]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/usage/updating.itely
Merge branch 'translation'
[lilypond.git] / Documentation / es / usage / updating.itely
index b83a3ae9475a603e8c779cb523cf9ed85e78b736..acb7b92fc517444f31bf54f1f13b940b0332fe58 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d6315a746c47259f56dc2835347985658d71d0c9
+    Translation of GIT committish: b381556a3132e765159edc75107b31259dbf5988
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
-@c \version "2.14.0"
+@c \version "2.16.0"
 
 
 @node Actualizar ficheros con convert-ly
 @cindex actualización de un archivo de LilyPond
 @cindex convert-ly
 
-La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
-habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras.  Como
-efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
-compatible con los archivos de entrada antiguos.  Para poner remedio a
-esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
-casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
+La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de
+forma habitual para simplificarla o mejorarla de distintas
+maneras.  Como efecto secundario, el intérprete de LilyPond a
+menudo ya no es compatible con los archivos de entrada antiguos.
+Para poner remedio a esto se puede utilizar el programa
+@command{convert-ly} para actualizar archivos a nuevas versiones
+de LilyPond.
 
 @menu
 * ¿Por qué cambia la sintaxis?::
@@ -60,17 +61,46 @@ cambiar el nombre a @code{print-all-headers}.  Afortunadamente, este
 cambio se puede automatizar con nuestra herramienta
 @command{convert-ly}.
 
-Sin embargo, lamentablemente @code{convert-ly} no puede tratar todos
-los cambios en la entrada.  Por ejemplo, en la versión 2.4 y
+Sin embargo, lamentablemente @command{convert-ly} no puede tratar
+todos los cambios en la entrada.  Por ejemplo, en la versión 2.4 y
 anteriores de LilyPond, los acentos y las letras no inglesas se
 introducían utilizando LaTeX: por ejemplo, @code{No\"el} (que
-significa @q{Navidad} en francés).  En LilyPond 2.6 y siguientes, el
-carácter especial @code{ë} debe introducirse directamente en el
-archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.  @code{convert-ly} no
-puede cambiar todos los caracteres especiales de LaTeX a caracteres de
-UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus archivos de LilyPond
-antiguos.
-
+significa @q{Navidad} en francés).  En LilyPond 2.6 y siguientes,
+el carácter especial @code{ë} debe introducirse directamente en el
+archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.  @command{convert-ly}
+no puede cambiar todos los caracteres especiales de LaTeX a
+caracteres de UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus
+archivos de LilyPond antiguos.
+
+Las reglas de conversión de @command{convert-ly} funcionan usando
+correspondencia y sustitución de patrones de texto en lugar de una
+comprensión profunda de la sintaxis de LilyPond.  Esto tiene
+varias consecuencias:
+@itemize @bullet
+@item
+El buen funcionamiento de la conversión depende de la calidad de
+cada conjunto de reglas que se aplican y de la complejidad del
+cambio correspondiente.  A veces las conversiones pueden necesitar
+correcciones manuales, por lo que la versión antigua debiera
+conservarse a efectos de comparación.
+@item
+Solamente son posibles las conversiones a formatos más nuevos: no
+existe ningún conjunto de reglas para la desactualización.  Así
+pues, la copia principal de trabajo de un archivo de LilyPond
+solamente se debe actualizar cuando ya no hay necesidad de seguir
+manteniendo versiones antiguas de LilyPond.  Los sistemas de
+control de versiones como el Git pueden ser de gran ayuda para
+realizar el mantenimiento de varias versiones de los mismos
+archivos.
+@item
+Los propios programas LilyPond y Scheme son bastante robustos
+frente a los espacios añadidos y suprimidos de manera
+@qq{creativa}, pero las reglas utilizadas por @command{convert-ly}
+tienden a hacer ciertas suposiciones de estilo.  Lo mejor que
+puede hacerse es seguir el estilo que se usa en los manuales para
+hacer actualizaciones indoloras, especialmente porque los propios
+manuales se actualizan usando @command{convert-ly}.
+@end itemize
 
 @node Invocar convert-ly
 @section Invocar @command{convert-ly}
@@ -111,7 +141,7 @@ nombre, haga
 convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
 @end example
 
-El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
+El programa imprime una relación de los números de versión para los
 que se han hecho conversiones.  Si no se imprime ningún número de
 versión, el archivo ya está actualizado.
 
@@ -128,58 +158,83 @@ ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
 @section Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
 @translationof Command line options for convert-ly
 
-
 En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
 
 @example
 convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
 @end example
 
-
 Se pueden dar las siguientes opciones:
 
 @table @code
-@item -e,--edit
+@item -d, --diff-version-update
+incrementar la cadena @code{\version} solamente si el archivo
+efectivamente ha cambiado.  En tal caso, la cabecera de versión
+corresponderá a la versión siguiente al último cambio efectivo.
+Sin esa opción, la versión refleja la última conversión que se
+@emph{intentó} hacer.
+
+@item -e, --edit
 Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
-modificándolo in situ.
+modificándolo in situ.  El archivo original se cambia de nombre a
+@file{miarchivo.ly~}.  Este archivo de copia de seguridad podría
+ser un archivo oculto en algunos sistemas operativos.
+
+@item -b, --backup-numbered
+Cuando se usa con la opción @samp{-e}, numerar los archivos de
+copia de seguridad de forma que no se sobreescriba ninguna versión
+anterior.  Los archivos de copia de seguridad podrían ser archivos
+ocultos en algunos sistemas operativos.
 
-@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
+@item -f, --from=@var{versión_de_origen}
 Establece la versión desde la que convertir.  Si no aparece esta
 opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
 enunciado @code{\version} del archivo.  Ejemplo: @option{--from=2.10.25}
 
-@item -n,--no-version
+@item -h, --help
+Imprimir la ayuda de utilización.
+
+@item -l @var{loglevel}, --loglevel=@var{loglevel}
+Fijar el grado en que la salida es prolija a @var{loglevel}. Los
+valores posibles son @code{NONE} (ninguno), @code{ERROR} (errores),
+@code{WARNING} (advertencias), @code{PROGRESS} (avance;
+predeterminado) y @code{DEBUG} (depuración).
+
+@item -n, --no-version
 Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
 la salida.  La especificación de esta opción lo suprime.
 
 @item -s, --show-rules
 Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
 
-@item --to=@var{versión_final}
-Fijar la versión de destino de la conversión.  De forma predeterminada
-se convierte a la última versión disponible.  Ejemplo: @option{--to=2.12.2}
+@item -t, --to=@var{versión_final}
+Fijar explícitamente a qué @code{\version} convertir, en caso
+contrario el valor predeterminado es la versión más actual.  Debe
+ser más alta que la versión de partida.
+
+@example
+convert-ly --to=2.14.1 miarchivo.ly
+@end example
 
-@item -h, --help
-Imprimir la ayuda de la utilización.
 @end table
 
 Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
 
 @example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
+convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} --no-version *.itely
 @end example
 
 Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
 dadas, use
 
 @example
-convert-ly --from=... --to=... -s
+convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} -s
 @end example
 
 
 @node Problemas con convert-ly
 @section Problemas con @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
+@translationof Problems running convert-ly
 
 Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
 Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,