@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 0f160f02f8fcf7859e18ab1ea0be1e3d69953879
+ Translation of GIT committish: d3f5ef1663963358c4901195143c529e5915b320
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.12.0"
+@c \version "2.13.29"
@node Trucar la salida
@chapter Trucar la salida
línea fuerza una colocación muy alta de la indicación de tempo que
sigue, mientras que la segunda (con el sello suprimido) no lo hace.
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{system}.
+
+
@node Uso de variables para los trucos
@subsection Uso de variables para los trucos
@translationof Using variables for tweaks
Para que sean efectivos bajo cualquier circunstancia, estas
comprobaciones deben habilitarse colocando las instrucciones de
-sobreescritura dentro del bloque @code{\with} dentro de un Score, y no
+sobreescritura con @code{\context} dentro del bloque @code{\layout}, y no
en línea con la música, de la forma siguiente:
@example
-\new Score \with @{
- % asegura que las marcas de texto y letras de las canciones se encuentran dentro de los márgenes de la página
- \override PaperColumn #'keep-inside-line = ##t
- \override NonMusicalPaperColumn #'keep-inside-line = ##t
-@} @{
- ..
+\score @{
+ @{ @dots{}notes@dots{} @}
+ \layout @{
+ \context @{
+ \Score
+ % asegura que las marcas de texto y letras de las canciones se encuentran dentro de los márgenes de la página
+ \override PaperColumn #'keep-inside-line = ##t
+ \override NonMusicalPaperColumn #'keep-inside-line = ##t
+ @}
+ @}
@}
@end example