+"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+
+#: translator-ctors.cc:52
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:152
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: translator.cc:310
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr ""
+
+#: translator.cc:311
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr ""
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: tuplet-engraver.cc:72
+msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
+"sayıldı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "can't end volta spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: volta-engraver.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
+
+#: volta-engraver.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: parser.yy:704
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:728
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1174
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1481
+#, fuzzy
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+
+#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+
+#: parser.yy:1612
+#, fuzzy
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+
+#: parser.yy:1770 parser.yy:1820
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: parser.yy:1940
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+
+#: parser.yy:2004
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
+
+#: lexer.ll:177
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:181
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#: lexer.ll:254
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:258
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:262
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:275
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
+
+#: lexer.ll:290
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
+
+#: lexer.ll:314
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:323
+msgid "end quote missing"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:468
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:561
+msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:661
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
+
+#: lexer.ll:776
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
+
+#: lexer.ll:882
+#, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:883
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "`~a' çağrılıyor..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:110
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:156
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, lisp-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr ""
+
+#: define-event-classes.scm:116
+#, lisp-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:122
+#, lisp-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:256
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:1249
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: define-music-types.scm:734
+#, lisp-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#: define-music-types.scm:737
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find music object: ~S"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: define-music-types.scm:757
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: define-music-types.scm:758
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:91
+#, lisp-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:135
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find interface for property: ~S"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: framework-ps.scm:278
+#, lisp-format
+msgid "can't embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, lisp-format
+msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:348
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:379
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
+
+#: framework-ps.scm:610
+#, lisp-format
+msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
+#, lisp-format
+msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:639
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:353
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+
+#: lily-library.scm:510
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: lily-library.scm:543
+#, lisp-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lily-library.scm:550
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:131
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Can't find ~A"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: lily.scm:196
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:409 lily.scm:469
+#, lisp-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:459
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:210
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#: music-functions.scm:229
+#, lisp-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:535
+#, lisp-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:586
+#, lisp-format
+msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:745
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find quoted music `~S'"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: music-functions.scm:953
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
+
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:42
+#, lisp-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+msgstr ""
+
+# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+# eaten start event?
+#: output-tex.scm:98
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find ~a in ~a"
+msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:114
+#, lisp-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:126
+#, lisp-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:141
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr ""
+
+#: parser-clef.scm:126
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr ""
+
+#: ps-to-png.scm:97
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
+
+#: to-xml.scm:190
+#, fuzzy
+msgid "assertion failed"
+msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hata: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "uzaklık=%f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
+
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "İdeal kusurlar: %f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
+
+# music for the softenon children?
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "merihliler için müzik."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Oluşturucu: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "-de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "En kısa genel süre %sdir"
+
+# Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+# more of a programming error.
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan "
+#~ "fazla."
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more alternatives than repeats"
+#~ msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib birimi"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' başarısız (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(yok sayıldı)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "%s temizleniyor..."
+
+# No version number or newline here. It confuses help2man.
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Örnek:"
+
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "hata ayıklama"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "sadece önişleme yap"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür."
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' yazıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
+#~ "hepsini kaldır."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir "
+#~ "betik verildi:"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
+
+#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
+
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr ""
+#~ " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ " ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime "
+#~ "izin\n"
+#~ " verir."