moderne nationale Lösung ist es, die normale europäische Notation
auf dem System mit normalen Noten zu benutzen und ihnen spezielle
türkische Versetzungszeichen hinzuzufügen. Diese Versetzungszeichen
-sind in der Datei @file{makam@/.ly} definiert. (Wie Sie diese Datei
+sind in der Datei @file{makam.ly} definiert. (Wie Sie diese Datei
finden können, wird erklärt in @rlearning{Mehr Information}. Die
folgende Tabelle zeigt ihre Bezeichnungen, die Versetzungszeichen-Endung,
die an die Noten gefügt werden müssen und die Tonhöhenveränderung
Das Symbol für das Halb-B sieht anders aus als das Symbol, was
üblicherweise in arabischer Notation benutzt wird. Das
-@code{\dwn}-Symbol, das in der Datei @file{arabic@/.ly} definiert
+@code{\dwn}-Symbol, das in der Datei @file{arabic.ly} definiert
ist, kann als ein Workaround eingesetzt werden, wenn es notwendig
ist, das arabische Symbol zu benutzen. Das Aussehen des
Halb-Bs in den Vorzeichen kann mit dieser Methode nicht verändert
@cindex arabische Vorzeichen
Neben den westlichen Dur- und Moll-Tonarten sind folgende
-Tonarten in @file{arabic@/.ly} definiert: @notation{bayati},
+Tonarten in @file{arabic.ly} definiert: @notation{bayati},
@notation{rast}, @notation{sikah}, @notation{iraq} und
@notation{kurd}. Diese Tonarten definieren eine kleine
Gruppe von Maqams, die weitverbreitet sind.
benutzen (also c, d, e @dots) angrereichert mit besonderen Versetzungszeichen,
die die Noten um 1/9, 4/9, 5/9 und 8/9 eines Ganztons erhöhen oder
erniedrigen. Diese Versetzungszeichen sind definiert in der Datei
-@file{makam@/.ly}. (Um die Datei auf Ihrem System zu finden, lesen Sie bitte
+@file{makam.ly}. (Um die Datei auf Ihrem System zu finden, lesen Sie bitte
@rlearning{Mehr Information}.) Eine ausführlichere Erklärung findet sich in
@ref{Nichteuropäische Notenbezeichnungen und Versetzungszeichen}.