they also stem from attempting to find the most effective use of
limited documentation help.
+Before undertaking any large documentation work, contributors are
+encouraged to contact the @ref{Meisters, Documentation Meister}.
+
@node Documentation suggestions
@section Documentation suggestions
@enumerate
@item
-Tell us where the addition should be placed. Please include both
+Tell us where the addition should be placed. Please include both
the section number and title (i.e. "LM 2.13 Printing lyrics").
@item
@item
A formal patch to the source code is @emph{not} required; we can
-take care of the technical details. Here is an example of a
-perfect documentation report:
+take care of the technical details.
+
+@item
+Send the suggestions to the @code{bug-lilypond} mailing list as
+discussed in @rweb{Contact}.
+
+@item
+Here is an example of a perfect documentation report:
@verbatim
-To: lilypond-devel@gnu.org
+To: bug-lilypond@gnu.org
From: helpful-user@example.net
Subject: doc addition
@subheading Larger contributions
To replace large sections of the documentation, the guidelines are
-stricter. We cannot remove parts of the current documentation
+stricter. We cannot remove parts of the current documentation
unless we are certain that the new version is an improvement.
@enumerate
@item
-Ask on the lilypond-devel maillist if such a rewrite is necessary;
+Ask on the lilypond-devel mailing list if such a rewrite is necessary;
somebody else might already be working on this issue!
@item
@end enumerate
Once you have followed these guidelines, please send a message to
-lilypond-devel with your documentation submissions. Unfortunately
-there is a strict “no top-posting” check on the mailist; to avoid
+lilypond-devel with your documentation submissions. Unfortunately
+there is a strict “no top-posting” check on the mailing list; to avoid
this, add:
> I'm not top posting.
@@subsection @@code@{Foo@} Bar
@end example
+@item
+With the exception of @code{@@} commands, the section name must
+match the node name exactly.
+
+@item
+No commas may be used in the node names.
+
@item
If a heading is desired without creating a @code{@@node}, please use
the following:
@itemize
@item
-Use two spaces for indentation in lilypond examples. (no
-tabs)
+Most LilyPond examples throughout the documentation can be produced
+with:
-@item
-All text strings should be prefaced with #. LilyPond does
-not strictly require this, but it is helpful to get users
-accustomed to this scheme construct. ie @code{\set
-Staff.instrumentName = #"cello"}
+@example
+@@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
+@end example
-@item
-All engravers should have double-quotes around them:
+or
@example
-\consists "Spans_arpeggio_engraver"
+@@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
@end example
-Again, LilyPond does not strictly require this, but it is a useful
-standard to follow.
+If using any combination of @code{\header@{@}}, @code{\score@{@}} or
+@code{\layout@{@}} in your example, then you must omit the
+@code{relative} variable and either use absolute entry mode or an
+explicit @code{\relative@{@}} construction.
-@item
-If possible, only write one bar per line.
+If using @code{\book@{@}} in your example then you must also omit the
+@code{relative} variable and either use absolute entry mode or an
+explicit @code{\relative@{@}} construction. However, you must also
+include the @code{papersize=X} variable, where @code{X} is a defined
+paper size from within @file{scm/paper.scm}. This is to avoid the
+default @code{a4} paper size being used and leaving too much unnecessary
+whitespace and potentially awkward page breaks in the PDFs.
-@item
-If you only have one bar per line, omit bar checks. If you
-must put more than one bar per line (not recommended), then include bar
-checks.
+The preferred @code{papersize}s are @code{a5}, @code{a6} or
+@code{a8landscape}.
+
+@code{a8landscape} works best for a single measure with a single title
+and/or single @code{tagline}:
-@item
-Tweaks should, if possible, also occur on their own line.
@example
-not: \override TextScript #'padding = #3 c1^"hi"
-but instead: \override TextScript #'padding = #3
- c1^"hi"
+@@lilypond[papersize=a8landscape,verbatim]
+\book @{
+ \header @{
+ title = "A scale in LilyPond"
+ @}
+ \relative @{
+ c d e f
+ @}
+@}
+@@end lilypond
@end example
+and can also be used to easily show features that require page breaks
+(i.e. page numbers) without taking large amounts of space within the
+documentation. Do not use the @code{quote} option with this paper size.
+
+@code{a5} or @code{a6} paper sizes are best used for examples that have
+more than two measures of music or require multiple staves (i.e. to
+illustrate cross-staff features, RH and LH parts etc.) and where
+@code{\book@{@}} constructions are required or where @code{a8landscape}
+produces an example that is too cramped. Depending on the example the
+@code{quote} option may need to be omitted.
+
+In rare cases, other options may be used (or omitted), but ask first.
+
@item
-Most LilyPond input should be produced with:
+Please avoid using extra spacing either after or within the
+@code{@@lilypond} parameters.
@example
-@@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+not: @@lilypond [verbatim, quote, relative=1]
+but instead: @@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
@end example
-@noindent
-or
+@item
+Inspirational headwords are produced with:
@example
-@@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
+@@lilypondfile[quote,ragged-right,line-width=16\cm,staffsize=16]
+@{pitches-headword.ly@}
@end example
-If you want to use @code{\layout@{@}} or define variables, use
+@item
+LSR snippets are linked with:
@example
-@@lilypond[verbatim,quote]
+@@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+@{filename.ly@}
@end example
-In rare cases, other options may be used (or omitted), but ask first.
+@item
+Use two spaces for indentation in lilypond examples (no tabs).
@item
-Inspirational headwords are produced with
+All engravers should have double-quotes around them:
@example
-@@lilypondfile[quote,ragged-right,line-width=16\cm,staffsize=16]
-@{pitches-headword.ly@}
+\consists "Spans_arpeggio_engraver"
@end example
+LilyPond does not strictly require this, but it is a useful
+convention to follow.
+
@item
-LSR snippets are linked with
+All context or layout object strings should be prefaced with @code{#}.
+Again, LilyPond does not strictly require this, but it is helpful
+to get users accustomed to this scheme construct, i.e. @code{\set
+Staff.instrumentName = #"cello"}
+@item
+Try to avoid using @code{#'} or @code{#`} within when describing
+context or layout properties outside of an @code{@@example} or @code{@@lilypond}, unless
+the description explicitly requires it.
+
+i.e. @qq{...setting the @code{transparent} property leaves the object where it
+is, but makes it invisible.}
+
+@item
+If possible, only write one bar per line.
+
+@item
+If you only have one bar per line, omit bar checks. If you
+must put more than one bar per line (not recommended), then include bar
+checks.
+
+@item
+Tweaks should, if possible, also occur on their own line.
@example
-@@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
-@{filename.ly@}
+not: \override TextScript #'padding = #3 c1^"hi"
+but instead: \override TextScript #'padding = #3
+ c1^"hi"
@end example
@noindent
@item
Avoid long stretches of input code. Nobody is going to read
-them in print. Create small examples. However, this does not mean
+them in print. Create small examples. However, this does not mean
it has be minimal.
@item
@item
For clarity, always use @{ @} marks even if they are not technically
-required; ie
+required; i.e.
@example
not:
@end example
@item
-Add a space around @{ @} marks; ie
+Add a space around @{ @} marks; i.e.
@example
not: \chordmode@{c e g@}
@end example
@item
-Use @{ @} marks for additional @code{\markup} format comands; ie
+Use @{ @} marks for additional @code{\markup} format commands; i.e.
@example
not: c^\markup \tiny\sharp
@end example
@item
-Remove any space around @code{<} @code{>} marks; ie
+Remove any space around @code{<} @code{>} marks; i.e.
@example
not: < c e g > 4
note with beam and phrase marks ending immediately after the last.
@example
-a8(\ ais16[ b cis( d] b) cis4~ b' cis,\)
+a8\( ais16[ b cis( d] b) cis4~ b' cis,\)
@end example
@item
\paper @{
indent = 0\mm
line-width = 160\mm - 2.0 * 0.4\in
- ragged-right = ##t
- force-assignment = #""
line-width = #(- line-width (* mm 3.000000))
@}
@unnumberedsubsubsec Cross references
Enter the exact @code{@@node} name of the target reference between
-the brackets (eg.@tie{}@w{@samp{@@ref@{Syntax survey@}}}).
+the brackets (eg.@tie{}@w{@samp{@@ref@{Syntax survey@}}}). Do not
+split a cross-reference across two lines -- this causes the
+cross-reference to be rendered incorrectly in html documents.
@itemize
@item
@code{@@ruser@{@dots{}@}} --- link to Notation Reference.
@item
-@code{@@rweb@{@dots{}@}} --- link to General Informaion.
+@code{@@rweb@{@dots{}@}} --- link to General Information.
@end itemize
@item
@code{@@code@{@dots{}@}}, @code{@@samp@{@dots{}@}} ---
-Use the @code{@@code@{@dots{}@}} command for individual
-language-specific tokens (keywords, commands, engravers, scheme
-symbols, etc.). Ideally, a single @code{@@code@{@dots{}@}} block
-should fit within one line in the PDF output. Use the
-@code{@@samp@{@dots{}@}} command when you have a short example of
-user input, unless it constitutes an entire @code{@@item} by
-itself, in which case @code{@@code@{@dots{}@}} is preferable.
-Otherwise, both should only be used when part of a larger sentence
-within a paragraph or @code{@@item}. Never use a
-@code{@@code@{@dots{}@}} or @code{@@samp@{@dots{}@}} block as a
-free-standing paragraph; use @code{@@example} instead.
+Use the @code{@@code@{@dots{}@}} command when referring to
+individual language-specific tokens (keywords, commands,
+engravers, scheme symbols, etc.) in the text. Ideally, a single
+@code{@@code@{@dots{}@}} block should fit within one line in the
+PDF output.
+
+Use the @code{@@samp@{@dots{}@}} command when you have a short
+example of user input, unless it constitutes an entire
+@code{@@item} by itself, in which case @code{@@code@{@dots{}@}} is
+preferable. Otherwise, both should only be used when part of a
+larger sentence within a paragraph or @code{@@item}. Do not use
+@code{@@code@{@dots{}@}} or @code{@@samp@{@dots{}@}} inside an
+@code{@@example} block, and do not use either as a free-standing
+paragraph; use @code{@@example} instead.
A single unindented line in the PDF has space for about 79
fixed-width characters (76 if indented). Within an @code{@@item}
@q{@code{@@q@{@@w@{@@code@{@@bs@{@}relative c''@}@}@}}}.
@item
-@code{@@command@{@dots{}@}} --- Use for command-line commands (eg.
-@samp{@@command@{lilypond-book@}}).
+@code{@@command@{@dots{}@}} --- Use when referring to command-line
+commands within the text (eg. @samp{@@command@{convert-ly@}}). Do
+not use inside an @code{@@example} block.
@item
@code{@@example} --- Use for examples of program code. Do not add
-extraneous indentation (ie. don't start every line with
+extraneous indentation (i.e. don't start every line with
whitespace). Use the following layout (notice the use of blank
lines). Omit the @code{@@noindent} if the text following the
example starts a new paragraph:
@code{@@smallexample} line by about 5 columns.
@item
-@code{@@file@{@dots{}@}} --- Use for filenames and directories.
+@code{@@file@{@dots{}@}} --- Use when referring to filenames and
+directories in the text. Do not use inside an @code{@@example}
+block.
@item
-@code{@@option@{@dots{}@}} --- Use for options to command-line
-commands (eg. @samp{@@option@{--format@}}).
+@code{@@option@{@dots{}@}} --- Use when referring to command-line
+options in the text (eg. @samp{@@option@{--format@}}). Do not use
+inside an @code{@@example} block.
@item
@code{@@verbatim} --- Prints the block exactly as it appears in
@itemize
@item
@code{@@enumerate} --- Create an ordered list (with numbers).
-Always put @samp{@@item} on its own line, and separate consecutive
-items with a blank line:
+Always put @samp{@@item} on its own line. As an exception, if all
+the items in the list are short enough to fit on single lines, placing
+them on the @samp{@@item} lines is also permissible. @samp{@@item}
+and @samp{@@end@tie{}enumerate} should always be preceded by a blank
+line.
@example
@@enumerate
+
@@item
-Foo
+A long multi-line item like this one must begin
+on a line of its own and all the other items in
+the list must do so too.
@@item
-Bar
+Even short ones
+
+@@end enumerate
+@end example
+
+@example
+@@enumerate
+
+@@item Short item
+
+@@item Short item
+
@@end enumerate
@end example
backslash (\), you must use @samp{@@bs@{@}}.
@item
-@code{@@var@{@dots{}@}} --- Use for variables.
+@code{@@var@{@dots{}@}} --- Use for metasyntactic variables (such
+as @code{@var{foo}}, @code{@var{bar}}, @code{@var{arg1}}, etc.).
+In most cases, when the @code{@@var@{@dots{}@}} command appears in
+the text (and not in an @code{@@example} block) it should be
+wrapped with an appropriate texinfo code-highlighting command
+(such as @code{@@code}, @code{@@samp}, @code{@@file},
+@code{@@command}, etc.). For example:
+@samp{@@code@{@@var@{foo@}@}},
+@samp{@@file@{@@var@{myfile.ly@}@}},
+@w{@samp{@@samp@{git checkout @@var@{branch@}@}}}, etc. This
+improves readability in the PDF and HTML output.
@item
@code{@@version@{@}} --- Return the current LilyPond version
Introducing examples must be done with
@example
-. (ie finish the previous sentence/paragaph)
-: (ie `in this example:')
-, (ie `may add foo with the blah construct,')
+. (i.e. finish the previous sentence/paragraph)
+: (i.e. `in this example:')
+, (i.e. `may add foo with the blah construct,')
@end example
The old @qq{sentence runs directly into the example} method is not
see @@ref@{Controlling direction and placement@}.
Most tweaks should be added to LSR and not placed directly in the
-.itely file. In some cases, tweaks may be placed in the main
+@file{.itely} file. In some cases, tweaks may be placed in the main
text, but ask about this first.
Finally, you should assume that users know what the notation
Application Usage:
@@rprogram@{blah@}.
+Essay on automated music engraving:
+@@ressay@{yadda@}.
+
Extending LilyPond:
@@rextend@{frob@}.
@file{ly/*-init.ly}
@item
-Do not include any real info in second-level sections (ie 1.1
+Do not include any real info in second-level sections (i.e. 1.1
Pitches). A first-level section may have introductory material,
but other than that all material goes into third-level sections
-(ie 1.1.1 Writing Pitches).
+(i.e. 1.1.1 Writing Pitches).
+
+@item
+The @@knownissues should not discuss any issues that are in the
+tracker, unless the issue is Priority-Postponed. The goal is to
+discuss any overall architecture or syntax decisions which may be
+interpreted as bugs. Normal bugs should not be discussed here,
+because we have so many bugs that it would be a huge task to keep
+the @@knownissues current and accurate all the time.
@end itemize
@end example
@noindent
-do not bother with the @@code@{@} (they are added automatically).
+Do not bother with the @@code@{@} (they are added automatically).
These items are added to both the command index and the unified
-index.
-
-Both index commands should go in front of the actual material.
+index. Both index commands should go in front of the actual material.
-@@cindex entries should not be capitalized, ie
+@item
+@@cindex entries should not be capitalized, i.e.
@example
@@cindex time signature
@end example
@noindent
-is preferred instead of @qq{Time signature}, Only use capital
-letters for musical terms which demand them, like D.S. al Fine.
+is preferred instead of @qq{Time signature}. Only use capital
+letters for musical terms which demand them, e.g.
+@qq{D.S. al Fine}.
-For scheme functions, only include the final part, i.e.,
+@item
+For scheme function index entries, only include the final part, i.e.
@example
@@funindex modern-voice-cautionary
@end example
@item
-Preferred terms:
+Use American spelling. LilyPond's internal property
+names use this convention.
+
+@item
+Here is a list of preferred terms to be used:
@itemize
+@item
+@emph{Simultaneous} NOT concurrent.
@item
-In general, use the American spellings. The internal lilypond
-property names use this spelling.
+@emph{Measure}: the unit of music.
@item
-List of specific terms:
+@emph{Bar line}: the symbol delimiting a measure NOT barline.
-@example
-canceled
-simultaneous NOT concurrent
-measure: the unit of music
-bar line: the symbol delimiting a measure NOT barline
-note head NOT notehead
-chord construct NOT chord (when referring to <>)
-@end example
+@item
+@emph{Note head} NOT notehead.
+
+@item
+@emph{Chord construct} NOT just chord (when referring to < ... >)
+
+@item
+@emph{Staff} NOT stave.
+
+@item
+@emph{Staves} NOT Staffs:
+Phrases such as
+@q{multiple @@internalsref@{Staff@}s}
+should be rephrased to
+@q{multiple @@internalsref@{Staff@} contexts}.
@end itemize
+
@end itemize
@item
move LSR-worthy material into LSR. Add the snippet, delete the
-material from the .itely file, and add a @@lilypondfile command.
+material from the @file{.itely} file, and add a @@lilypondfile command.
@item
check the examples and descriptions. Do they still work?
In general, any \set or \override commands should go in the
@qq{select snippets} section, which means that they should go in
-LSR and not the .itely file. For some cases, the command
+LSR and not the @file{.itely} file. For some cases, the command
obviously belongs in the @qq{main text} (i.e. not inside
@@predefined or @@seealso or whatever) -- instrument names are a
good example of this.
@node Scripts to ease doc work
@section Scripts to ease doc work
-@subheading Stripping whitespace
+@subheading Building only one section of the documentation
-@c TODO: should this be documented elsewhere? It's useful for
-@c more than just docs.
-To remove extra whitespace from the ends of lines, run
+In order to save build time, a script is available to build only
+one section of the documentation in English with a default html
+appearance.
+
+You can build a section of the documentation with:
@example
-scripts/auxiliar/strip-whitespace.py Documentation/FILENAME
+scripts/auxiliar/doc-section.sh MANUAL SECTION
@end example
+@noindent
+where @code{SECTION} is the name of the file containing the section
+to be built, and @code{MANUAL} is replaced by the name of the directory
+containing the section. So, for example, to build section 1.1 of the
+Notation Reference, use the command:
-@subheading Sectioning commands
+@example
+scripts/auxiliar/doc-section.sh notation pitches
+@end example
-@warning{These commands add whitespace.}
+You can then see the generated document for the section at
-The emacs @code{M-x texinfo-all-menus-update} command will
-regenerate @@menu blocks. This can also be run with this
-command-line script:
+@example
+tempdocs/pitches/out/pitches.html
+@end example
+
+According to
+@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=1236,Lilypond issue 1236},
+the location of the lilypond git tree is taken from @code{$LILYPOND_GIT}
+if specified, otherwise it is auto-detected.
+
+It is assumed that compilation takes place in the @file{build/}
+subdirectory, but this can be overridden by setting the environment
+variable @code{LILYPOND_BUILD_DIR}.
+
+Similarly, output defaults to @file{build/tempdocs/} but this can be
+overridden by setting the environment variable
+@code{LILYPOND_TEMPDOCS}.
+
+This script will not work for building sections of the
+Contributors' guide. For building sections of the Contributors'
+Guide, use:
@example
-#!/bin/sh
-emacs $1 -batch -f texinfo-all-menus-update -f save-buffer
+scripts/auxiliar/cg-section.sh SECTION
@end example
@noindent
-(save the above as something like @command{texinfo-menus.sh}, make
-it executable, then run @command{texinfo-menus.sh foo.itely})
+where @code{SECTION} is the name of the file containing the sections
+to be built. For example, to build section 4 of the Contributors' guide,
+use:
+@example
+scripts/auxiliar/cg-section.sh doc-work
+@end example
-@subheading Updating doc with @command{convert-ly}
+@code{cg-section.sh} uses the same environment variables and
+corresponding default values as @code{doc-section.sh}.
-cd into @file{Documentation/} and run
+@subheading Stripping whitespace and generating menus
+
+@warning{This script assumes that the file conforms to our doc
+policy; a few files still need work in this regard.}
+
+To automatically regenerate @code{@@menu} portions and strip
+whitespace, use:
@example
-find . -name '*.itely' | xargs convert-ly -e
+scripts/auxiliar/node-menuify.py @var{FILENAME}
@end example
-@noindent
-This also updates translated documentation.
+
+@subheading Stripping whitespace only
+
+@c TODO: should this be documented elsewhere? It's useful for
+@c more than just docs.
+To remove extra whitespace from the ends of lines, run
+
+@example
+scripts/auxiliar/strip-whitespace.py Documentation/FILENAME
+@end example
+@subheading Updating doc with @command{convert-ly}
+
+Don't. This should be done by programmers when they add new
+features. If you notice that it hasn't been done, complain to
+@code{lilypond-devel}.
+
@node Docstrings in scheme
@section Docstrings in scheme
The mailing list @code{translations@@lilynet.net} is dedicated to
LilyPond web site and documentation translation; on this list, you will
-get support from the Translations Meister and experimented translators,
-and we regularly discuss translations issues common to all languagues.
+get support from the Translations Meister and experienced translators,
+and we regularly discuss translation issues common to all languages.
All people interested in LilyPond translations are invited to subscribe
to this list regardless of the amount of their contribution, by sending
an email to @code{translations-request@@lilynet.net} with subject
-@code{subscribe} and an empty message body. Unless mentioned explicitly
+@code{subscribe} and an empty message body. Unless mentioned explicitly,
or except if a translations coordinator contacts you privately, you
-should send questions, remarks, patches to this list
-@code{translations@@lilynet.net}; especially note that the traffic is so
-high on English-speaking list @code{lilypond-user@@gnu.org} that it may
-take months before your request or contribution is handled if you send a
-email to these lists.
+should send questions, remarks and patches to the list
+@code{translations@@lilynet.net}. Please note that traffic is high
+on the English-speaking list @code{lilypond-user@@gnu.org}, so it may
+take some time before your request or contribution is handled.
@menu
* Getting started with documentation translation::
@node Getting started with documentation translation
@subsection Getting started with documentation translation
-First, get the sources of branch @code{lilypond/translation} from the
+First, get the sources of branch @code{translation} from the
Git repository, see @ref{Starting with Git}.
@menu
least the documentation so that you can check the output yourself and
more quickly; if you are interested, see @ref{Compiling}.
+Before undertaking any large translation work, contributors are
+encouraged to contact the @ref{Meisters, Translation Meister}.
+
@node Which documentation can be translated
@unnumberedsubsubsec Which documentation can be translated
@@@var{section_commmand} @@translationof} trio mentioned above) in the
expected source file and define all its parent nodes; for each node you
have defined this way but have not translated, insert a line that
-contains @code{@@untranslated}. That is, you should end up
+contains @code{@@untranslated}. That is, you should end up
for each untranslated node with something like
@example
original text; for instance, in the translation of the web site section
Community, you may take this into account depending on what you know the
community in your language is willing to support, which is possible only
-if you personnally assume this support, or there exists a public forum
+if you personally assume this support, or there exists a public forum
or mailing list listed in Community for LilyPond in your language:
@itemize
comments i.e. lines starting with @q{@code{@@c}}.
Finally, press in Emacs @key{C-c C-u C-a} to update or generate
-menus. This process should be made easier in the future, when the helper
+menus. This process should be made easier in the future, when the helper
script @command{texi-langutils.py} and the makefile target are updated.
Some pieces of text manipulated by build scripts that appear in the
in the source, open @file{Documentation/snippets/@var{filename}.ly},
translate the @code{texidoc} header field it contains, enclose it with
@code{texidoc@var{MY-LANGUAGE} = "} and @code{"}, and write it into
-@file{Documentation/@var{MY-LANGUAGE}/texidocs/@var{filename}.texidoc}.
-Additionnally, you may translate the snippet's title in @code{doctitle}
+@file{Documentation/@var{MY-LANGUAGE}/texidocs/@/@var{filename}.texidoc}.
+Additionally, you may translate the snippet's title in @code{doctitle}
header field, in case @code{doctitle} is a fragment option used in
@code{@@lilypondfile}; you can do this exactly the same way as
@code{texidoc}. For instance,
-@file{Documentation/@var{MY-LANGUAGE}/texidocs/@var{filename}.texidoc}
+@file{Documentation/@var{MY-LANGUAGE}/texidocs/@/@var{filename}.texidoc}
may contain
@example
make CHECKED_FILES=@var{MY_LANGUAGE/@var{manual}/foo.itely} update-translation
@end example
-For each file to be udpated, @code{update-translation} will open your
+For each file to be updated, @code{update-translation} will open your
text editor with this file and a diff of the file in English; if the
diff cannot be generated or is bigger than the file in English itself,
the full file in English will be opened instead.
@item Update macros.itexi.
For each obsolete macro definition, if it is possible to update macro
usage in documentation with an automatic text or regexp substitution,
-do it and delete the macro definition from macros.itexi; otherwise,
+do it and delete the macro definition from @file{macros.itexi}; otherwise,
mark this macro definition as obsolete with a comment, and keep it in
-macros.itexi until the documentation translation has been updated and
+@file{macros.itexi} until the documentation translation has been updated and
no longer uses this macro.
@item Update @file{*.tely} files completely with
-@command{make check-translation} -- you may want to redirect ouptput
+@command{make check-translation} -- you may want to redirect output
to a file because of overwhelming output, or call check-translation.py
on individual files, see @ref{Check state of translation}.
@item Update sections finished in the English documentation; check
sections status at
+@smallexample
@uref{http://lilypondwiki.tuxfamily.org/index.php?title=Documentation_coordination}.
+@end smallexample
@item Update documentation PO. It is recommended not to update
strings which come from documentation that is currently deeply revised
@end example
@noindent
-This step requires a sucessful documentation build (with @command{make
+This step requires a successful documentation build (with @command{make
doc}). Some cross-references are broken because they point to a node
that exists in the documentation in English, which has not been added
to the translation; in this case, do not fix the cross-reference but
@itemize
@item Translation changes matching master branch are preferably made on
-@code{lilypond/translation} branch; they may be pushed directly to
+@code{translation} branch; they may be pushed directly to
@code{master} only if they do not break compilation of LilyPond and
its documentation, and in this case they should be pushed to
-@code{lilypond/translation} too. Similarly, changes matching
+@code{translation} too. Similarly, changes matching
@code{stable/X.Y} are preferably made on
@code{lilypond/X.Ytranslation}.
-@item @code{lilypond/translation} Git branch may be merged into
+@item @code{translation} Git branch may be merged into
master only if LilyPond (@command{make all}) and documentation
-(@command{make doc}) compile succesfully.
+(@command{make doc}) compile successfully.
@item @code{master} Git branch may be merged into
-@code{lilypond/translation} whenever @command{make} and @command{make
-doc} are succesful (in order to ease documentation compilation by
+@code{translation} whenever @command{make} and @command{make
+doc} are successful (in order to ease documentation compilation by
translators), or when significant changes had been made in
documentation in English in master branch.