]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/tr.po
Uniformize, internalize.
[lilypond.git] / po / tr.po
index 409a285d3cec42aba2ab29859ac6aeace1636b88..e8c8fbec282e793926c45ea0867a2591422c0bf8 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 13:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,117 +16,213 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: lilylib.py:60
+#: lilylib.py:62
 msgid "lilylib module"
 msgstr "lilylib birimi"
 
 msgid "lilylib module"
 msgstr "lilylib birimi"
 
-#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:127 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 old-lilypond-book.py:129 main.cc:140
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
+#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:130
 msgid "print this help"
 msgstr "bu yardımı yazdır"
 
 msgid "print this help"
 msgstr "bu yardımı yazdır"
 
-#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
 
-#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "HİÇBİR GARANTİ  ile gelmez."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "HİÇBİR GARANTİ  ile gelmez."
 
-#: lilylib.py:123 warn.cc:25
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s"
 
-#: lilylib.py:126 warn.cc:31
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "hata: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "hata: %s"
 
-#: lilylib.py:130
+#: lilylib.py:132
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Mevcut (%d)..."
 
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Mevcut (%d)..."
 
-#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
 
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
 
-#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:205
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:209
+#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr ""
 "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n"
 "<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin."
 
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr ""
 "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n"
 "<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin."
 
-#: lilylib.py:218
+#: lilylib.py:228
 #, python-format
 msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 msgstr " %s ikilisi,  %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
 
 #, python-format
 msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 msgstr " %s ikilisi,  %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
 
-#: lilylib.py:252
+#: lilylib.py:262
 #, python-format
 msgid "Opening pipe `%s'"
 msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
 
 #, python-format
 msgid "Opening pipe `%s'"
 msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
 
-#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1111
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' başarısız (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' başarısız (%d)"
 
-#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:530
-#: old-lilypond-book.py:228
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1112 lilypond-latex.py:466
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
 
-#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "`%s' çağrılıyor"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "`%s' çağrılıyor"
 
-#: lilylib.py:305
+#: lilylib.py:315
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s çalıştırılıyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s çalıştırılıyor..."
 
-#: lilylib.py:324
+#: lilylib.py:334
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%s)"
 msgstr "`%s' başarısız (%s)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%s)"
 msgstr "`%s' başarısız (%s)"
 
-#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(yok sayıldı)"
 
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(yok sayıldı)"
 
-#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "%s temizleniyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "%s temizleniyor..."
 
-#: lilylib.py:509
+#: lilylib.py:529
 msgid "Removing output file"
 msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
 
 msgid "Removing output file"
 msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
 
-#: lilypond-book.py:69
+#: convert-ly.py:32
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:33
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:34
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+
+#  No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: convert-ly.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+
+#: convert-ly.py:53
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:59
+msgid ""
+"  -e, --edit             edit in place\n"
+"  -f, --from=VERSION     start from version [default: \\version found in "
+"file]\n"
+"  -h, --help             print this help\n"
+"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+"  -t, --to=VERSION       convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+"  -v, --version          print program version"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:75 main.cc:89
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
+"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
+"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz.  Daha fazla\n"
+"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: convert-ly.py:2402
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2405
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2408
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2411
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2455
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2467
+#, python-format
+msgid "%s: error while converting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2470 score-engraver.cc:110
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2491
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#: convert-ly.py:2593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
+msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
+
+#: convert-ly.py:2602
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: skipping: `%s' "
+msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 "Example usage:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 "Example usage:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 msgstr ""
 "LilyPond'un küçük  parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n"
 "çalıştırır. \n"
 msgstr ""
 "LilyPond'un küçük  parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n"
 "çalıştırır. \n"
@@ -139,126 +235,141 @@ msgstr ""
 
 #  Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #  for --output-format.
 
 #  Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #  for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 main.cc:139
+#: lilypond-book.py:82 main.cc:124
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123
-msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html)"
 msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
 
 msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
 
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:85
 msgid "FILTER"
 msgstr "SÜZGEÇ"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "SÜZGEÇ"
 
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:86
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
 
-#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:131
-#: old-lilypond-book.py:130 main.cc:142 main.cc:147
+#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:114 main.cc:132
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR (DİZİN)"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR (DİZİN)"
 
-#: lilypond-book.py:85
+#: lilypond-book.py:90
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
+
+#: lilypond-book.py:93
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMUT"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMUT"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:94
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
-
-#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:149 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: old-lilypond-book.py:140 main.cc:150
+#: lilypond-book.py:96 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
+#: ps2png.py:41 main.cc:145
 msgid "be verbose"
 msgstr "daha fazla bilgi ver"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "daha fazla bilgi ver"
 
-#: lilypond-book.py:89 old-lilypond-book.py:141
+#: lilypond-book.py:98
 msgid "print version information"
 msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:151 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: old-lilypond-book.py:142 main.cc:151
+#: lilypond-book.py:100 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
+#: main.cc:146
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
 
-#: lilypond-book.py:373
+#: lilypond-book.py:699
+#, fuzzy, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
+
+#: lilypond-book.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
+
+#: lilypond-book.py:706
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
 
-#: lilypond-book.py:374
+#: lilypond-book.py:709
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
 
-#: lilypond-book.py:394
+#: lilypond-book.py:728
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
 
-#: lilypond-book.py:448
+#: lilypond-book.py:761
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
 
-#: lilypond-book.py:750
+#: lilypond-book.py:1094
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
 
-#: lilypond-book.py:862
+#: lilypond-book.py:1236
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Processing...\n"
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1244
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
+
+#: lilypond-book.py:1254
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
 
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
 
-#: lilypond-book.py:903
+#: lilypond-book.py:1299
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
 
-#: lilypond-book.py:910
+#: lilypond-book.py:1306
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 
-#: lilypond-book.py:924
+#: lilypond-book.py:1322
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Açımlanıyor..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Açımlanıyor..."
 
-#: lilypond-book.py:952
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
-
-#: lilypond-book.py:957
-msgid "Processing..."
-msgstr "İşleniyor..."
-
-#: lilypond-book.py:960
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
-
-#: lilypond-book.py:963
+#: lilypond-book.py:1353
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s derleniyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s derleniyor..."
 
-#: lilypond-book.py:971
+#: lilypond-book.py:1361
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "İçerim işleniyor: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "İçerim işleniyor: %s"
 
-#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:693 midi2ly.py:1017
-#: old-lilypond-book.py:1570
+#: lilypond-book.py:1371
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
+
+#: lilypond-book.py:1386 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
 #, python-format
 msgid "getopt says: `%s'"
 msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
 #, python-format
 msgid "getopt says: `%s'"
 msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
@@ -269,156 +380,140 @@ msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
 #. # FIXME
 #. # do -P or -p by default?
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #. # FIXME
 #. # do -P or -p by default?
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond.py:120
-msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#: lilypond-latex.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Run LilyPond, generate printable document."
 msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret."
 
 msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret."
 
-#: lilypond.py:126
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
+#: lilypond-latex.py:110
+msgid "use LaTeX for formatting"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:128
+#: lilypond-latex.py:111
 msgid "print even more output"
 msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
 
 msgid "print even more output"
 msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
 
-#: lilypond.py:129 lilypond.py:136 midi2ly.py:102 old-lilypond-book.py:136
-#: old-lilypond-book.py:137 main.cc:143 main.cc:146
+#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:133
+#: main.cc:135
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: lilypond.py:129
+#: lilypond-latex.py:112
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
 msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul"
 
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
 msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul"
 
-#: lilypond.py:130
-msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
-
-#: lilypond.py:131
+#: lilypond-latex.py:114
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle"
 
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle"
 
-#: lilypond.py:133
+#: lilypond-latex.py:116
 #, python-format
 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir"
 
 #, python-format
 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir"
 
-#: lilypond.py:134
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:119
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "LilyPond'u çalıştırma"
 
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "LilyPond'u çalıştırma"
 
-#: lilypond.py:135 main.cc:145
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:121 main.cc:134
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "sadece MIDI çıktısı üret"
 
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "sadece MIDI çıktısı üret"
 
-#: lilypond.py:136 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:146
-msgid "write output to FILE"
+#: lilypond-latex.py:123 main.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
 
 msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
 
-#: lilypond.py:137 old-lilypond-book.py:138
+#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: lilypond.py:138 old-lilypond-book.py:139
+#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
 msgid "set the resolution of the preview to RES"
 msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
 
 msgid "set the resolution of the preview to RES"
 msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
 
-#: lilypond.py:139
-msgid "do not generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretme"
-
-#: lilypond.py:140
-msgid "do not generate PostScript output"
-msgstr "PostScript çıktısı üretme"
-
-#: lilypond.py:141
+#: lilypond-latex.py:126
 msgid "generate PDF output"
 msgstr "PDF çıktısı üret"
 
 msgid "generate PDF output"
 msgstr "PDF çıktısı üret"
 
-#: lilypond.py:142
+#: lilypond-latex.py:127
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "PostScript çıktısı üret"
 
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "PostScript çıktısı üret"
 
-#: lilypond.py:143
-msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
-
-#: lilypond.py:144
+#: lilypond-latex.py:128
 msgid "generate PNG page images"
 msgstr "PNG sayfa görüntülerini  üret"
 
 msgid "generate PNG page images"
 msgstr "PNG sayfa görüntülerini  üret"
 
-#: lilypond.py:145
+#: lilypond-latex.py:129
 msgid "make a picture of the first system"
 msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
 
 msgid "make a picture of the first system"
 msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
 
-#: lilypond.py:146
+#: lilypond-latex.py:130
 msgid "generate PS.GZ"
 msgstr "PS.GZ üret"
 
 msgid "generate PS.GZ"
 msgstr "PS.GZ üret"
 
-#: lilypond.py:147
+#: lilypond-latex.py:131
 msgid "run in safe-mode"
 msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
 msgid "run in safe-mode"
 msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
-#: lilypond.py:148
+#: lilypond-latex.py:132
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "KEY=VAL"
 
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "KEY=VAL"
 
-#: lilypond.py:148
+#: lilypond-latex.py:132
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
 
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
 
-#: lilypond.py:150 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149
+#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
 msgid "print version number"
 msgstr "sürüm numarasını yazdır"
 
 msgid "print version number"
 msgstr "sürüm numarasını yazdır"
 
-#: lilypond.py:234
+#: lilypond-latex.py:203
 #, python-format
 msgid "no such setting: `%s'"
 msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "no such setting: `%s'"
 msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
 
-#: lilypond.py:284
+#: lilypond-latex.py:247
 #, python-format
 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
 
 #, python-format
 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
 
-#: lilypond.py:285
+#: lilypond-latex.py:248
 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
+msgstr ""
+"Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
 
 
-#: lilypond.py:291
+#: lilypond-latex.py:255
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
 msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
 msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
-#: lilypond.py:294
+#: lilypond-latex.py:259
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
 msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
 msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
-#: lilypond.py:295
+#: lilypond-latex.py:260
 msgid "Continuing..."
 msgstr "Devam ediliyor..."
 
 msgid "Continuing..."
 msgstr "Devam ediliyor..."
 
-#: lilypond.py:306
+#: lilypond-latex.py:270
 #, python-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "%s çözümleniyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "%s çözümleniyor..."
 
-#: lilypond.py:364
+#: lilypond-latex.py:324
 #, python-format
 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı"
 
 #, python-format
 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı"
 
-#: lilypond.py:431
-#, python-format
-msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "geçersiz değer: `%s'"
-
-#: lilypond.py:529
+#: lilypond-latex.py:465
 msgid "LaTeX failed on the output file."
 msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu."
 
 msgid "LaTeX failed on the output file."
 msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu."
 
-#: lilypond.py:586
+#: lilypond-latex.py:513
 msgid ""
 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 msgid ""
 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
@@ -428,73 +523,57 @@ msgstr ""
 
 #  no ps header?
 #. no ps header?
 
 #  no ps header?
 #. no ps header?
-#: lilypond.py:635
+#: lilypond-latex.py:556
 #, python-format
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
 msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
 msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
 
-#: lilypond.py:680
-#, python-format
-msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
-
-#: lilypond.py:800
+#: lilypond-latex.py:666
 msgid "pseudo filter"
 msgstr "sahte süzgeç"
 
 msgid "pseudo filter"
 msgstr "sahte süzgeç"
 
-#: lilypond.py:803
+#: lilypond-latex.py:669
 msgid "pseudo filter only for single input file"
 msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç"
 
 msgid "pseudo filter only for single input file"
 msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç"
 
-#: lilypond.py:808 old-lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-latex.py:674
 msgid "no files specified on command line"
 msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
 
 msgid "no files specified on command line"
 msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
 
-#: lilypond.py:840
+#: lilypond-latex.py:706
 #, python-format
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
 msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
 msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
 
-#: lilypond.py:880
+#: lilypond-latex.py:744
 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 msgstr ""
 "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
 "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 msgstr ""
 "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
 "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
-#: lilypond.py:921
+#: lilypond-latex.py:786
 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 msgstr ""
 "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n"
 "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 msgstr ""
 "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n"
 "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
-#: lilypond.py:951
-msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
-"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-
-#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74
-#, c-format, python-format
-msgid "dependencies output to `%s'..."
-msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
-
-#: lilypond.py:974
+#: lilypond-latex.py:815
 #, python-format
 msgid "%s output to <stdout>..."
 msgstr "%s çıktısı <stdout>a..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to <stdout>..."
 msgstr "%s çıktısı <stdout>a..."
 
-#: lilypond.py:979 includable-lexer.cc:57 input-file-results.cc:217
-#: input-file-results.cc:224 lily-guile.cc:86
+#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
+#: lily-parser-scheme.cc:92
 #, c-format, python-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
 
-#: lilypond.py:1002
+#: lilypond-latex.py:843
 #, python-format
 msgid "%s output to %s..."
 msgstr "%s çıktısı %s'ye..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to %s..."
 msgstr "%s çıktısı %s'ye..."
 
-#: lilypond.py:1005
+#: lilypond-latex.py:846
 #, python-format
 msgid "can't find file: `%s.%s'"
 msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
 #, python-format
 msgid "can't find file: `%s.%s'"
 msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
@@ -531,7 +610,12 @@ msgstr "ALT[:MINOR]"
 
 #: midi2ly.py:101
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 
 #: midi2ly.py:101
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
+msgstr ""
+"anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
+
+#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
 
 #: midi2ly.py:103
 msgid "quantise note starts on DUR"
 
 #: midi2ly.py:103
 msgid "quantise note starts on DUR"
@@ -549,12 +633,12 @@ msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver"
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı:"
 
 #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı:"
 
 #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:93
+#: input.cc:110
 msgid "error: "
 msgstr "hata: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "hata: "
 
@@ -601,236 +685,187 @@ msgstr "sadece önişleme yap"
 msgid "no such context: %s"
 msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
 
 msgid "no such context: %s"
 msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
 
-#: mup2ly.py:1299
+#: mup2ly.py:1300
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'..."
 msgstr "`%s' işleniyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'..."
 msgstr "`%s' işleniyor..."
 
-#: mup2ly.py:1318
+#: mup2ly.py:1319
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "`%s' yazılıyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "`%s' yazılıyor..."
 
-#  # FIXME
-#  # do -P or -p by default?
-#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: old-lilypond-book.py:118
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle"
-
-#: old-lilypond-book.py:124 old-lilypond-book.py:125 old-lilypond-book.py:127
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "DIM"
-msgstr "DIM"
-
-#: old-lilypond-book.py:124
-msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-msgstr "müzik için öntanımlı  yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
-
-#: old-lilypond-book.py:125
-msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "OPT"
-msgstr "OPT"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
-
-#: old-lilypond-book.py:127
-msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor."
-
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:130
-msgid "include path"
-msgstr "yolu içer"
-
-#: old-lilypond-book.py:131
-msgid "write dependencies"
-msgstr "bağımlılıkları yaz"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "PREF"
-msgstr "PREF"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
-
-#: old-lilypond-book.py:133
-msgid "don't run lilypond"
-msgstr "lilypond'u çalıştırma"
-
-#: old-lilypond-book.py:134
-msgid "don't generate pictures"
-msgstr "resim üretme"
-
-#: old-lilypond-book.py:135
-msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
-
-#: old-lilypond-book.py:136
-msgid "filename main output file"
-msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
-
-#: old-lilypond-book.py:137
-msgid "where to place generated files"
-msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr ""
 
 
-#: old-lilypond-book.py:227
-msgid "LaTeX failed."
-msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
 
 
-#: getopt-long.cc:146
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
 
-#: getopt-long.cc:150
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:152
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: getopt-long.cc:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
 
-#: warn.cc:44
+#: warn.cc:43
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programlama hatası: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programlama hatası: %s"
 
-#: warn.cc:45
+#: warn.cc:44
 msgid "Continuing; crossing fingers"
 msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
 
 msgid "Continuing; crossing fingers"
 msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
 
-#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139
-#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
-
-#: accidental-engraver.cc:167
+#: accidental-engraver.cc:239
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:194
+#: accidental-engraver.cc:267
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:211
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
 
 #, c-format
 msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
 
-#: afm.cc:145
+#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
+
+#: afm.cc:144
 #, c-format
 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
 
-#: all-font-metrics.cc:100
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:158
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
 
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
 
-#: all-font-metrics.cc:102
+#: all-font-metrics.cc:160
 #, c-format
 msgid "does not match: `%s'"
 msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "does not match: `%s'"
 msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:107
+#: all-font-metrics.cc:166
 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır."
+msgstr ""
+".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
+"hepsini kaldır."
 
 
-#: all-font-metrics.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:168
 msgid "Rerun with -V to show font paths."
 msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
 
 msgid "Rerun with -V to show font paths."
 msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
 
-#: all-font-metrics.cc:111
+#: all-font-metrics.cc:170
 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:"
+msgstr ""
+"Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik "
+"verildi:"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:192
+#: all-font-metrics.cc:279
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:193
+#: all-font-metrics.cc:280
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
 
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
 
-#: all-font-metrics.cc:208
+#: all-font-metrics.cc:295
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218
+#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:85
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(arama yolu: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(arama yolu: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:210
+#: all-font-metrics.cc:297
 msgid "Giving up"
 msgstr "Vazgeçiliyor"
 
 msgid "Giving up"
 msgstr "Vazgeçiliyor"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: apply-context-iterator.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
+
+#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
 
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
 
+#: axis-group-engraver.cc:112
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
+
 #: bar-check-iterator.cc:68
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
 
 #: bar-check-iterator.cc:68
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
 
-#: beam.cc:151
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
-
-#: beam.cc:156
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
-
-#: beam.cc:1040
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir"
-
-#: beam-engraver.cc:139
+#: beam-engraver.cc:138
 msgid "already have a beam"
 msgstr "zaten bir ışın var"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "zaten bir ışın var"
 
-#: beam-engraver.cc:212
+#: beam-engraver.cc:209
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "sonlandırılmamış ışın"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "sonlandırılmamış ışın"
 
-#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179
+#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
 
-#: beam-engraver.cc:259
+#: beam-engraver.cc:256
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:257
 msgid "beam was started here"
 msgstr "ışın burada başlatıldı"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "ışın burada başlatıldı"
 
-#: break-align-interface.cc:214
+#: beam.cc:150
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
+
+#: beam.cc:155
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
+
+#: beam.cc:1011
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi "
+"bulunamayabilir"
+
+#: break-align-interface.cc:212
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
@@ -847,116 +882,113 @@ msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
+#. last->translator_id_string ()  = get_change ()->change_to_id_string ();
 #.
 #.
-#: change-iterator.cc:87
+#: change-iterator.cc:93
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben tek başımayım"
 
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben tek başımayım"
 
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:96
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:100
+#: chord-tremolo-engraver.cc:97
 #, c-format
 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
 
 #, c-format
 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+#: chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+#: chord-tremolo-iterator.cc:66
 msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
 
 msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
 
-#: clef.cc:64
+#: clef.cc:57
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
 
-#: cluster.cc:123
+#: cluster.cc:122
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gotcha: ptr =%ul"
 msgstr "hata: ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
 msgstr "hata: ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distance =%f"
 msgstr "uzaklık=%f"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
 msgstr "uzaklık=%f"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr =%ul"
 msgstr ""
 "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
 "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
 
 msgstr ""
 "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
 "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
 
-#: context.cc:180
+#: context-def.cc:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+
+#: context-def.cc:286
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: context.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find or create new `%s'"
 msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
 #: context.cc:217
 #, c-format
 msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
 #: context.cc:217
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
 
-#: context-def.cc:115
+#: context.cc:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
 
 
-#: custos.cc:85
+#: custos.cc:84
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
 
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
-
-#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:189
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "zaten bir dekreşendo var"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "zaten bir dekreşendo var"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:191
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "zaten bir kreşendo var"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "zaten bir kreşendo var"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
+#: dynamic-engraver.cc:194
 msgid "Cresc started here"
 msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
 
 msgid "Cresc started here"
 msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:315
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
 
-#: event.cc:49
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
-
-#: event.cc:72
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
-
 #: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
 #, c-format
 msgid "Junking event: `%s'"
 msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
 
 #: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
 #, c-format
 msgid "Junking event: `%s'"
 msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
 
-#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153
+#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
 
@@ -964,21 +996,39 @@ msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
 
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
 
-#: glissando-engraver.cc:102
+#: font-config.cc:34
+#, c-format
+msgid "Failed to add lilypond directory %s"
+msgstr ""
+
+#: glissando-engraver.cc:99
 msgid "Unterminated glissando."
 msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
 
 msgid "Unterminated glissando."
 msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
 
-#: global-context.cc:151
+#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+
+#: global-context-scheme.cc:70
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
+
+#: global-context-scheme.cc:91
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
+
+#: global-context.cc:162
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
 
-#: gourlay-breaking.cc:195
+#: gourlay-breaking.cc:200
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
 msgstr "İdeal kusurlar: %f"
 
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
 msgstr "İdeal kusurlar: %f"
 
-#: gourlay-breaking.cc:200
+#: gourlay-breaking.cc:205
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
 
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
 
@@ -992,11 +1042,21 @@ msgstr "\\%s yok sayıldı"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "örtük \\%s eklendi"
 
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "örtük \\%s eklendi"
 
-#: hairpin.cc:98
+#: grob-interface.cc:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: grob-interface.cc:59
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:106
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "dekreşendo çok küçük"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "dekreşendo çok küçük"
 
-#: hairpin.cc:99
+#: hairpin.cc:107
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "kreşendo çok küçük"
 
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "kreşendo çok küçük"
 
@@ -1012,113 +1072,124 @@ msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları."
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
 
-#: hyphen-engraver.cc:110
+#: hyphen-engraver.cc:109
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
 
 #: includable-lexer.cc:50
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
 
 #: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed"
+#, fuzzy
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
 
 msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
 
-#: input.cc:99
+#: input.cc:116
 msgid "non fatal error: "
 msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 msgid "non fatal error: "
 msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
-#: input.cc:107 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
 msgid "position unknown"
 msgstr "konum bilinmiyor"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "konum bilinmiyor"
 
-#: input-file-results.cc:78 source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
-
-#: input-file-results.cc:142
-#, c-format
-msgid "Now processing `%s'"
-msgstr "`%s' şu an işleniyor"
-
-#: key-performer.cc:90
+#: key-performer.cc:88
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
 
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
 
-#: kpath.cc:75
+#: kpath.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
+msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+
+#: kpath.cc:80
 #, c-format
 msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
+#: kpath.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+
+#: ligature-engraver.cc:153
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
 
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:159
 msgid "no right bound"
 msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:185
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "zaten bir bağ var"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "zaten bir bağ var"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:201
 msgid "no left bound"
 msgstr "arta kalan bağ yok"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "arta kalan bağ yok"
 
-#: ligature-engraver.cc:255
+#: ligature-engraver.cc:257
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "sonlandırılmamış bağ"
 
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "sonlandırılmamış bağ"
 
-#: ligature-engraver.cc:279
+#: ligature-engraver.cc:281
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:282
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "bağ buradan başlatıldı"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "bağ buradan başlatıldı"
 
-#: lily-guile.cc:88
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(yolu yükle: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(yolu yükle: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:584
+#: lily-guile.cc:478
 #, c-format
 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
 
 #, c-format
 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
 
-#: lily-guile.cc:587
+#: lily-guile.cc:481
 msgid "Perhaps you made a typing error?"
 msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
 
 msgid "Perhaps you made a typing error?"
 msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
 
-#: lily-guile.cc:593
+#: lily-guile.cc:487
 msgid "Doing assignment anyway."
 msgstr "Görev yine de yapılıyor."
 
 msgid "Doing assignment anyway."
 msgstr "Görev yine de yapılıyor."
 
-#: lily-guile.cc:607
+#: lily-guile.cc:501
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "`%s'  için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı"
+msgstr ""
+"`%s'  için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden "
+"olmalı"
 
 
-#: lookup.cc:169
-msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+#: lily-lexer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
 
 
-#: lookup.cc:174
-msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+#: lily-lexer.cc:228
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "EOF'ta hata: %s"
 
 
-#: main.cc:100
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
-"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
-"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz.  Daha fazla\n"
-"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#: lily-parser.cc:102
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ayrıştırılıyor..."
 
 
-#: main.cc:106
+#: lily-parser.cc:120
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+
+#: main.cc:95
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1134,7 +1205,8 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n"
+"    Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya "
+"da\n"
 "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n"
 "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n"
 "\n"
 "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n"
 "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n"
 "\n"
@@ -1148,47 +1220,89 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
 "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
 "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:124
+msgid "select backend to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:125
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:136
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr "seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
+#: main.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr ""
+"seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
 
 
-#: main.cc:139
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+#  Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#  for --output-format.
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "EXTs"
+msgstr "EXT"
 
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:129
+msgid "list of formats to dump"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:131
 msgid "FIELD"
 msgstr "ALAN"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "ALAN"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:131
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
 msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
 
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
 msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:132
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:133
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
 
-#: main.cc:144
-msgid "write Makefile dependencies"
-msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+#: main.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "generate a preview"
+msgstr "PNG sayfa görüntülerini  üret"
 
 
-#: main.cc:147
-msgid "prepend DIR to dependencies"
-msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+#: main.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "don't generate full pages"
+msgstr "resim üretme"
 
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript çıktısı üret"
+
+#: main.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "generate DVI"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF çıktısı üret"
+
+#: main.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "generate TeX"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:143
 msgid "run in safe mode"
 msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
 msgid "run in safe mode"
 msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1199,138 +1313,175 @@ msgstr ""
 
 #  No version number or newline here.  It confuses help2man.
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
 #  No version number or newline here.  It confuses help2man.
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:197
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+#: main.cc:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
 
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
 
-#: main.cc:199
+#: main.cc:194
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
 
-#: main.cc:201
+#: main.cc:196
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
 
-#: main.cc:203
+#: main.cc:198
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
 
-#: main.cc:369
-#, c-format
-msgid "This option is for developers only."
-msgstr "Bu seçenek sadece  geliştiriciler içindir."
-
-#: main.cc:370
-#, c-format
-msgid "Read the sources for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
-
-#: mensural-ligature.cc:183
-msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
-
-#: mensural-ligature.cc:193
-msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:259
+#: mensural-ligature-engraver.cc:76
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:279
+#: mensural-ligature-engraver.cc:102
 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
 
 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:302
+#: mensural-ligature-engraver.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:128
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:312
-msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
 
 msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
 
-#: midi-item.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:188
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:226
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
+
+#: midi-item.cc:151
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:257
+#: midi-item.cc:255
 msgid "silly pitch"
 msgstr "saçma perde"
 
 msgid "silly pitch"
 msgstr "saçma perde"
 
-#: midi-item.cc:273
+#: midi-item.cc:271
 #, c-format
 msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
 
 #, c-format
 msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
 
-#: midi-stream.cc:40
+#: midi-stream.cc:39
 #, c-format
 msgid "could not write file: `%s'"
 msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not write file: `%s'"
 msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:185
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
-
-#: my-lily-lexer.cc:207
+#: music.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "EOF'ta hata: %s"
-
-#: my-lily-parser.cc:45
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ayrıştırılıyor..."
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:57
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+#: music.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
 
 #  music for the softenon children?
 #.
 #. music for the softenon children?
 #.
 
 #  music for the softenon children?
 #.
 #. music for the softenon children?
 #.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
+#: new-fingering-engraver.cc:153
 msgid "music for the martians."
 msgstr "merihliler için müzik."
 
 msgid "music for the martians."
 msgstr "merihliler için müzik."
 
-#: new-fingering-engraver.cc:235
+#: new-fingering-engraver.cc:233
 msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
 msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
 
 msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
 msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice: %s"
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Ses bulunamıyor: %s"
 
 msgstr "Ses bulunamıyor: %s"
 
-#: note-collision.cc:384
+#: note-collision.cc:413
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
 
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
 
-#: note-head.cc:139
+#: note-head.cc:68
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
 
-#: paper-def.cc:73
+#: open-type-font.cc:29
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, c-format
+msgid "Could not load %s font table"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "paper output to `%s'..."
-msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
+msgid "Unsupported font format: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: paper-score.cc:72
+#: open-type-font.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:144
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:147
+msgid "FreeType face has no PostScript font name."
+msgstr ""
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
+
+#: paper-score.cc:66
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:70
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
 
@@ -1338,252 +1489,262 @@ msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:110
+#: pdf.cc:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:100
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
 msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
 
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
 msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:164
+#: percent-repeat-engraver.cc:160
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:53
+#: percent-repeat-iterator.cc:54
 msgid "no one to print a percent"
 msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
 
 msgid "no one to print a percent"
 msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
 
-#: performance.cc:51
-msgid "Track ... "
+#: performance.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Track..."
 msgstr "İz... "
 
 msgstr "İz... "
 
-#: performance.cc:94
+#: performance.cc:92
 msgid "Creator: "
 msgstr "Oluşturucu: "
 
 msgid "Creator: "
 msgstr "Oluşturucu: "
 
-#: performance.cc:114
+#: performance.cc:112
 msgid "at "
 msgstr "-de"
 
 msgid "at "
 msgstr "-de"
 
-#: performance.cc:172
+#: performance.cc:166
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:105
+#: phrasing-slur-engraver.cc:116
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:123
-msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:238
+#: piano-pedal-engraver.cc:232
 msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
 msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
 
 msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
 msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262
+#: piano-pedal-performer.cc:80
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:321
+#: piano-pedal-engraver.cc:313
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
 
-#: property-iterator.cc:94
+#: property-iterator.cc:95
 #, c-format
 msgid "Not a grob name, `%s'."
 msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Not a grob name, `%s'."
 msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
 
-#: quote-iterator.cc:181
+#: quote-iterator.cc:251
 #, c-format
 msgid "In quotation: junking event %s"
 msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
 
 #, c-format
 msgid "In quotation: junking event %s"
 msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
 
-#: relative-octave-check.cc:25
+#: relative-octave-check.cc:40
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
 
-#: rest.cc:137
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
-
-#: rest-collision.cc:145
+#: rest-collision.cc:152
 msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
 
 msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
 
-#: rest-collision.cc:193
+#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
 
-#: scm-option.cc:52
+#: rest.cc:141
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+
+#: scm-option.cc:59
 #, c-format
 msgid "lilypond -e EXPR means:"
 msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
 
 #, c-format
 msgid "lilypond -e EXPR means:"
 msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
 
-#: scm-option.cc:54
+#: scm-option.cc:61
 #, c-format
 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 msgstr "  Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
 
 #, c-format
 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 msgstr "  Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
 
-#: scm-option.cc:56
+#: scm-option.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
 msgstr "  Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
 
 msgstr "  Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
 
-#: scm-option.cc:58
-#, c-format
-msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#: scm-option.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
 msgstr ""
 "  ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n"
 "  verir."
 
 msgstr ""
 "  ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n"
 "  verir."
 
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#: scm-option.cc:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\""
 
 msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\""
 
-#: scm-option.cc:62
+#: scm-option.cc:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+msgid "Use help as  SYMBOL to get online help."
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176
-msgid "Unknown internal option!"
+#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such internal option: %s"
 msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!"
 
 msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!"
 
-#: score.cc:125
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
+#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:115 score-engraver.cc:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "`%s' bulunamıyor"
 
 
-#: score.cc:135
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+#: score-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Music font has not been installed properly.\n"
+msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
 
 
-#: score.cc:145
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
+#: score-engraver.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search path `%s'\n"
+msgstr "(arama yolu: `%s')"
 
 
-#: score-engraver.cc:103
+#: score-engraver.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
+msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
+msgstr ""
 
 
-#: score-engraver.cc:104
-msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
-msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
+#: score-engraver.cc:122
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
 
 
-#: score-engraver.cc:189
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+#: score.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Already have music in score"
+msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
 
 
-#: script-engraver.cc:96
-msgid "Don't know how to interpret articulation:"
+#: score.cc:225
+msgid "This is the previous music"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:230
+msgid "Error found in this music expression. Ignoring it"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:"
 
 msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:"
 
-#: script-engraver.cc:97
+#: script-engraver.cc:102
 msgid "Scheme encoding: "
 msgstr "Program kodlaması: "
 
 #  this shouldn't happen, but let's continue anyway.
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
 msgid "Scheme encoding: "
 msgstr "Program kodlaması: "
 
 #  this shouldn't happen, but let's continue anyway.
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
+#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
 
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
 
-#: simple-spacer.cc:248
+#: simple-spacer.cc:506
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
 
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
 
-#: slur-engraver.cc:121
+#: slur-engraver.cc:113
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
 
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
 
-#  How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#  eaten start event?
-#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#. eaten start event?
-#: slur-engraver.cc:139
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+#: slur-engraver.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "No slur to end"
+msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
 
 
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:47
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: source-file.cc:60
 #, c-format
 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
 
 #, c-format
 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
 
-#: spacing-spanner.cc:385
+#: spacing-spanner.cc:386
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s"
 msgstr "En kısa genel süre %sdir"
 
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s"
 msgstr "En kısa genel süre %sdir"
 
-#: spring-smob.cc:32
+#: stem-engraver.cc:88
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr "#<yay smob d= %f>"
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
+
+#: stem-engraver.cc:127
+msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
 
 
-#: stem.cc:119
+#: stem.cc:125
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
 
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
 
-#: stem.cc:648
+#: stem.cc:579
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
 
-#: stem.cc:661
+#: stem.cc:590
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
 
-#: stem-engraver.cc:97
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
-
-#: stem-engraver.cc:128
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
-
-#: stem-engraver.cc:129
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
-
-#: system.cc:181
+#: system.cc:148
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Öğe sayısı %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Öğe sayısı %d."
 
-#: system.cc:335
+#: system.cc:301
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Grob sayısı %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Grob sayısı %d"
 
-#: system.cc:349
+#: system.cc:319
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
 
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
 
-#: text-spanner-engraver.cc:65
+#: text-spanner-engraver.cc:62
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
 
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:79
+#: text-spanner-engraver.cc:76
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:143
+#: text-spanner-engraver.cc:138
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
 
-#: tfm.cc:83
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
-
 #  Not using ngettext's plural feature here, as this message is
 #  more of a programming error.
 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
 #  Not using ngettext's plural feature here, as this message is
 #  more of a programming error.
 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
@@ -1596,25 +1757,22 @@ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
 #: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 #: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
+msgstr ""
+"%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
 
 
-#: tie-engraver.cc:164
+#: tfm.cc:70
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+
+#: tie-engraver.cc:199
 msgid "lonely tie"
 msgstr "yalnız bağ"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "yalnız bağ"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+#: time-scaled-music-iterator.cc:23
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
 
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
 
-#  If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#  (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:95
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
-
 #  Todo: should make typecheck?
 #  OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #  Todo: should make typecheck?
 #  OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
@@ -1622,43 +1780,67 @@ msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dön
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:57
+#: time-signature-engraver.cc:55
 #, c-format
 msgid "Found strange time signature %d/%d."
 msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
 
 #, c-format
 msgid "Found strange time signature %d/%d."
 msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
 
+#  If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#  (Here really with a warning!)
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:85
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
 
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:108
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+#: trill-spanner-engraver.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
 
 
-#: tuplet-bracket.cc:448
+#: tuplet-bracket.cc:451
 msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
 msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
 
 msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
 msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
 
-#: vaticana-ligature.cc:92
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
+"sayıldı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:93
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
 
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
 
-#: vaticana-ligature.cc:181
+#: vaticana-ligature.cc:182
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
 
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
-#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
-
 #: volta-engraver.cc:140
 msgid "No volta spanner to end"
 msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
 #: volta-engraver.cc:140
 msgid "No volta spanner to end"
 msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
@@ -1671,110 +1853,320 @@ msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
 
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
 
-#: parser.yy:114
+#: parser.yy:82
 msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
 msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
 
 msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
 msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
 
-#: parser.yy:513
+#: parser.yy:567
 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
 
 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
 
-#: parser.yy:776
+#: parser.yy:721
+msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:745
+msgid "Need \\paper for paper block."
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:890
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
 
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
 
-#: parser.yy:857 parser.yy:864
-msgid "\\applycontext takes function argument"
-msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
-
-#: parser.yy:1014
-msgid "\\apply takes function argument"
-msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
+#: parser.yy:1082
+msgid "Music head function should return Music object."
+msgstr ""
 
 
-#: parser.yy:1377
-msgid "Can't find music"
-msgstr "Müzik bulunamıyor"
+#: parser.yy:1354
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
 
 
-#: parser.yy:1495
+#: parser.yy:1714
 msgid "Second argument must be pitch list."
 msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
 
 msgid "Second argument must be pitch list."
 msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
 
-#: parser.yy:1532 parser.yy:1537 parser.yy:2070
+#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
 
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
 
-#: parser.yy:1622
+#: parser.yy:1851
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
 
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
 
-#: parser.yy:1829 parser.yy:1884
+#: parser.yy:2014 parser.yy:2064
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "bir süre değil: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "bir süre değil: %d"
 
-#: parser.yy:1980
+#: parser.yy:2157
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
 
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
 
-#: parser.yy:2085
+#: parser.yy:2251
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
 
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
 
-#: parser.yy:2232
+#: parser.yy:2403
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "tamsayı  arga ihtiyaç duyar"
 
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "tamsayı  arga ihtiyaç duyar"
 
-#: parser.yy:2383
+#: parser.yy:2586
 msgid "Suspect duration found following this beam"
 msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
 
 msgid "Suspect duration found following this beam"
 msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
 
-#: lexer.ll:184
-#, c-format
-msgid "input renamed to: `%s'"
-msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"
+#: lexer.ll:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#: lexer.ll:201
+msgid "No quoted string found after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:205
+msgid "No quoted string found after \\renameinput"
+msgstr ""
 
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:218
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:233
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
 
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:257
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
 
 #  backup rule
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
 
 #  backup rule
 #. backup rule
-#: lexer.ll:258
+#: lexer.ll:266
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
 
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
 
-#: lexer.ll:400
+#: lexer.ll:428
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
 
-#: lexer.ll:501
+#: lexer.ll:527
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
 
-#: lexer.ll:584
+#: lexer.ll:616
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
 
-#: lexer.ll:656 lexer.ll:657
+#: lexer.ll:702 lexer.ll:703
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:754 lexer.ll:755
+#: lexer.ll:800 lexer.ll:801
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:755 lexer.ll:756
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+
+#: backend-library.scm:20
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'...n"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
+
+#: backend-library.scm:26
+#, lisp-format
+msgid "Error invoking `~a'. Return value ~a"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:47
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: clef.scm:124
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Unknown clef type `~a'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: clef.scm:125
+msgid "See scm/lily.scm for supported clefs"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:130
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:366
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a.ps'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: framework-tex.scm:386
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a.dvi'..."
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:312
+msgid "error: failed files: "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
+
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
+
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretme"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "PostScript çıktısı üretme"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "geçersiz değer: `%s'"
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
+#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
+
+#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
+#~ msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
+
+#  # FIXME
+#  # do -P or -p by default?
+#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde "
+#~ "işle"
+
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
+
+#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "müzik için öntanımlı  yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
+
+#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "OPT"
+#~ msgstr "OPT"
+
+#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
+#~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr ""
+#~ "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu "
+#~ "varsayılıyor."
+
+#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "include path"
+#~ msgstr "yolu içer"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkları yaz"
+
+#~ msgid "PREF"
+#~ msgstr "PREF"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "lilypond'u çalıştırma"
+
+#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
+#~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
+
+#~ msgid "filename main output file"
+#~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
+
+#~ msgid "where to place generated files"
+#~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
+
+#~ msgid "LaTeX failed."
+#~ msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "`%s' şu an işleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Bu seçenek sadece  geliştiriciler içindir."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr ""
+#~ "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+
+#  How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#  eaten start event?
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<yay smob d= %f>"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"