]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/usage/updating.itely
Doc-es: update Usage: External, LilyPond-Book, Running, Suggestions, Updating.
[lilypond.git] / Documentation / es / usage / updating.itely
index d42e8c15b14d15f9356d2468917dceed2bc7de64..82e16062464d499e0d7e14ead7985a33768a1dac 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 2aeac5e3815effa47427dad86d6be811c7b0d8a2
+    Translation of GIT committish: d96248cfd7c9f08f3bb27b400e589d54d2c000fb
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
-@c \version "2.14.0"
+@c \version "2.16.0"
 
 
 @node Actualizar ficheros con convert-ly
 @cindex actualización de un archivo de LilyPond
 @cindex convert-ly
 
-La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
-habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras.  Como
-efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
-compatible con los archivos de entrada antiguos.  Para poner remedio a
-esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
-casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
+La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de
+forma habitual para simplificarla o mejorarla de distintas
+maneras.  Como efecto secundario, el intérprete de LilyPond a
+menudo ya no es compatible con los archivos de entrada antiguos.
+Para poner remedio a esto se puede utilizar el programa
+@command{convert-ly} para actualizar archivos a nuevas versiones
+de LilyPond.
 
 @menu
 * ¿Por qué cambia la sintaxis?::
@@ -60,17 +61,46 @@ cambiar el nombre a @code{print-all-headers}.  Afortunadamente, este
 cambio se puede automatizar con nuestra herramienta
 @command{convert-ly}.
 
-Sin embargo, lamentablemente @code{convert-ly} no puede tratar todos
-los cambios en la entrada.  Por ejemplo, en la versión 2.4 y
+Sin embargo, lamentablemente @command{convert-ly} no puede tratar
+todos los cambios en la entrada.  Por ejemplo, en la versión 2.4 y
 anteriores de LilyPond, los acentos y las letras no inglesas se
 introducían utilizando LaTeX: por ejemplo, @code{No\"el} (que
-significa @q{Navidad} en francés).  En LilyPond 2.6 y siguientes, el
-carácter especial @code{ë} debe introducirse directamente en el
-archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.  @code{convert-ly} no
-puede cambiar todos los caracteres especiales de LaTeX a caracteres de
-UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus archivos de LilyPond
-antiguos.
-
+significa @q{Navidad} en francés).  En LilyPond 2.6 y siguientes,
+el carácter especial @code{ë} debe introducirse directamente en el
+archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.  @command{convert-ly}
+no puede cambiar todos los caracteres especiales de LaTeX a
+caracteres de UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus
+archivos de LilyPond antiguos.
+
+Las reglas de conversión de @command{convert-ly} funcionan usando
+correspondencia y sustitución de patrones de texto en lugar de una
+comprensión profunda de la sintaxis de LilyPond.  Esto tiene
+varias consecuencias:
+@itemize @bullet
+@item
+El buen funcionamiento de la conversión depende de la calidad de
+cada conjunto de reglas que se aplican y de la complejidad del
+cambio correspondiente.  A veces las conversiones pueden necesitar
+correcciones manuales, por lo que la versión antigua debiera
+conservarse a efectos de comparación.
+@item
+Solamente son posibles las conversiones a formatos más nuevos: no
+existe ningún conjunto de reglas para la desactualización.  Así
+pues, la copia principal de trabajo de un archivo de LilyPond
+solamente se debe actualizar cuando ya no hay necesidad de seguir
+manteniendo versiones antiguas de LilyPond.  Los sistemas de
+control de versiones como el Git pueden ser de gran ayuda para
+realizar el mantenimiento de varias versiones de los mismos
+archivos.
+@item
+Los propios programas LilyPond y Scheme son bastante robustos
+frente a los espacios añadidos y suprimidos de manera
+@qq{creativa}, pero las reglas utilizadas por @command{convert-ly}
+tienden a hacer ciertas suposiciones de estilo.  Lo mejor que
+puede hacerse es seguir el estilo que se usa en los manuales para
+hacer actualizaciones indoloras, especialmente porque los propios
+manuales se actualizan usando @command{convert-ly}.
+@end itemize
 
 @node Invocar convert-ly
 @section Invocar @command{convert-ly}
@@ -137,6 +167,13 @@ convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
 Se pueden dar las siguientes opciones:
 
 @table @code
+@item -d,--diff-version-update
+incrementar la cadena @code{\version} solamente si el archivo
+efectivamente ha cambiado.  Sin esta opción (o si cualquier
+conversión ha modificado el archivo), la cabecera de versión
+refleja la regla de conversión que se ha tenido en cuenta en
+último lugar.
+
 @item -e,--edit
 Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
 modificándolo in situ.
@@ -146,6 +183,15 @@ Establece la versión desde la que convertir.  Si no aparece esta
 opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
 enunciado @code{\version} del archivo.  Ejemplo: @option{--from=2.10.25}
 
+@item -h, --help
+Imprimir la ayuda de utilización.
+
+@item -l @var{loglevel}, --loglevel=@var{loglevel}
+Fijar el grado en que la salida es prolija a @var{loglevel}. Los
+valores posibles son @code{NONE} (ninguno), @code{ERROR} (errores),
+@code{WARNING} (advertencias), @code{PROGRESS} (avance;
+predeterminado) y @code{DEBUG} (depuración).
+
 @item -n,--no-version
 Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
 la salida.  La especificación de esta opción lo suprime.
@@ -153,38 +199,34 @@ la salida.  La especificación de esta opción lo suprime.
 @item -s, --show-rules
 Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
 
-@item --to=@var{versión_final}
-Fijar la versión de destino de la conversión.  De forma predeterminada
-se convierte a la última versión disponible.  Ejemplo: @option{--to=2.12.2}
-
-@item -h, --help
-Imprimir la ayuda de la utilización.
+@item -t, --to=@var{versión_final}
+Fijar explícitamente a qué @code{\version} convertir, en caso
+contrario el valor predeterminado es la versión más actual.  Debe
+ser más alta que la versión de partida.
 
-@item -l @var{loglevel}, --loglevel=@var{loglevel}
-Fijar el grado en que la salida es prolija a @var{loglevel}. Los
-valores posibles son @code{NONE} (ninguno), @code{ERROR} (errores),
-@code{WARNING} (advertencias), @code{PROGRESS} (avance;
-predeterminado) y @code{DEBUG} (depuración).
+@example
+convert-ly --to=2.14.1 miarchivo.ly
+@end example
 
 @end table
 
 Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
 
 @example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
+convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} --no-version *.itely
 @end example
 
 Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
 dadas, use
 
 @example
-convert-ly --from=... --to=... -s
+convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} -s
 @end example
 
 
 @node Problemas con convert-ly
 @section Problemas con @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
+@translationof Problems running convert-ly
 
 Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
 Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,