archivos MIDI.
-* mup2ly: (lilypond/lilypond)Invocar mup2ly. Importar archivos de Mup.
+* LilyPond Learning Manual: (lilypond-learning). Comience por aquí.
+* Music Glossary: (music-glossary). Para usuarios de habla no inglesa.
+* LilyPond: (lilypond). Referencia de la notación con LilyPond.
+* LilyPond Internals Reference: (lilypond-internals). Definiciones para el trucaje.
+* LilyPond Application Usage: (lilypond-program). Instalar y ejecutar las aplicaciones.
+* abc2ly: (lilypond-program)Invocar abc2ly. Importar archivos de ABC.
+* convert-ly: (lilypond-program)Actualizar archivos mediante convert-ly. Versiones de LilyPond antiguas.
+* etf2ly: (lilypond-program)Invocar etf2ly. Importar archivos de Finale.
+* lilypond-book: (lilypond-program)LilyPond-book. Integrar texto y música.
+* midi2ly: (lilypond-program)Invocar midi2ly. Importar archivos MIDI.
+* musicxml2ly: (lilypond-program)Invocar musicxml2ly. Importar MusicXML.
@end direntry
-
@c don't remove this comment.
@ignore
@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription User manual of the LilyPond music engraving system
+@omfdescription Notation Reference of the LilyPond music engraving system
@omftype user manual
@omfcategory Applications|Publishing
@omflanguage Spanish
@end ignore
+@c Translators: Francisco Vila
+
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación
+@chapheading El tipografiador de música
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
+
@ifhtml
Este documento también está disponible como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF}.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,una sola página enorme}.
@end ifhtml
-@documentlanguage es
-@documentencoding UTF-8
@c This produces the unified index
@syncodeindex fn cp
-@syncodeindex ky cp
-@syncodeindex pg cp
-@syncodeindex tp cp
@syncodeindex vr cp
+
@finalout
@titlepage
@title LilyPond
@subtitle El tipografiador de música
+@titlefont{Manual de referencia de la notación}
@author El equipo de desarrollo de LilyPond
+Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
-
-Copyright @copyright{} 1999--2007 por los autores
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
@emph{The translation of the following copyright notice is provided
for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
legally counts.}
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
@quotation
Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
@vskip 20pt
-@lilypond[ragged-right]
-\score {
- \context Lyrics {
- \override Score.RehearsalMark #'self-alignment-X = #LEFT
- \override Score.RehearsalMark #'font-size = #-2
- \mark #(ly:export (string-append
- "(For LilyPond version " (lilypond-version) ")"))
- s2
- }
- \layout {
- indent = 0.0\pt
- }
-}
-@end lilypond
-
+Para LilyPond versión @version{}
@end titlepage
@copying
-Copyright @copyright{} 1999--2007 por los autores
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
+Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
nota en inglés tiene validez legal.}
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
@quotation
Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
@ifnottex
Este archivo es la documentación de GNU LilyPond.
-Copyright @copyright{} 1999--2007 por los autores
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
+Copyright 1999--2008 por los autores
@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
nota en inglés tiene validez legal.}
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
@quotation
Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
@end ifnottex
@ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond --- The music typesetter
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-
-Éste es el manual del usuario para GNU LilyPond de la serie 2.11.x.
-@ifhtml
-(Consulte el final de esta página para ver el número exacto de la versión).
-@end ifhtml
+Éste es el manual de Referencia de la notación del programa GNU
+LilyPond versión @version{}. Para ver más información sobre la
+relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
+@rlearning{About the documentation}.
@cindex web, sitio
@cindex URL
@include dedication.itely
+@c TRANSLATE ME
@menu
-Manual de aprendizaje
-
-* Preface:: Prefacio.
-* Introduction:: Qué, por qué y cómo.
-* Tutorial:: Introducción en forma de tutorial.
-* Putting it all together:: Más explicaciones sobre conceptos de LilyPond.
-* Working on LilyPond projects:: Sobre la utilización en el mundo real.
-* Tweaking output:: Introducción a las modificaciones de la salida.
-
-Referencia de la notación
-
-* Basic notation:: Notación musical estándar.
-* Instrument-specific notation:: Notaciones especiales.
-* Advanced notation:: Notación que se utiliza con menos frecuencia.
-* Changing defaults:: Ajuste fino de la salida.
-* Non-musical notation:: Salida que no es notación musical.
+* Musical notation:: Notación musical.
+* Specialist notation:: Notación que solamente se utiliza para propósitos específicos.
+* General input and output:: Información general sobre la salida y la entrada de LlilyPond.
* Spacing issues:: Presentación de la salida sobre papel.
+* Changing defaults:: Ajuste fino de la salida.
* Interfaces for programmers:: Utilización por expertos.
-Utilización del programa
-
-* Running LilyPond:: Funcionamiento.
-* LilyPond-book:: Integrar texto y música.
-* Converting from other formats:: Convertir al formato de entrada de LilyPond.
-
Apéndices
* Literature list:: Obras de referencia sobre notación musical.
-* Scheme tutorial:: Programación dentro de LilyPond.
* Notation manual tables:: Tablas y cuadros.
-* Templates:: Plantillas ya preparadas.
* Cheat sheet:: Resumen de la sintaxis de LilyPond.
* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
* LilyPond command index::
@contents
-@include macros.itexi
-@include preface.itely
-@include introduction.itely
-@include tutorial.itely
-@include putting.itely
-@include working.itely
-@include tweaks.itely
-
-@include basic-notation.itely
-@include instrument-notation.itely
-@include advanced-notation.itely
-@include changing-defaults.itely
-@include non-music.itely
-@include spacing.itely
-@include programming-interface.itely
+@include notation.itely
+@include specialist.itely
-@include running.itely
-@include lilypond-book.itely
-@include converters.itely
+@include input.itely
+@include spacing.itely
+@include changing-defaults.itely
+@include programming-interface.itely
@include literature.itely
-@include scheme-tutorial.itely
@include notation-appendices.itely
-@include templates.itely
@include cheatsheet.itely
@include fdl.itexi
@node LilyPond command index
@appendix LilyPond command index
+Este índice relaciona todas las instrucciones y palabras clave de
+LilyPond, con enlaces a aquellas secciones del manual que describen o
+se ocupan de su uso. Cada uno de los enlaces consta de dos partes.
+La primera parte apunta a la situación exacta del manual en que
+aparece la instrucción o palabra clave; la segunda parte apunta al
+comienzo de la sección correspondiente del manual en la que aparece la
+instrucción o palabra clave.
+
@printindex ky
@node LilyPond index
@appendix LilyPond index
+Además de todas las instrucciones y palabras clave de LilyPond, este
+índice es una lista de términos musicales y las palabras que tienen
+relación con cada uno de ellos, con enlaces a aquellas secciones del
+manual que describen o se ocupan de dicho término. Cada uno de los
+enlaces consta de dos partes. La primera parte apunta a la situación
+exacta del manual en que aparece el término; la segunda parte apunta
+al comienzo de la sección correspondiente del manual en la que se
+discute dicho término.
+
@printindex cp
@bye