@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56
+ Translation of GIT committish: 2055f35c47a045a50a01ff4dba8524322cfc3b48
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.12.0"
+@c \version "2.14.0"
@node Ejecutar LilyPond
* Utilización normal::
* Utilización desde la línea de órdenes::
* Mensajes de error::
-* Actualizar ficheros con convert-ly::
-* Informar de fallos::
+* Errores comunes::
@end menu
familiarizados con los términos @q{ventana de MS-DOS} o @q{línea de
comandos}; Los usuarios de MacOS@tie{}X puede que estén más
familiarizados con los términos @q{terminal} o @q{consola}. Éstos
-deberían consultar también el apartado @ref{Configuración para MacOS X}.
+podrían requerir algunas configuraciones adicionales y deberían
+consultar también el apartado @rweb{MacOS X}.
La descripción del uso de esta parte de los sistemas operativos se
sale del ámbito de este manual; le rogamos que consulte otros
* Invocar a LilyPond::
* Opciones de la línea de órdenes para lilypond::
* Variables de entorno::
+* LilyPond en una jaula de chroot::
@end menu
@node Invocar a LilyPond
-@subsection Invocar @command{lilypond}
+@unnumberedsubsec Invocar @command{lilypond}
@translationof Invoking lilypond
-@cindex invocar @command{lilypond}
-@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
-@cindex órdenes, opciones de la línea de
-
El ejecutable @command{lilypond} se puede llamar desde la línea de
órdenes de la siguiente manera:
@var{base}@file{-cello-1.pdf}.
+@unnumberedsubsubsec Instrucciones estándar de la línea de órdenes
+
+Si su terminal (o ventana de órdenes) contempla las redirecciones
+normales, quizá le sean de utilidad las siguientes instrucciones para
+redirigir la salida de la consola a un archivo:
+
+@itemize
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 1>salidaestandar.log} para redirigir la salida normal
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 2>salidadeerror.log} para redirigir los mensajes de error
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly &>todo.log} para redirigir toda la salida
+
+@end itemize
+
+Consulte la documentación de su shell para ver si contempla estas
+opciones, o si la sintaxis es distinta. Observe que son instrucciones
+del shell y que no tienen nada que ver con lilypond.
+
@node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@unnumberedsubsec Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
@translationof Command line options for lilypond
+@cindex invocación de @command{lilypond}
+@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@cindex línea de órdenes, opciones de
+@cindex modificadores
+
Están contempladas las siguientes opciones:
@table @code
@end example
@noindent
-al principio del archivo @code{.ly}.
+al principio del archivo @file{.ly}.
@item -f,--format=@var{formato}
Formato de la salida. Como @code{formato} se puede elegir entre
-@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
+@code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
Ejemplo: @code{lilypond -fpng @var{archivo}.ly}
A continuación veremos algunas opciones interesantes.
+@cindex help (ayuda), línea de órdenes
+
@table @samp
@item help
La ejecución de @code{lilypond -dhelp} imprimirá todas las opciones
@code{-d} que están disponibles.
+@cindex paper-size, línea de órdenes
+
@item paper-size
Esta opción establece el tamaño predeterminado del papel,
@example
@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
+@cindex safe, línea de órdenes
+
@item safe
-No confiar en la entrada @code{.ly}.
+No confiar en la entrada @file{.ly}.
Cuando el proceso de tipografía de LilyPond se encuentra disponible a
través de un servidor web, @b{SE DEBEN} pasar las opciones
Scheme dentro de un módulo especial seguro. Este módulo seguro deriva
del módulo GUILE @file{safe-r5rs}, pero añade ciertas funciones del
API de LilyPond. Estas funciones se relacionan en
-@file{scm/@/safe@/-lily@/.scm}.
+@file{scm/safe-lily.scm}.
Además, el modo seguro prohíbe las directivas @code{\include} e
inhabilita el uso de barras invertidas en las cadenas de @TeX{}.
@command{lilypond-book}.
@item svg
-@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
+
+@cindex SVG (Gráficos vectoriales escalables)
+
para obtener SVG (gráficos vectoriales escalables).
Crea un único archivo SVG que contiene toda la salida de música, con
@file{~/.fonts/}.
@item scm
+
@cindex Scheme, volcado de
+
para obtener un volcado de las instrucciones internas de dibujo
basadas en Scheme, en bruto.
+
@item null
no producir una salida impresa; tiene el mismo efecto que @code{-dno-print-pages}.
@end table
Ejemplo: @code{lilypond -dbackend=svg @var{archivo}.ly}
@item preview
+@cindex vista previa, línea de órdenes
Generar un archivo de salida que contenga solamente los títulos de
-cabecera y el primer sistema de la primera página.
+cabecera y el primer sistema de música. Si se usan bloques
+@code{\bookpart}, los títulos y el primer sistema de todos los bloques
+@code{\bookpart} aparecerán en la salida. Los motores @code{ps},
+@code{eps} y @code{svg} contemplan esta opción.
@item print-pages
Generar las páginas completas, el ajuste predeterminado.
@item -H,--header=@var{CAMPO}
Volcar un campo de cabecera al archivo @file{NOMBREBASE.@var{CAMPO}}
+@cindex archivos, búsqueda de
+@cindex búsqueda, ruta de
@item --include, -I=@var{directorio}
Añadir el @var{directorio} a la ruta de búsqueda de archivos de
entrada.
-@cindex archivos, búsqueda de
-@cindex búsqueda, ruta de
+
+Se pueden escribir varias opciones -I. La búsqueda se inicia en el
+primer directorio definido, y si el archivo que se debe incluir no se
+encuentra, la búsqueda continúa en los directorios siguientes.
@item -i,--init=@var{archivo}
Establecer el archivo de inicio a @var{archivo} (predeterminado:
@file{init.ly}).
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+@cindex carpeta, dirigir la salida hacia
+@cindex salida, establecer el nombre del archivo de
+
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO} o @var{CARPETA}
Establecer el nombre del archivo de salida predeterminado a
-@var{ARCHIVO}. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
-@code{.pdf} para PDF).
+@var{ARCHIVO} o, si existe una carpeta con ese nombre, dirigir la
+salida hacia @var{CARPETA}, tomando el nombre de archivo del documento
+de entrada. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
+@code{.pdf} para PDF) en los dos casos.
@item --ps
Generar PostScript.
-dresolution=110
@end example
+@cindex PDF (formato de documento portátil), salida de
+
@item --pdf
Generar PDF. Implica @code{--ps}.
+
+
@item -j,--jail=@var{usuario},@var{grupo},@var{jaula},@var{directorio}
Ejecutar @command{lilypond} en una jaula de chroot.
@end table
@node Variables de entorno
-@subsection Variables de entorno
+@unnumberedsubsec Variables de entorno
@translationof Environment variables
Selecciona el idioma de los mensajes de advertencia.
@item LILYPOND_GC_YIELD
-Con esta variable se puede ajustar la huella y el desempeño de
-memoria. Es un porcentaje que ajusta el comportamiento de la
+Una variable, como porcentaje, que ajusta el comportamiento de la
administración de memoria. Con valores más altos, el programa usa más
memoria; con valores más bajos, usa más tiempo de CPU. El valor
predeterminado es @code{70}.
@end table
+@node LilyPond en una jaula de chroot
+@unnumberedsubsec LilyPond en una jaula de chroot
+@translationof LilyPond in chroot jail
+
+La preparación del servidor para que ejecute LilyPond en una jaula de
+chroot es una tarea muy complicada. Los pasos están relacionados más
+abajo. Los ejemplos que aparecen en cada uno de los pasos son válidos
+para Ubuntu Linux, y pueden requerir el uso de @code{sudo} según
+corresponda.
+
+@itemize
+
+@item Instale los paquetes necesarios: LilyPond, GhostScript e ImageMagick.
+
+@item Cree un usuario nuevo con el nombre de @code{lily}:
+
+@example
+adduser lily
+@end example
+
+@noindent
+Esto también creará un nuevo grupo para el usuario @code{lily}, y una
+carpeta personal, @code{/home/lily}
+
+@item En la carpeta personal del usuario @code{lily}, cree un archivo para usarlo como un sistema de archivos separado:
+
+@example
+dd if=/dev/zero of=/home/lily/loopfile bs=1k count= 200000
+@end example
+
+@noindent
+Este ejemplo crea un archivo de 200MB para su uso como el sistema de
+archivos de la jaula.
+
+@item Cree un dispositivo loop, haga un sistema de archivos y móntelo,
+después cree una carpeta que sea escribible por el usuario
+@code{lily}:
+
+@example
+mkdir /mnt/lilyloop
+losetup /dev/loop0 /home/lily/loopfile
+mkfs -t ext3 /dev/loop0 200000
+mount -t ext3 /dev/loop0 /mnt/lilyloop
+mkdir /mnt/lilyloop/lilyhome
+chown lily /mnt/lilyloop/lilyhome
+@end example
+
+@item En la configuración de los servidores, JAIL será @code{/mnt/lilyloop}
+y DIR será @code{/lilyhome}.
+
+@item Cree un gran árbol de directorios dentro de la jaula copiando los
+archivos necesarios, como se muestra en el guión de ejemplo que aparece
+más abajo.
+
+Puede usar @code{sed} para crear los archivos de copia necesarios para
+un ejecutable dado:
+
+@example
+for i in "/usr/local/lilypond/usr/bin/lilypond" "/bin/sh" "/usr/bin/; do ldd $i | sed 's/.*=> \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed '/.*=>.*/d'; done
+@end example
+
+@end itemize
+
+@subheading Guión de ejemplo para Ubuntu 8.04 de 32 bits
+
+@example
+#!/bin/sh
+## aquí se fijan los valores predeterminados
+
+username=lily
+home=/home
+loopdevice=/dev/loop0
+jaildir=/mnt/lilyloop
+# prefijo (¡sin la barra inicial!)
+lilyprefix=usr/local
+# el directorio en que lilypond se encuentra instalado en el sistema
+lilydir=/$lilyprefix/lilypond/
+
+userhome=$home/$username
+loopfile=$userhome/loopfile
+adduser $username
+dd if=/dev/zero of=$loopfile bs=1k count=200000
+mkdir $jaildir
+losetup $loopdevice $loopfile
+mkfs -t ext3 $loopdevice 200000
+mount -t ext3 $loopdevice $jaildir
+mkdir $jaildir/lilyhome
+chown $username $jaildir/lilyhome
+cd $jaildir
+
+mkdir -p bin usr/bin usr/share usr/lib usr/share/fonts $lilyprefix tmp
+chmod a+w tmp
+
+cp -r -L $lilydir $lilyprefix
+cp -L /bin/sh /bin/rm bin
+cp -L /usr/bin/convert /usr/bin/gs usr/bin
+cp -L /usr/share/fonts/truetype usr/share/fonts
+
+# Ahora la magia de copiar las bibliotecas
+for i in "$lilydir/usr/bin/lilypond" "$lilydir/usr/bin/guile" "/bin/sh" "/bin/rm" "/usr/bin/gs" "/usr/bin/convert"; do ldd $i | sed 's/.*=> \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed '/.*=>.*/d'; done | sh -s
+
+# Los archivos compartidos para ghostscript...
+ cp -L -r /usr/share/ghostscript usr/share
+# Los archivos compartidos para ImageMagick
+ cp -L -r /usr/lib/ImageMagick* usr/lib
+
+### Ahora, suponiendo que tenemos test.ly en /mnt/lilyloop/lilyhome,
+### deberíamos poder ejecutar:
+### Observe que /$lilyprefix/bin/lilypond es un guión, que establece
+### un valor para LD_LIBRARY_PATH : esto es crucial
+ /$lilyprefix/bin/lilypond -jlily,lily,/mnt/lilyloop,/lilyhome test.ly
+@end example
+
+@c " keep quote signs balanced for context-sensitive editors
+
@node Mensajes de error
@section Mensajes de error
@translationof Error messages
no ve un error en la línea que se indica del archivo de entrada, trate
de comprobar una o dos líneas por encima de la posición indicada.
+Se ofrece más información sobre los errores en la sección @ref{Errores
+comunes}.
-@node Actualizar ficheros con convert-ly
-@section Actualizar ficheros con @command{convert-ly}
-@translationof Updating files with convert-ly
+@node Errores comunes
+@section Errores comunes
+@translationof Common errors
-@cindex actualización de un archivo de LilyPond
-@cindex convert-ly
+Las condiciones de error que se describen más abajo se producen con
+frecuencia, aunque su causa no es obvia o fácil de encontrar. Una vez
+se han visto y comprendido, se manejan sin problema.
-La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
-habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras. Como
-efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
-compatible con los archivos de entrada antiguos. Para poner remedio a
-esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
-casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
@menu
-* Invocar convert-ly::
-* Opciones de la línea de órdenes para convert-ly::
-* Problemas con convert-ly::
+* La música se sale de la página::
+* Aparece un pentagrama de más::
+* Error aparente en ../ly/init.ly::
+* Mensaje de error Unbound variable %::
+* Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name::
+* Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer::
@end menu
-@node Invocar convert-ly
-@subsection Invocar @command{convert-ly}
-@translationof Invoking convert-ly
-
-@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
-archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo. En
-casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
-ejecutar
-
-@example
-convert-ly -e miarchivo.ly
-@end example
-
-@noindent
-dentro del directorio que contiene el archivo. Con esto se actualiza
-@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
-@code{miarchivo.ly~}.
-
-Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
-directorio, use
-
-@example
-convert-ly -e *.ly
-@end example
+@node La música se sale de la página
+@unnumberedsubsec La música se sale de la página
+@translationof Music runs off the page
+
+La música que se sale de la página por el margen derecho o que aparece
+exageradamente comprimida está causada casi siempre por haber
+introducido una duración incorrecta para una nota, produciendo que la
+nota final de un compás se extienda más allá de la línea divisoria.
+Esto no es inválido si la nota final de un compás no termina sobre la
+línea divisoria introducida automáticamente, pues simplemente se
+supone que la nota se solapa encima del siguiente compás. Pero si se
+produce una larga secuencia tales notas solapadas, la música puede
+aparecer comprimida o salirse de la página porque los saltos de línea
+automáticos solamente se pueden insertar al final de compases
+completos, es decir, aquellos en que todas las notas terminan antes de
+o justo al final del compás.
+
+@warning{Una duración incorrecta puede hacer que se inhiban los saltos
+de línea, lo que llevaría a una sola línea de música muy comprimida o
+que se salga de la página.}
+
+La duración incorrecta se puede encontrar fácilmente si se utilizan
+comprobaciones de compás, véase @ruser{Comprobación de compás y de
+número de compás}.
+
+Si realmente queremos tener una serie de estos compases con notas
+solapadas, debemos insertar una línea divisoria invisible donde
+queramos el salto de línea. Para ver más detalles, consulte
+@ruser{Barras de compás}.
+
+
+@node Aparece un pentagrama de más
+@unnumberedsubsec Aparece un pentagrama de más
+@translationof An extra staff appears
+
+Si no se crean los contextos explícitamente con @code{\new} o con
+@code{\context}, se crearán discretamente tan pronto como se encuentra
+una instrucción que no se puede aplicar a un contexto existente. En
+partituras sencillas, la creación automática de los contextos es útil,
+y casi todos los ejemplos de los manuales de LilyPond se aprovechan de
+esta simplificación. Pero ocasionalmente la creación discreta de
+contextos puede hacer aflorar pentagramas o partituras nuevos e
+inesperados. Por ejemplo, podría esperarse que el código siguiente
+hiciera que todas las notas dentro del pentagrama siguiente estuvieran
+coloreadas de rojo, pero de hecho el resultado son dos pentagramas,
+permaneciendo el de abajo con las notas en el color negro
+predeterminado.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\override Staff.NoteHead #'color = #red
+\new Staff { a }
+@end lilypond
+
+Esto es así porque no existe ningún contexto @code{Staff} cuando se
+procesa la instrucción override de sobreescritura, se crea uno
+implícitamente y la sobreescritura se aplica a éste, pero entonces la
+instrucción @code{\new Staff} crea un pentagrama nuevo y distinto, en
+el que se colocan las notas. El código correcto para colorear todas
+las notas de rojo es
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\new Staff {
+ \override Staff.NoteHead #'color = #red
+ a
+}
+@end lilypond
+
+Como segundo ejemplo, si una instrucción @code{\relative} se escribe
+dentro de una instrucción @code{\repeat}, el resultado son dos
+pentagramas, el segundo desplazado respecto al primero, porque la
+instrucción @code{\repeat} genera dos bloques @code{\relative},
+cada uno de los cuales crea implícitamente bloques @code{Staff} y
+@code{Voice}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\repeat unfold 2 {
+ \relative c' { c4 d e f }
+}
+@end lilypond
+El problema se resuelve instanciando el contexto @code{Voice}
+explícitamente:
-De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
-el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
-nombre, haga
+@lilypond[quote,verbatim]
+\new Voice {
+ \repeat unfold 2 {
+ \relative c' { c4 d e f }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Error aparente en ../ly/init.ly
+@unnumberedsubsec Error aparente en @code{../ly/init.ly}
+@translationof Apparent error in ../ly/init.ly
+
+Pueden aparecer varios mensajes de error extraños acerca de errores de
+sintaxis en @file{../ly/init.ly} si el archivo de entrada no está
+correctamente formado, por ejemplo si no contiene llaves o comillas
+correctamente emparejados.
+
+El error más común es la falta de una llave de cierre, (@code{@}}), al
+final de un bloque @code{score}. Aquí la solución es obvia: compruebe
+que el bloque @code{score} está correctamente cerrado. La estructura
+correcta de un archivo de entrada está descrita en @rlearning{Cómo
+funcionan los archivos de entrada de LilyPond}. Usando un editor que
+resalte automáticamente las llaves correspondientes es de mucha ayuda
+para evitar estos errores.
+
+Una segunda causa frecuente es la falta de un espacio entre la última
+sílaba de un bloque lyrics (de letra) y la llave de cierre,
+(@code{@}}). Sin esta separación, se considera que la llave forma
+parte de la sílaba. Siempre se aconseja asegurarse de que hay
+espacios antes y después de @emph{todas} las llaves. Para conocer la
+importancia de este asunto al utilizar letras de canciones, consulte
+@ruser{Introducir la letra}.
+
+Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas
+de terminación (@code{"}). En este caso, un mensaje de error
+adicional debería indicar un número de línea cercano al de aquella
+donde está el error. Las comillas desbalanceadas estarán por lo
+general una o dos líneas por encima.
+
+
+@node Mensaje de error Unbound variable %
+@unnumberedsubsec Mensaje de error Unbound variable %
+@translationof Error message Unbound variable %
+
+Este mensaje de error aparece al final de los mensajes de la consola o
+del archivo de registro junto a un mensaje @qq{GUILE señaló un error
+...} cada vez que se llame a una rutina de Scheme que
+(incorrectamente) contenga un comentario @emph{de LilyPond} en lugar
+de un comentario @emph{de Scheme}.
+
+Los comentarios de LilyPond comienzan con un símbolo de porcentaje,
+(@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme.
+Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}).
+
+@node Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
+@unnumberedsubsec Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
+@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
+
+Este mensaje de error aparece en la salida de la consola o en el
+archivo log de registro si un archivo de entrada contiene un carácter
+que no es ASCII y no se ha guardado en la codificación de caracteres
+UTF-8. Para ver más detalles, consulte @ruser{Codificación del
+texto}.
+
+
+@node Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@unnumberedsubsec Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@translationof Warning staff affinities should only decrease
+
+Esta advertencia puede aparecer si no hay ningún pentagrama en la
+salida impresa, por ejemplo si sólo hay un contexto @code{ChordName} y
+un contexto @code{Lyrics} como en una hoja guía de acordes. Los
+mensajes de advertencia se pueden evitar haciendo que uno de los
+contextos se comporte como un pentagrama, insertando
@example
-convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
+\override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = ##f
@end example
-@command{convert-ly} siempre convierte al último cambio de sintaxis
-que es capaz de manejar. Esto supone que el número de @code{\version}
-que aparece en el archivo convertidoo suele ser más bajo que la
-versión del propio programa @command{convert-ly}.
-
-El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
-que se han hecho conversiones. Si no se imprime ningún número de
-versión, el archivo ya está actualizado.
-
@noindent
-Los usuarios de MacOS@tie{}X pueden ejecutar esta instrucción bajo el
-menú @code{Compilar > Actualizar sintaxis}.
-
-Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
-ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
-@code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
-
-
-@node Opciones de la línea de órdenes para convert-ly
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
-@translationof Command line options for convert-ly
-
-
-En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
-
-@example
-convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
-@end example
-
-
-Se pueden dar las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -e,--edit
-Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
-modificándolo in situ.
-
-@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
-Establece la versión desde la que convertir. Si no aparece esta
-opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
-enunciado @code{\version} del archivo. Ejemplo: @code{--from=2.10.25}
-
-@item -n,--no-version
-Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
-la salida. La especificación de esta opción lo suprime.
-
-@item -s, --show-rules
-Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
-
-@item --to=@var{versión_final}
-Fijar la versión de destino de la conversión. De forma predeterminada
-se convierte a la última versión disponible.
-
-@item -h, --help
-Imprimir la ayuda de la utilización.
-@end table
-
-Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
-@end example
-
-Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
-dadas, use
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... -s
-@end example
-
-
-@node Problemas con convert-ly
-@subsection Problemas con @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
-
-Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
-Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
-es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
-(!) pares de comillas:
-
-@example
-convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
-@end example
-
-Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
-instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
-@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle. Este ejemplo
-para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
-actual
-
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
-En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
-correspondiente es
-
-@example
-for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
-@end example
-
-No se manejan todos los cambios en el lenguaje. Sólo se puede
-especificar una opción de salida. La actualización automática de
-Scheme y los interfaces Scheme de LilyPond es bastante improbable;
-prepárese para trucar el código de Scheme a mano.
-
-@verbatim
-Hay algunas cosas que convert-ly no puede manejar. He aquí una lista
-de aquellas limitaciones que han dado lugar a protestas de la
-comunidad.
-
-Se ha escogido esta estructura de informe de fallo porque convert-ly
-tiene una estructura que no permite implementar de forma progresiva
-todos los cambios necesarios. Así pues esto es sólo una lista de
-deseos, y se incluye aquí como referencia.
-
-1.6->2.0:
- No siempre convierte el bajo cifrado correctamente, específicamente cosas como {<
->}. El comentario de Mats sobre cómo solventar el problema:
- Para poder ejecutar convert-ly
- sobre él, primero sustituí todas las apariciones de '{<' a algo mudo como '{#'
- y de forma similar sustituí '>}' con '&}'. Después de la conversión, pude
- volver a cambiarlos de '{ #' a '{ <' y de '& }' a '> }'.
- No convierte todos los marcados de texto correctamente. En sintaxis antigua,
- se podían agrupar varios marcados entre paréntesis, p.ej.
- -#'((bold italic) "cadena")
- Esto se convierte incorrectamente en
- -\markup{{\bold italic} "cadena"}
- en vez del correcto
- -\markup{\bold \italic "cadena"}
-2.0->2.2:
- No maneja \partcombine
- No hace \addlyrics => \lyricsto, esto rompe algunas partituras con varias estrofas.
-2.0->2.4:
- \magnify no se cambia por \fontsize.
- - \magnify #m => \fontsize #f, donde f = 6ln(m)/ln(2)
- remove-tag no se cambia.
- - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
- first-page-number no se cambia.
- - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
- Los saltos de línea en las cadenas de cabecera no se convierten.
- - \\\\ como salto de línea en las cadenas de \header => \markup \center-align <
- "Primera línea" "Segunda línea" >
- Los terminadores de crescendo y decrescendo no se convierten.
- - \rced => \!
- - \rc => \!
-2.2->2.4:
- \turnOff (usado en \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no se convierte
-adecuadamente.
-2.4.2->2.5.9
- \markup{ \center-align <{ ... }> } se tendría que convertir en:
- \markup{ \center-align {\line { ... }} }
- pero ahora, falta el \line.
-2.4->2.6
- Los caracteres especiales de LaTeX como $~$ en el texto no se convierten a UTF8.
-2.8
- \score{} ahora debe empezar con una expresión musical. Cualquier otra cosa
- (en particular, \header{}) debe ir después de la música.
-@end verbatim
-
-
-@node Informar de fallos
-@section Informar de fallos
-@translationof Reporting bugs
-
-@cindex bugs (fallos)
-@cindex fallos (bugs)
-@cindex informes de fallo
-
-Si tiene una entrada que produce una interrupción abrupta o una salida
-errónea, entonces eso es un bug (fallo). Hay una lista de los fallos
-actuales en nuestro rastreador de fallos de Google Code:
-
-@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
-
-Si descubre un error que no está en la lista, le rogamos que envíe un
-informe del fallo siguiendo las instrucciones que aparecen en
-
-@uref{http://lilypond.org/web/devel/participating/bugs}
-
-Le rogamos, asimismo, que para los informes prepare y envíe ejemplos
-mínimos de los fallos. No tenemos los recursos para investigar
-informes que no sean lo más pequeños posible.
+al comienzo. Para ver más detalles, consulte @qq{Espaciado de las
+líneas que no son pautas} en @ruser{Espaciado vertical flexible dentro
+de los sistemas}.