@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 7b76aa0ec445a5c97f3e41101ba7a434abf3ab0f
+ Translation of GIT committish: 10bd5cc93870ac4b884b8cb938cfc6a19c768097
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.12.0"
+@c \version "2.13.36"
@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
@node lilypond-book
* Invocar lilypond-book::
* Extensiones de nombres de archivo::
* Plantillas de lilypond-book::
+* Compartir el índice general::
* Métodos alternativos para mezclar texto y música::
@end menu
\begin{lilypond}
\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+ c2 e2 \times 2/3 { f8 a b } a2 e4
}
\end{lilypond}
@subheading Procesado
Guarde el código anterior como un archivo llamado
-@file{lilybook.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
+@file{lilybook@/.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
@example
@lilypond
\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+ c2 e2 \times 2/3 { f8 a b } a2 e4
}
@end lilypond
@example
\def\betweenLilyPondSystem#1@{
- \ifnum##1<2\else\expandafter\endinput\fi
+ \ifnum#1<2\else\expandafter\endinput\fi
@}
@end example
de lilypond.
Cuando se ejecuta @command{lilypond-book} sobre el archivo, se obtiene
-como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{.texi}) que
+como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{@/.texi}) que
contiene etiquetas @code{@@image} para el HTML, Info y la salida
impresa. @command{lilypond-book} genera imágenes de la música en
formatos EPS y PDF para usarlos en la salida impresa, y en formato PNG
siguientes). Las etiquetas se eligen de forma que permitan a los
editores de DocBook formatear el contenido satisfactoriamente. Los
archivos de DocBook que se van a procesar con @command{lilypond-book}
-deben tener la extensión @file{.lyxml}.
+deben tener la extensión @file{@/.lyxml}.
@subheading Incluir un archivo de LilyPond
-Este es el caso más sencillo. Debemos usar la extensión @file{.ly}
+Este es el caso más sencillo. Debemos usar la extensión @file{@/.ly}
para el archivo incluido, e insertarlo como un @code{imageobject}
estándar, con la estructura siguiente:
@subheading Procesar el documento de DocBook
-Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{.lyxml} se
+Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{@/.lyxml} se
creará un documento de DocBook válido que se puede procesar
-posteriormente con la extensión @file{.xml}. Si usa
+posteriormente con la extensión @file{@/.xml}. Si usa
@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, creará un
archivo PDF a partir de este documento automáticamente. Para la
generación de HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) puede usar las hojas de
salida literal pero no en el código fuente, podemos establecer el
valor de la variable de entorno @code{LYDOC_LOCALEDIR} a la ruta de un
directorio; este directorio debe contener un árbol de catálogos de
-mensajes @file{.mo} con @code{lilypond-doc} como dominio.
+mensajes @file{@/.mo} con @code{lilypond-doc} como dominio.
@item addversion
(Sólo para la salida de Texinfo.) Anteponer la línea @code{\version
@noindent
y que tenemos lo siguiente en nuestro documento de Texinfo
-@file{prueba.texinfo}
+@file{prueba@/.texinfo}
@example
@@lilypondfile[texidoc]@{fulanito.ly@}
@end example
La mayoría de los documentos de prueba de LilyPond (en el directorio
-@file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{.ly} que
+@file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{@/.ly} que
tienen exactamente este aspecto.
Por motivos de localización de idioma, si el documento de Texinfo
@translationof Invoking lilypond-book
@command{lilypond-book} produce un archivo con una de las siguientes
-extensiones: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} o @file{.xml},
-dependiendo del formato de salida. Todos los archivos @file{.tex},
-@file{.texi} y @file{.xml} necesitan un procesado posterior.
+extensiones: @file{@/.tex}, @file{@/.texi}, @file{@/.html} o @file{@/.xml},
+dependiendo del formato de salida. Todos los archivos @file{@/.tex},
+@file{@/.texi} y @file{@/.xml} necesitan un procesado posterior.
@subheading Instrucciones específicas de formato
@end example
@noindent
-El archivo @file{.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
+El archivo @file{@/.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
de las notas. Esto es normal; si sigue las instrucciones, las cabezas
-aparecerán en los archivos @file{.ps} y @file{.pdf}.
+aparecerán en los archivos @file{@/.ps} y @file{@/.pdf}.
La ejecución de @command{dvips} puede dar como resultado algunas
advertencias sobre las fuentes tipográficas; son inocuas y se pueden
@item @strong{extensión} @tab @strong{formato de salida}
@item
@item @file{.html} @tab HTML
+@item @file{.htmly} @tab HTML
@item @file{.itely} @tab Texinfo
@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
Texto en Texinfo
@@lilypond
-\relative @{
+\relative c' @{
a4 b c d
@}
@@end lilypond
@end verbatim
+@node Compartir el índice general
+@section Compartir el índice general
+@translationof Sharing the table of contents
+
+Estas funciones ya existen en el paquete OrchestralLily:
+
+@example
+@url{http://repo.or.cz/w/orchestrallily.git}
+@end example
+
+Para conseguir más flexibilidad en el manejo del texto, algunos
+usuarios prefieren exportar la el índice general o tabla de contenidos
+desde lilypond y leerla dentro de @LaTeX{}.
+
+@subsubheading Exportación del índice general desde LilyPond
+
+Esto supone que nuestra partitura tiene varios movimientos dentor del
+mismo archivo de salida de lilypond.
+
+@smallexample
+#(define (oly:create-toc-file layout pages)
+ (let* ((label-table (ly:output-def-lookup layout 'label-page-table)))
+ (if (not (null? label-table))
+ (let* ((format-line (lambda (toc-item)
+ (let* ((label (car toc-item))
+ (text (caddr toc-item))
+ (label-page (and (list? label-table)
+ (assoc label label-table)))
+ (page (and label-page (cdr label-page))))
+ (format #f "~a, section, 1, @{~a@}, ~a" page text label))))
+ (formatted-toc-items (map format-line (toc-items)))
+ (whole-string (string-join formatted-toc-items ",\n"))
+ (output-name (ly:parser-output-name parser))
+ (outfilename (format "~a.toc" output-name))
+ (outfile (open-output-file outfilename)))
+ (if (output-port? outfile)
+ (display whole-string outfile)
+ (ly:warning (_ "Unable to open output file ~a for the TOC information") outfilename))
+ (close-output-port outfile)))))
+
+\paper @{
+ #(define (page-post-process layout pages) (oly:create-toc-file layout pages))
+@}
+@end smallexample
+
+@subsubheading Importación del índice general dentro de LaTeX
+
+En LaTeX, la cabecera debe incluir lo siguiente:
+
+@c no, this doesn't require the smallexample, but since the other
+@c two blocks on this page use it, I figured I might as well
+@c user it here as well, for consistency. -gp
+@smallexample
+\usepackage@{pdfpages@}
+\includescore@{nombredelapartitura@}
+@end smallexample
+
+@noindent
+donde @code{\includescore} está definido como:
+
+@smallexample
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+% \includescore@{PossibleExtension@}
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+
+% Leer las entradas del índice general para un archivo PDF
+% a partir del archivo .toc correspondeiente.
+% Esto requiere bastantes trucos de latex, porque leer cosas de un archivo
+% e insertarlo dentro de los argumentos de un macro no es posible
+% fácilmente.
+
+% Solución de Patrick Fimml en el canal #latex el 18 de abril de 2009:
+% \readfile@{filename@}@{\variable@}
+% lee el contenido del archivo en \variable (no definida si el
+% archivo no existe)
+\newread\readfile@@f
+\def\readfile@@line#1@{%
+@{\catcode`\^^M=10\global\read\readfile@@f to \readfile@@tmp@}%
+\edef\do@{\noexpand\g@@addto@@macro@{\noexpand#1@}@{\readfile@@tmp@}@}\do%
+\ifeof\readfile@@f\else%
+\readfile@@line@{#1@}%
+\fi%
+@}
+\def\readfile#1#2@{%
+\openin\readfile@@f=#1 %
+\ifeof\readfile@@f%
+\typeout@{No TOC file #1 available!@}%
+\else%
+\gdef#2@{@}%
+\readfile@@line@{#2@}%
+\fi
+\closein\readfile@@f%
+@}%
+
+
+\newcommand@{\includescore@}[1]@{
+\def\oly@@fname@{\oly@@basename\@@ifmtarg@{#1@}@{@}@{_#1@}@}
+\let\oly@@addtotoc\undefined
+\readfile@{\oly@@xxxxxxxxx@}@{\oly@@addtotoc@}
+\ifx\oly@@addtotoc\undefined
+\includepdf[pages=-]@{\oly@@fname@}
+\else
+\edef\includeit@{\noexpand\includepdf[pages=-,addtotoc=@{\oly@@addtotoc@}]
+@{\oly@@fname@}@}\includeit
+\fi
+@}
+@end smallexample
+
+
@node Métodos alternativos para mezclar texto y música
@section Métodos alternativos para mezclar texto y música
@translationof Alternate methods of mixing text and music