-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Grob sayısı %d"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:60
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:132
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
-
-#: tie-engraver.cc:257
-msgid "lonely tie"
-msgstr "yalnız bağ"
-
-# Todo: should make typecheck?
-# OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
-
-# If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-# (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
-"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
-
-#: translator-ctors.cc:52
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
-
-#: translator-group.cc:152
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor: `%s'"
-
-#: translator.cc:310
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
-
-#: translator.cc:311
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
-
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
-#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
-"sayıldı"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
-
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
-
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: volta-engraver.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
-
-#: volta-engraver.cc:157
-#, fuzzy
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
-
-#: parser.yy:704
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:728
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1174
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1481
-#, fuzzy
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
-
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
-
-#: parser.yy:1612
-#, fuzzy
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
-
-#: parser.yy:1770 parser.yy:1820
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "bir süre değil: %d"
-
-#: parser.yy:1940
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
-
-#: parser.yy:2004
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
-
-#: lexer.ll:177
-msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:181
-msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
-
-#: lexer.ll:254
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:258
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:262
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:275
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
-
-#: lexer.ll:290
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
-
-#: lexer.ll:314
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
-
-#. backup rule
-#: lexer.ll:323
-msgid "end quote missing"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:468
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
-
-#: lexer.ll:561
-msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
-
-#: lexer.ll:661
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
-
-#: lexer.ll:776
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
-
-#: lexer.ll:882
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
-
-#: lexer.ll:883
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
-
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`~a' çağrılıyor..."
-
-#: backend-library.scm:24
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`%s' başarısız (%d)"
-
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
-
-#: backend-library.scm:110
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
-
-#: backend-library.scm:156
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr ""
-
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
-
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
-
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
-
-#: define-markup-commands.scm:256
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
-
-#: define-markup-commands.scm:1249
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "bir süre değil: %d"
-
-#: define-music-types.scm:734
-#, lisp-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
-
-#: define-music-types.scm:737
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "Müzik bulunamıyor"
-
-#: define-music-types.scm:757
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
-
-#: define-music-types.scm:758
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
-
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
-
-#: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
-
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "İşleniyor..."
-
-#: documentation-lib.scm:150
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
-
-#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
-
-#: framework-ps.scm:278
-#, lisp-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:331
-#, lisp-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:348
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:379
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
-
-#: framework-ps.scm:610
-#, lisp-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
-#, lisp-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:639
-msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-" lilypond -b eps <file>\n"
-"\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-msgstr ""
-
-#: framework-tex.scm:360
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
-
-#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
-
-#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
-
-#: layout-page-layout.scm:353
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
-
-#: lily-library.scm:510
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
-
-#: lily-library.scm:543
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-
-#: lily-library.scm:550
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:131
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "bulunamıyor: `%s'"
-
-#: lily.scm:196
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:409 lily.scm:469
-#, lisp-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:459
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:210
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
-
-#: music-functions.scm:229
-#, lisp-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:535
-#, lisp-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
-#, lisp-format
-msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:745
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find quoted music `~S'"
-msgstr "Müzik bulunamıyor"
-
-#: music-functions.scm:953
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
-
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:42
-#, lisp-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
-
-# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-# eaten start event?
-#: output-tex.scm:98
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr ""
-
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
-
-#: paper.scm:126
-#, lisp-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
-
-#: parser-clef.scm:126
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
-
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr ""
-
-#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy
-msgid "assertion failed"
-msgstr "LaTeX başarısız oldu."
-
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
-
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "hata: ptr=%ul"
-
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "uzaklık=%f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
-
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
-
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
-
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "İdeal kusurlar: %f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
-
-# music for the softenon children?
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "merihliler için müzik."
-
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
-
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Oluşturucu: "
-
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "-de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
-
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "En kısa genel süre %sdir"
-
-# Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-# more of a programming error.
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan "
-#~ "fazla."
-
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
-
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "more alternatives than repeats"
-#~ msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
-
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib birimi"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
-
-#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-#~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
-
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
-
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "`%s' başarısız (%s)"
-
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(yok sayıldı)"
-
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "%s temizleniyor..."
-
-# No version number or newline here. It confuses help2man.
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
-
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
-
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
-
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Örnek:"
-
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
-
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "hata ayıklama"
-
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
-
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "sadece önişleme yap"
-
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' işleniyor..."
-
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür."
-
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
-
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
-
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "`%s' yazıldı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
-
-#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-#~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
-
-#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
-
-#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
-#~ "hepsini kaldır."
-
-#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
-#~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
-
-#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir "
-#~ "betik verildi:"
-
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
-
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
-
-#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
-#~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
-
-#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
-#~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
-
-#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-#~ msgstr ""
-#~ " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."