@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 8e0330b913e0c7494282e6b00cebbf4dcee79b50
+ Translation of GIT committish: e69b5973fcee6e8f8523de45ccdbd7ec6111b66d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.12.0"
+@c \version "2.13.36"
@node Alturas
* Escritura de octava relativa::
* Alteraciones accidentales::
* Nombres de las notas en otros idiomas::
-* Nombres de las notas y alteraciones no occidentales::
@end menu
hasta @code{b} se imprimen en la octava inferior al Do central.
@c don't use c' here.
-@lilypond[verbatim,quote,fragment]
-\clef bass
-c d e f
-g a b c
-d e f g
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ \clef bass
+ c4 d e f
+ g4 a b c
+ d4 e f g
+}
@end lilypond
@cindex octava, marca de cambio de
Cada@tie{}@code{'} eleva la altura en una octava; cada@tie{}@code{,}
baja la altura una octava.
-@lilypond[verbatim,quote,fragment]
-\clef treble
-c' c'' e' g
-d'' d' d c
-\clef bass
-c, c,, e, g
-d,, d, d c
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ \clef treble
+ c'4 c'' e' g
+ d''4 d' d c
+ \clef bass
+ c,4 c,, e, g
+ d,,4 d, d c
+}
@end lilypond
comienzo de un sistema:
@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-cis1 ~ cis ~
+cis1~ cis~
\break
cis
@end lilypond
@cindex idioma, alturas en otros
Existen conjuntos predefinidos de nombres de notas y sus alteraciones
-para algunos idiomas aparte del inglés. Para usarlos, incluya el
-archivo de inicio específico del idioma según aparece relacionado más
-abajo. Por ejemplo, para usar los nombres de las notas en español,
-inserte @code{@w{\include "espanol.ly"}} en el archivo de entrada.
+para algunos idiomas aparte del inglés. La selección del idioma de
+los nombres de las notas se suele hacer al principio del archivo; el
+ejemlo siguiente está escrito utilizando los nombres italianos de las
+notas:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\language "italiano"
-@warning{A causa de que alguno de los otros archivos de inclusión
-(como @code{@w{predefined-fretboards.ly}}) utilizan los nombres de
-nota predeterminados (holandeses), la instrucción @code{@bs{}include}
-para el archivo de idioma se debe colocar después de todos los demás
-archivos de la distribución de LilyPond.}
+\relative do' {
+ do re mi sib
+}
+@end lilypond
-Los archivos de idioma disponibles y los nombres de las notas que
-definen son los siguientes:
+Los idiomas disponibles y los nombres de las notas que definen son los
+siguientes:
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {do re mi fa sol la sib si}
-@headitem Archivo de idioma
+@multitable {@code{nederlands}} {do re mi fa sol la sib si}
+@headitem Idioma
@tab Nombre de las notas
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab c d e f g a bes b
-@item @file{arabic.ly}
+@item @code{catalan}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{catalan.ly}
- @tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab c d e f g a bf b
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{norsk.ly}
+@item @code{norsk}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{suomi.ly}
+@item @code{suomi}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{svenska.ly}
+@item @code{svenska}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{vlaams.ly}
+@item @code{vlaams}
@tab do re mi fa sol la sib si
@end multitable
@end quotation
-@noindent
-y los sufijos de las alteraciones correspondientes que definen son:
+Además de los nombres de las notas, los sufijos de las alteraciones
+pueden también variar dependiendo del idioma:
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses}
-@headitem Archivo de idioma
+@multitable {@code{nederlands}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses}
+@headitem Idioma
@tab sostenido @tab bemol @tab doble sostenido @tab doble bemol
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{arabic.ly}
- @tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb
-@item @file{catalan.ly}
+@item @code{catalan}
@tab -d/-s @tab -b @tab -dd/-ss @tab -bb
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab -s/-sharp @tab -f/-flat @tab -ss/-x/-sharpsharp
@tab -ff/-flatflat
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab -s @tab -b @tab -ss/-x @tab -bb
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb
-@item @file{norsk.ly}
+@item @code{norsk}
@tab -iss/-is @tab -ess/-es @tab -ississ/-isis
@tab -essess/-eses
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab -s @tab -b @tab -ss @tab -bb
-@item @file{suomi.ly}
+@item @code{suomi}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{svenska.ly}
+@item @code{svenska}
@tab -iss @tab -ess @tab -ississ @tab -essess
-@item @file{vlaams.ly}
+@item @code{vlaams}
@tab -k @tab -b @tab -kk @tab -bb
@end multitable
@end quotation
@cindex sesqui-sostenido
@cindex sesqui-bemol
-@noindent
Algunas músicas utilizan microtonos cuyas alteraciones son fracciones
-de un sostenido o bemol @q{normales}. Los nombres de nota para
-cuartos de tono que se definen en los distintos archivos de idioma se
-encuentran listados en la tabla siguiente. Aquí los prefijos
-@q{semi-} y @q{sesqui-} significan @q{medio} y @q{uno y medio}
-respectivamente. Para los otros idiomas no se ha definido aún ningún
-nombre especial.
+de un sostenido o bemol @q{normales}. La tabla siguiente relacione
+los nombres de las notas para las alteraciones de un cuarto de tono en
+distintos idiomas; aquí, los prefijos @notation{semi-} y
+@notation{sesqui-} respectivamente significan @q{medio} y @q{uno y
+medio}. Los idiomas que no aparecen en esta tabla no aportan aún
+nombres especiales para las notas.
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {@b{semi-sostenido}} {@b{semi-bemol}} {@b{sesqui-sostenido}} {@b{sesqui-bemol}}
-@headitem Archivo de idioma
+@multitable {@code{nederlands}} {@b{semi-sostenido}} {@b{semi-bemol}} {@b{sesqui-sostenido}} {@b{sesqui-bemol}}
+@headitem Idioma
@tab semi-sostenido @tab semi-bemol @tab sesqui-sostenido @tab sesqui-bemol
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
-@item @file{arabic.ly}
- @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab -qs @tab -qf @tab -tqs @tab -tqf
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab -cs @tab -cb @tab -tcs @tab -tcb
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab -sqt @tab -bqt @tab -stqt @tab -btqt
@end multitable
@end quotation
+Casi todos los idiomas presentados aquí están asociados comúnmente con
+la música clásica occidental, también conocida como @notation{Período
+de la práctica común}. Sin embargo, también están contempladas las
+alturas y los sistemas de afinación alternativos: véase @ref{Notación
+común para músicas no occidentales}.
+
@seealso
Glosario musical:
-@rglos{Pitch names}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{Pitches}.
-
-
-@node Nombres de las notas y alteraciones no occidentales
-@unnumberedsubsubsec Nombres de las notas y alteraciones no occidentales
-@translationof Non-Western note names and accidentals
-
-Muchas músicas no occidentales (y algunas folclóricas y tradicionales
-occidentales) emplean sistemas de afinación alternativos o extendidos
-que no encajan directamente dentro de la notación clásica estándar.
-
-En algunos casos aún se usa la notación estándar estando implícitas
-las diferencias de afinación. Por ejemplo, la notación de la música
-árabe se hace con alteraciones estándar de semitono y de cuarto de
-tono, estando las modificaciones de altura exactas determinadas por el
-contexto. Otras necesitan notaciones ampliadas o específicas.
-
-@notation{La música clásica turca}, o música otomana, emplea formas
-melódicas conocidas como @notation{makamlar}, cuyos intervalos están
-basados en divisiones del tono en novenos. Desde el punto de vista de
-la notación moderna, es conveniente utilizar las notas (do, re, mi,
-...) de un pentagrama occidental estándar con alteraciones
-accidentales específicas de la música turca. Estas alteraciones están
-definidas en @file{makam.ly} (para encontrar este archivo en su
-sistema, consulte @rlearning{Otras fuentes de información}). La tabla
-siguiente relaciona sus nombres, el sufijo de la alteración que se
-debe escribir detrás de las notas, y su alteración de altura como una
-fracción del tono.
-
-@c TODO: can we include the actual accidentals in this table?
-@quotation
-@multitable {@b{büyük mücenneb (sostenido)}} {@b{suffix}} {@b{alteración de altura}}
-@headitem Nombre de la alteración
- @tab Sufijo @tab Alteración de altura
-
-@item büyük mücenneb (sostenido)
- @tab -bm @tab +8/9
-@item kücük mücenneb (sostenido)
- @tab -k @tab +5/9
-@item bakiye (sostenido)
- @tab -b @tab +4/9
-@item koma (sostenido)
- @tab -c @tab +1/9
-
-@item koma (bemol)
- @tab -fc @tab -1/9
-@item bakiye (bemol)
- @tab -fb @tab -4/9
-@item kücük mücenneb (bemol)
- @tab -fk @tab -5/9
-@item büyük mücenneb (bemol)
- @tab -fbm @tab -8/9
-@end multitable
-@end quotation
+@rglos{Pitch names},
+@rglos{Common Practice Period}.
-Para ver más información sobre la música clásica turca y los makamlar,
-consulte @ref{Música clásica de Turquía}.
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación común para músicas no occidentales}.
+Archivos instalados:
+@file{scm/define-note-names.scm}.
-@snippets
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{makam-example.ly}
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Pitches}.
@node Modificación de varias notas a la vez
@knownissues
-Las notas simultáneas se consideran introducidas en modo secuencial.
-Esto significa que dentro de un acorde las alteraciones se tipografían
-como si las notas del acorde se sucedieran una a una en el tiempo, en
-el orden en que aparecen en el archivo de entrada. Esto plantea un
-problema cuando las alteraciones de un acorde dependen unas de otras,
-lo que no se da en el estilo de alteraciones predeterminado. El
-problema se puede resolver insertando manualmente@tie{}@code{!}
-y@tie{}@code{?} para las notas problemáticas.
+Las notas simultáneas no se tienen en cuenta para la
+determinación automática de las alteraciones accidentales;
+sólo se consideran las notas anteriores y la armadura de
+la tonalidad. Puede ser necesario forzar las alteraciones
+accidentales con with@tie{}@code{!} o@tie{}@code{?} cuando
+la misma nota, con el mismo nombre, ocurre simultáneamente
+con distintas alteraciones, como en @samp{<f! fis!>}.
-La cancelación de precacución de alteraciones se hace mirando el
+La cancelación de precaución de alteraciones se hace mirando el
compás previo. Sin embargo, en el bloque @code{\alternative} que
sigue a una sección de repetición de primera y segunda vez
@code{\repeat volta N}, se esperaría que la cancelación se calculase