]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/tr.po
Fix thinkos in page-spacing.
[lilypond.git] / po / tr.po
index 409a285d3cec42aba2ab29859ac6aeace1636b88..127059a46807a6eef80bd35960b9bf2ba073727c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
-# translation of lilypond-2.2.0.tr.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of lilypond-2.3.21.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Aysun Kıran <aysunkir@yahoo.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Aysun Kıran <aysunkir@yahoo.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:59+0200\n"
 "Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 
-#: lilylib.py:60
-msgid "lilylib module"
-msgstr "lilylib birimi"
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:127 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 old-lilypond-book.py:129 main.cc:140
-msgid "print this help"
-msgstr "bu yardımı yazdır"
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
+#: convertrules.py:2398
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "HİÇBİR GARANTİ  ile gelmez."
+#: convertrules.py:2401
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
+
+#: convertrules.py:2404
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
+
+#: convertrules.py:2407
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr ""
+
+#: fontextract.py:26
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "uyarı: %s"
+
+#: fontextract.py:71
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr ""
+
+#: fontextract.py:86
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr ""
+
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
+
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s çalıştırılıyor..."
+
+#: lilylib.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "uyarı: %s"
+
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
+
+#: abc2ly.py:1351
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
+msgstr ""
+
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
+
+#: abc2ly.py:1357
+msgid "be strict about succes"
+msgstr ""
+
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:123 warn.cc:25
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin."
+
+#: convert-ly.py:41
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s"
 
-#: lilylib.py:126 warn.cc:31
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "hata: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "hata: %s"
 
-#: lilylib.py:130
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Mevcut (%d)..."
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
 
 
-#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "HİÇBİR GARANTİ  ile gelmez."
 
 
-#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:205
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:209
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n"
-"<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin."
 
 
-#: lilylib.py:218
-#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr " %s ikilisi,  %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:252
-#, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:530
-#: old-lilypond-book.py:228
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
-#, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "`%s' çağrılıyor"
+#: convert-ly.py:153
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:305
-#, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "%s çalıştırılıyor..."
+#: convert-ly.py:166
+msgid "Error while converting"
+msgstr ""
 
 
-#: lilylib.py:324
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' başarısız (%s)"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "`%s' işleniyor..."
 
 
-#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(yok sayıldı)"
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
 
 
-#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "%s temizleniyor..."
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
 
 
-#: lilylib.py:509
-msgid "Removing output file"
-msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
 
 
-#: lilypond-book.py:69
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond'un küçük  parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n"
-"çalıştırır. \n"
-" Örnek kullanım:\n"
-"\n"
-"    lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n"
-"    lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n"
-"    lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' KİTAP\n"
-"\n"
 
 
-#  Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#  for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 main.cc:139
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
 
 
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123
-msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
+
+#  # FIXME
+#  # do -P or -p by default?
+#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#: lilypond-book.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+"LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle"
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:87
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Mevcut (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:119
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
 
 
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "SÜZGEÇ"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "SÜZGEÇ"
 
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
 
-#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:131
-#: old-lilypond-book.py:130 main.cc:142 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR (DİZİN)"
+#: lilypond-book.py:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
 
 
-#: lilypond-book.py:85
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR (DİZİN)"
+
+#: lilypond-book.py:143
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
+
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMUT"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMUT"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:149 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: old-lilypond-book.py:140 main.cc:150
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "daha fazla bilgi ver"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "daha fazla bilgi ver"
 
-#: lilypond-book.py:89 old-lilypond-book.py:141
-msgid "print version information"
-msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
+#: lilypond-book.py:773
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "dosya bulunamadı: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:151 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: old-lilypond-book.py:142 main.cc:151
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
+#: lilypond-book.py:1004
+#, fuzzy, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1007
+#, fuzzy, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:373
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
 
-#: lilypond-book.py:374
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
 
-#: lilypond-book.py:394
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
 
-#: lilypond-book.py:448
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "dosya bulunamadı: %s"
-
-#: lilypond-book.py:750
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
 
-#: lilypond-book.py:862
+#: lilypond-book.py:1405
 #, python-format
 #, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1406
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
+
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:1586
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1591
+msgid "Processing..."
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1595
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
+
+#: lilypond-book.py:1605
+#, fuzzy, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
 
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
 
-#: lilypond-book.py:903
+#: lilypond-book.py:1616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
+
+#: lilypond-book.py:1622
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
 
-#: lilypond-book.py:910
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 
-#: lilypond-book.py:924
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Açımlanıyor..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Açımlanıyor..."
 
-#: lilypond-book.py:952
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
-
-#: lilypond-book.py:957
-msgid "Processing..."
-msgstr "İşleniyor..."
-
-#: lilypond-book.py:960
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
-
-#: lilypond-book.py:963
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s derleniyor..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s derleniyor..."
 
-#: lilypond-book.py:971
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "İçerim işleniyor: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "İçerim işleniyor: %s"
 
-#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:693 midi2ly.py:1017
-#: old-lilypond-book.py:1570
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
+#: lilypond-book.py:1739
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
 
 
-#  # FIXME
-#  # do -P or -p by default?
-#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond.py:120
-msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
-msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret."
-
-#: lilypond.py:126
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
-
-#: lilypond.py:128
-msgid "print even more output"
-msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
-
-#: lilypond.py:129 lilypond.py:136 midi2ly.py:102 old-lilypond-book.py:136
-#: old-lilypond-book.py:137 main.cc:143 main.cc:146
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
+#: lilypond-book.py:1815
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
 
 
-#: lilypond.py:129
-msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul"
+#: lilypond-book.py:1830
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:130
-msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
+#: lilypond-book.py:1831
+msgid "processing with dvips will have no fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:131
-msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle"
+#: lilypond-book.py:1834
+msgid "DVIPS usage:"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:133
-#, python-format
-msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir"
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı:"
 
 
-#: lilypond.py:134
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "LilyPond'u çalıştırma"
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
 
 
-#: lilypond.py:135 main.cc:145
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "sadece MIDI çıktısı üret"
+#: midi2ly.py:110
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Mevcut ..."
 
 
-#: lilypond.py:136 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:146
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
+#: midi2ly.py:857
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
 
 
-#: lilypond.py:137 old-lilypond-book.py:138
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
 
 
-#: lilypond.py:138 old-lilypond-book.py:139
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
+#: midi2ly.py:875
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "kesin sesleri yazdır"
 
 
-#: lilypond.py:139
-msgid "do not generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretme"
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
 
 
-#: lilypond.py:140
-msgid "do not generate PostScript output"
-msgstr "PostScript çıktısı üretme"
+#: midi2ly.py:878
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır"
 
 
-#: lilypond.py:141
-msgid "generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üret"
+#: midi2ly.py:881
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "belirtilmiş süreler yazdır"
 
 
-#: lilypond.py:142
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "PostScript çıktısı üret"
+#: midi2ly.py:882
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr ""
+"anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
 
 
-#: lilypond.py:143
-msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
+#: midi2ly.py:883
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
 
 
-#: lilypond.py:144
-msgid "generate PNG page images"
-msgstr "PNG sayfa görüntülerini  üret"
+#: midi2ly.py:888
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır"
 
 
-#: lilypond.py:145
-msgid "make a picture of the first system"
-msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
+#: midi2ly.py:891
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
 
-#: lilypond.py:146
-msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "PS.GZ üret"
+#: midi2ly.py:894
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver"
 
 
-#: lilypond.py:147
-msgid "run in safe-mode"
-msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
+#: midi2ly.py:902
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
 
 
-#: lilypond.py:148
-msgid "KEY=VAL"
-msgstr "KEY=VAL"
+#: midi2ly.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnek:"
 
 
-#: lilypond.py:148
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
+#: midi2ly.py:925
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi."
 
 
-#: lilypond.py:150 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149
-msgid "print version number"
-msgstr "sürüm numarasını yazdır"
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:234
-#, python-format
-msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
+"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
+"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz.  Daha fazla\n"
+"bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
 
 
-#: lilypond.py:284
-#, python-format
-msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
 
 
-#: lilypond.py:285
-msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
+#: musicxml2ly.py:503
+#, fuzzy
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
 
 
-#: lilypond.py:291
-#, python-format
-msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
+#: getopt-long.cc:140
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
 
 
-#: lilypond.py:294
-#, python-format
-msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
-
-#: lilypond.py:295
-msgid "Continuing..."
-msgstr "Devam ediliyor..."
-
-#: lilypond.py:306
-#, python-format
-msgid "Analyzing %s..."
-msgstr "%s çözümleniyor..."
-
-#: lilypond.py:364
-#, python-format
-msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı"
-
-#: lilypond.py:431
-#, python-format
-msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "geçersiz değer: `%s'"
-
-#: lilypond.py:529
-msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu."
-
-#: lilypond.py:586
-msgid ""
-"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
-msgstr ""
-"PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n"
-"Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek."
-
-#  no ps header?
-#. no ps header?
-#: lilypond.py:635
-#, python-format
-msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
-
-#: lilypond.py:680
-#, python-format
-msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
-
-#: lilypond.py:800
-msgid "pseudo filter"
-msgstr "sahte süzgeç"
-
-#: lilypond.py:803
-msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç"
-
-#: lilypond.py:808 old-lilypond-book.py:1643
-msgid "no files specified on command line"
-msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
-
-#: lilypond.py:840
-#, python-format
-msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
-
-#: lilypond.py:880
-msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
-"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-
-#: lilypond.py:921
-msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n"
-"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-
-#: lilypond.py:951
-msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
-"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-
-#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74
-#, c-format, python-format
-msgid "dependencies output to `%s'..."
-msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
-
-#: lilypond.py:974
-#, python-format
-msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s çıktısı <stdout>a..."
-
-#: lilypond.py:979 includable-lexer.cc:57 input-file-results.cc:217
-#: input-file-results.cc:224 lily-guile.cc:86
-#, c-format, python-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
-
-#: lilypond.py:1002
-#, python-format
-msgid "%s output to %s..."
-msgstr "%s çıktısı %s'ye..."
-
-#: lilypond.py:1005
-#, python-format
-msgid "can't find file: `%s.%s'"
-msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
-
-#  temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#  original_dir = os.getcwd ()
-#  keep_temp_dir_p = 0
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür."
-
-#: midi2ly.py:97
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "kesin sesleri yazdır"
-
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
-
-#: midi2ly.py:98
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır"
-
-#: midi2ly.py:99
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "belirtilmiş süreler yazdır"
-
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINOR]"
-
-#: midi2ly.py:101
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
-
-#: midi2ly.py:103
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır"
-
-#: midi2ly.py:104
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:104
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver"
-
-#: midi2ly.py:108
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
-
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı:"
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:93
-msgid "error: "
-msgstr "hata: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Mevcut ..."
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-
-#: midi2ly.py:1001
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
-
-#: midi2ly.py:1032
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: midi2ly.py:1082
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi."
-
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "hata ayıklama"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "sadece önişleme yap"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-
-#: mup2ly.py:1299
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "`%s' işleniyor..."
-
-#: mup2ly.py:1318
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
-
-#  # FIXME
-#  # do -P or -p by default?
-#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: old-lilypond-book.py:118
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle"
-
-#: old-lilypond-book.py:124 old-lilypond-book.py:125 old-lilypond-book.py:127
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "DIM"
-msgstr "DIM"
-
-#: old-lilypond-book.py:124
-msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-msgstr "müzik için öntanımlı  yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
-
-#: old-lilypond-book.py:125
-msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "OPT"
-msgstr "OPT"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
-
-#: old-lilypond-book.py:127
-msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor."
-
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:130
-msgid "include path"
-msgstr "yolu içer"
-
-#: old-lilypond-book.py:131
-msgid "write dependencies"
-msgstr "bağımlılıkları yaz"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "PREF"
-msgstr "PREF"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
-
-#: old-lilypond-book.py:133
-msgid "don't run lilypond"
-msgstr "lilypond'u çalıştırma"
-
-#: old-lilypond-book.py:134
-msgid "don't generate pictures"
-msgstr "resim üretme"
-
-#: old-lilypond-book.py:135
-msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
-
-#: old-lilypond-book.py:136
-msgid "filename main output file"
-msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
-
-#: old-lilypond-book.py:137
-msgid "where to place generated files"
-msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
-
-#: old-lilypond-book.py:227
-msgid "LaTeX failed."
-msgstr "LaTeX başarısız oldu."
-
-#: getopt-long.cc:146
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
-
-#: getopt-long.cc:150
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
 
 msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
 
-#: warn.cc:44
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programlama hatası: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programlama hatası: %s"
 
-#: warn.cc:45
-msgid "Continuing; crossing fingers"
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
 
 msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
 
-#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139
-#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
-
-#: accidental-engraver.cc:167
-#, c-format
-msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+#: accidental-engraver.cc:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
 
 msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:194
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:211
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
 
 
-#: afm.cc:145
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:100
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
+#: align-interface.cc:222
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:102
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
+#: align-interface.cc:329
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:107
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır."
+#: all-font-metrics.cc:173
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:109
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
+#: apply-context-iterator.cc:31
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext (uygulamabağlamı) argümanı bir işlev değil"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:111
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:"
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
 
 
-#: all-font-metrics.cc:192
-#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+#: axis-group-engraver.cc:78
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:193
-msgid "Loading default font"
-msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
+#: axis-group-engraver.cc:79
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:208
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+#: axis-group-engraver.cc:80
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(arama yolu: `%s')"
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:210
-msgid "Giving up"
-msgstr "Vazgeçiliyor"
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr ""
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:68
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
 
-#: beam.cc:151
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
-
-#: beam.cc:156
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
-
-#: beam.cc:1040
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir"
-
-#: beam-engraver.cc:139
+#: beam-engraver.cc:128
 msgid "already have a beam"
 msgstr "zaten bir ışın var"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "zaten bir ışın var"
 
-#: beam-engraver.cc:212
+#: beam-engraver.cc:196
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "sonlandırılmamış ışın"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "sonlandırılmamış ışın"
 
-#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
 
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
 
 msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "ışın burada başlatıldı"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "ışın burada başlatıldı"
 
-#: break-align-interface.cc:214
+#: beam-quanting.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
+
+#: beam.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
+
+#: beam.cc:1007
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi "
+"bulunamayabilir"
+
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
 
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
 
 msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
 
-#  We could change the current translator's id, but that would make
-#  errors hard to catch
-#  last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
+#. errors hard to catch.
 #.
 #.
-#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
-#: change-iterator.cc:87
-msgid "I'm one myself"
-msgstr "Ben tek başımayım"
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
 
 
-#: change-iterator.cc:90
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:100
-#, c-format
-msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr ""
 
 
-#: clef.cc:64
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
 
-#: cluster.cc:123
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "hata: ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "uzaklık=%f"
+#: cluster.cc:135
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr ""
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr ""
 "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
 "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
 
 msgstr ""
 "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
 "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
 
-#: context.cc:180
-#, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+
+#: context-def.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+
+#: context-property.cc:76
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr ""
+
+#: context.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
+
+#: context.cc:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
 msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
-#: context.cc:217
+#: context.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr ""
 
 
-#: context-def.cc:115
+#: context.cc:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
 
 
-#: custos.cc:85
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
 
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr ""
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
+
+#: dots.cc:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
 
 msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "zaten bir dekreşendo var"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "zaten bir dekreşendo var"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "zaten bir kreşendo var"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "zaten bir kreşendo var"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
-msgid "Cresc started here"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "cresc starts here"
 msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
 
 msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
 
-#: event.cc:49
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
+
+#: font-config.cc:28
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr ""
 
 
-#: event.cc:72
+#: font-config.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#: font-config.cc:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "dosya bulunamadı: %s"
 
 
-#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Junking event: `%s'"
-msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
+#: general-scheme.cc:160
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr ""
 
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:65
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
+#: general-scheme.cc:161
+msgid "setting to zero"
+msgstr ""
 
 
-#: glissando-engraver.cc:102
-msgid "Unterminated glissando."
+#: glissando-engraver.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "unterminated glissando"
 msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
 
 msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
 
-#: global-context.cc:151
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
 
 
-#: gourlay-breaking.cc:195
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "İdeal kusurlar: %f"
+#: global-context-scheme.cc:97
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
 
 
-#: gourlay-breaking.cc:200
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
+#: global-context-scheme.cc:120
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
@@ -992,133 +840,185 @@ msgstr "\\%s yok sayıldı"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "örtük \\%s eklendi"
 
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "örtük \\%s eklendi"
 
-#: hairpin.cc:98
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr ""
+
+#: grob-interface.cc:57
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+
+#: grob.cc:253
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "dekreşendo çok küçük"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "dekreşendo çok küçük"
 
-#: hairpin.cc:99
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "kreşendo çok küçük"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
-msgid "Don't have that many brackets."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok"
 
 msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
-msgid "Conflicting note group events."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları."
 
 msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları."
 
-#: hyphen-engraver.cc:96
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
 
-#: hyphen-engraver.cc:110
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
 
-#: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed"
-msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
-
-#: input.cc:99
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
+#: includable-lexer.cc:53
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "güvenli kipte dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
 
 
-#: input.cc:107 source-file.cc:147 source-file.cc:240
-msgid "position unknown"
-msgstr "konum bilinmiyor"
-
-#: input-file-results.cc:78 source-file.cc:55
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
 
 
-#: input-file-results.cc:142
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Now processing `%s'"
-msgstr "`%s' şu an işleniyor"
-
-#: key-performer.cc:90
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(arama yolu: `%s')"
 
 
-#: kpath.cc:75
-#, c-format
-msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+msgid "position unknown"
+msgstr "konum bilinmiyor"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
 
 msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "zaten bir bağ var"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "zaten bir bağ var"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "arta kalan bağ yok"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "arta kalan bağ yok"
 
-#: ligature-engraver.cc:255
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "sonlandırılmamış bağ"
 
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "sonlandırılmamış bağ"
 
-#: ligature-engraver.cc:279
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "bağ buradan başlatıldı"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "bağ buradan başlatıldı"
 
-#: lily-guile.cc:88
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(yolu yükle: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(yolu yükle: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:584
-#, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+#: lily-guile.cc:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
 
 msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
 
-#: lily-guile.cc:587
-msgid "Perhaps you made a typing error?"
+#: lily-guile.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
 
 msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
 
-#: lily-guile.cc:593
-msgid "Doing assignment anyway."
+#: lily-guile.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Görev yine de yapılıyor."
 
 msgstr "Görev yine de yapılıyor."
 
-#: lily-guile.cc:607
-#, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "`%s'  için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı"
-
-#: lookup.cc:169
-msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+#: lily-guile.cc:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"`%s'  için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden "
+"olmalı"
 
 
-#: lookup.cc:174
-msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+#: lily-lexer.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
 
 
-#: main.cc:100
+#: lily-lexer.cc:269
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "EOF'ta hata: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deprecated function called: %s"
+msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "dosya bulunamadı: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:106
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#: lily-parser.cc:99
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ayrıştırılıyor..."
+
+#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "braces do not match"
+msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor"
+
+#: main.cc:116
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
 "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
 "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz.  Daha fazla\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
 "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
 "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz.  Daha fazla\n"
-"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+"bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
 
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1129,12 +1029,13 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n"
+"    Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya "
+"da\n"
 "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n"
 "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n"
 "\n"
 "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n"
 "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n"
 "\n"
@@ -1148,633 +1049,1861 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
 "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
 "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
 
-#: main.cc:135
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+#: main.cc:153
+msgid "BACK"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:153
+msgid ""
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "KEY=VAL"
+
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr ""
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:162
+msgid "FORMATs"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:162
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "PDF üretir (öntanımlı)"
+
+#: main.cc:164
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF üretir (öntanımlı)"
+
+#: main.cc:165
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PNG üretir"
+
+#: main.cc:166
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript üretir"
+
+#: main.cc:167
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:169
+msgid "FIELD"
+msgstr "ALAN"
+
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
+
+#: main.cc:171
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
+
+#: main.cc:172
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
+
+#: main.cc:174
+msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:174
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "do not generate printed output"
+msgstr "PostScript çıktısı üretme"
+
+#: main.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
+
+#: main.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "generate a preview of the first system"
+msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
+
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:181
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "sürüm numarasını yazdır"
+
+#: main.cc:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Telif Hakkı (c) %s\n"
+"%s ve başkaları"
+
+#  No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+
+#: main.cc:253
+#, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
+
+#: main.cc:255
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
+
+#: main.cc:257
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
+
+#: main.cc:259
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: main.cc:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin."
+
+#: main.cc:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
+
+#: main.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+
+#: main.cc:325
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
+
+#: main.cc:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:350
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:369
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:415
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:645
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:154
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr ""
+
+#: mark-engraver.cc:160
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
+
+#: midi-item.cc:152
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
+
+#: midi-stream.cc:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
+
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
+
+#: music.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr ""
+
+#: new-fingering-engraver.cc:239
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr ""
+
+#: new-fingering-engraver.cc:240
+msgid "placing below"
+msgstr ""
+
+#: note-collision.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
+
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr ""
+
+#: note-head.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
+
+#: note-heads-engraver.cc:61
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:98
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:100
+#, c-format
+msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+
+#  no ps header?
+#: pango-font.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
+
+#: pango-font.cc:272
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr ""
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
+
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+
+#: paper-score.cc:118
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
+
+#: paper-score.cc:122
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
+
+#: parse-scm.cc:83
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
+
+#: performance.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Track..."
+msgstr "İz... "
+
+#: performance.cc:74
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:75
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:103
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
+
+#: program-option.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s"
+
+#: property-iterator.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
+
+#: relative-octave-check.cc:38
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
+
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: relocate.cc:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
+
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
+
+#: relocate.cc:79
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:99
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:129
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:169
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:176
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: relocate.cc:390
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
+
+#: rest.cc:144
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "`%s' bulunamıyor"
+
+#: score-engraver.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Müzik yazıtipi uygun biçimde yüklenmedi.  Durduruluyor"
+
+#: score-engraver.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "(arama yolu: `%s')"
+
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "already have music in score"
+msgstr "Notada zaten müzik var"
+
+#: score.cc:226
+msgid "this is the previous music"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:231
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
+
+#: script-engraver.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "scheme encoding: "
+msgstr "Program kodlaması: "
+
+#: simple-spacer.cc:375
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
+
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
+
+#: slur-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: source-file.cc:74
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr ""
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:92
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
+
+#: stem-engraver.cc:131
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr ""
+
+#: stem.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
+
+#: stem.cc:641
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
+
+#: stem.cc:652
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
+
+#: system.cc:180
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Öğe sayısı %d."
+
+#: system.cc:276
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Grob sayısı %d"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:61
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:73
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:133
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+
+#: tie-engraver.cc:264
+msgid "lonely tie"
+msgstr "yalnız bağ"
+
+#  Todo: should make typecheck?
+#  OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
+
+#  If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#  (Here really with a warning!)
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:83
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+
+#: translator-ctors.cc:52
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr ""
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr ""
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
+"sayıldı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: volta-engraver.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
+
+#: volta-engraver.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: volta-engraver.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "giving up"
+msgstr "Vazgeçiliyor"
+
+#: parser.yy:702
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:726
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1172
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1475
+#, fuzzy
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+
+#: parser.yy:1604
+#, fuzzy
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: parser.yy:1926
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+
+#: parser.yy:1987
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
+
+#: lexer.ll:176
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:180
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#: lexer.ll:252
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:260
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:273
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
+
+#: lexer.ll:288
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
+
+#: lexer.ll:312
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:321
+msgid "end quote missing"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:466
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:559
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:659
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
+
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
+
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "`~a' çağrılıyor..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:108
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr ""
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:255
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#: define-music-types.scm:754
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
+
+#: framework-ps.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:758
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:357
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+
+#: lily-library.scm:593
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lily-library.scm:633
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
+
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr ""
+
+#  How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#  eaten start event?
+#: output-tex.scm:98
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:144
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr ""
+
+#: parser-clef.scm:126
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr ""
+
+#: ps-to-png.scm:88
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
+
+#: to-xml.scm:190
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "saçma perde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond'un küçük  parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo "
+#~ "belgelerinde\n"
+#~ "çalıştırır. \n"
+#~ " Örnek kullanım:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n"
+#~ "    lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -"
+#~ "\"KİTAP\n"
+#~ "    lilypond-book --process='lilypond -I include' KİTAP\n"
+#~ "\n"
+
+#  temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
+#  original_dir = os.getcwd ()
+#  keep_temp_dir_p = 0
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Örnek:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "kreşendo çok küçük"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "bu yardımı yazdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hata: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "uzaklık=%f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
+
+#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "İdeal kusurlar: %f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
+
+#  music for the softenon children?
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "merihliler için müzik."
 
 
-#: main.cc:136
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr "seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
 
 
-#: main.cc:139
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Oluşturucu: "
 
 
-#: main.cc:141
-msgid "FIELD"
-msgstr "ALAN"
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "-de"
 
 
-#: main.cc:141
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
 
 
-#: main.cc:142
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "En kısa genel süre %sdir"
 
 
-#: main.cc:143
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
+#  Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#  more of a programming error.
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
 
 
-#: main.cc:144
-msgid "write Makefile dependencies"
-msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan "
+#~ "fazla."
 
 
-#: main.cc:147
-msgid "prepend DIR to dependencies"
-msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
 
 
-#: main.cc:148
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
 
 
-#: main.cc:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s  and others."
-msgstr ""
-"Telif Hakkı (c) %s\n"
-"%s ve başkaları"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more alternatives than repeats"
+#~ msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib birimi"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr " %s ikilisi,  %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' başarısız (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(yok sayıldı)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "%s temizleniyor..."
 
 #  No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
 #  No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:197
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
 
 
-#: main.cc:199
-#, c-format
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
 
 
-#: main.cc:201
-#, c-format
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
 
-#: main.cc:203
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
 
 
-#: main.cc:369
-#, c-format
-msgid "This option is for developers only."
-msgstr "Bu seçenek sadece  geliştiriciler içindir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
 
-#: main.cc:370
-#, c-format
-msgid "Read the sources for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:183
-msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "hata ayıklama"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:193
-msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "sadece önişleme yap"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:259
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:279
-msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' işleniyor..."
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:302
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür."
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:312
-msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
 
 
-#: midi-item.cc:153
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
 
 
-#: midi-item.cc:257
-msgid "silly pitch"
-msgstr "saçma perde"
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' yazıldı"
 
 
-#: midi-item.cc:273
-#, c-format
-msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
 
 
-#: midi-stream.cc:40
-#, c-format
-msgid "could not write file: `%s'"
-msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:185
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:207
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "EOF'ta hata: %s"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
 
 
-#: my-lily-parser.cc:45
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ayrıştırılıyor..."
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:57
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
+#~ "hepsini kaldır."
 
 
-#  music for the softenon children?
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
-msgid "music for the martians."
-msgstr "merihliler için müzik."
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:235
-msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir "
+#~ "betik verildi:"
 
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice: %s"
-msgstr "Ses bulunamıyor: %s"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
 
 
-#: note-collision.cc:384
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
 
-#: note-head.cc:139
-#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
 
 
-#: paper-def.cc:73
-#, c-format
-msgid "paper output to `%s'..."
-msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
 
 
-#: paper-score.cc:72
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
 
 
-#: paper-score.cc:76
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
 
 
-#: parse-scm.cc:81
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
+#~ msgid ""
+#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:110
-msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "  ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime "
+#~ "izin\n"
+#~ "  verir."
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:164
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SEMBOL DEĞER)\""
 
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:53
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
+#  this shouldnnot happen, but let's continue anyway.
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
 
 
-#: performance.cc:51
-msgid "Track ... "
-msgstr "İz... "
+#, fuzzy
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
 
 
-#: performance.cc:94
-msgid "Creator: "
-msgstr "Oluşturucu: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
 
 
-#: performance.cc:114
-msgid "at "
-msgstr "-de"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "tamsayı  arga ihtiyaç duyar"
 
 
-#: performance.cc:172
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:105
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:123
-msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:238
-msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
-msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268
-#: piano-pedal-performer.cc:82
-#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:321
-#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: property-iterator.cc:94
-#, c-format
-msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: quote-iterator.cc:181
-#, c-format
-msgid "In quotation: junking event %s"
-msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: relative-octave-check.cc:25
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
 
 
-#: rest.cc:137
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
 
 
-#: rest-collision.cc:145
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
 
 
-#: rest-collision.cc:193
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
 
 
-#: scm-option.cc:52
-#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
+#~ msgid "Second argument must be pitch list."
+#~ msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
 
 
-#: scm-option.cc:54
-#, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
+#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+#~ msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
 
 
-#: scm-option.cc:56
-#, c-format
-msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr "  Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
+#~ msgid "Expecting string as script definition"
+#~ msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
 
 
-#: scm-option.cc:58
-#, c-format
-msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr ""
-"  ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n"
-"  verir."
+#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#~ msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
 
 
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\""
+#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+#~ msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
 
 
-#: scm-option.cc:62
-#, c-format
-msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "programlama hatası: %s"
 
 
-#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176
-msgid "Unknown internal option!"
-msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programming error: "
+#~ msgstr "programlama hatası: %s"
 
 
-#: score.cc:125
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
 
 
-#: score.cc:135
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
 
 
-#: score.cc:145
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
+#  We could change the current translator's id, but that would make
+#  errors hard to catch
+#  last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ben tek başımayım"
 
 
-#: score-engraver.cc:103
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
 
 
-#: score-engraver.cc:104
-msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
-msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
 
 
-#: score-engraver.cc:189
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
 
 
-#: script-engraver.cc:96
-msgid "Don't know how to interpret articulation:"
-msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:"
+#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
 
 
-#: script-engraver.cc:97
-msgid "Scheme encoding: "
-msgstr "Program kodlaması: "
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
 
 
-#  this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
 
 
-#: simple-spacer.cc:248
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
+#  backup rule
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
 
 
-#: slur-engraver.cc:121
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
+#  Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#  for --output-format.
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
 
 
-#  How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#  eaten start event?
-#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#. eaten start event?
-#: slur-engraver.cc:139
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+#  # FIXME
+#  # do -P or -p by default?
+#  #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+#~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, yazdırılabilir belge üret."
 
 
-#: source-file.cc:68
-#, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
+#~ msgid "use LaTeX for formatting"
+#~ msgstr "biçemleme için LaTeX kullanır"
 
 
-#: spacing-spanner.cc:385
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "En kısa genel süre %sdir"
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
 
 
-#: spring-smob.cc:32
-#, c-format
-msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr "#<yay smob d= %f>"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul"
 
 
-#: stem.cc:119
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle"
 
 
-#: stem.cc:648
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir"
 
 
-#: stem.cc:661
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
+#~ msgid "do not run LilyPond"
+#~ msgstr "LilyPond'u çalıştırma"
 
 
-#: stem-engraver.cc:97
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "sadece MIDI çıktısı üret"
 
 
-#: stem-engraver.cc:128
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üret"
 
 
-#: stem-engraver.cc:129
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
+#~ msgid "generate PostScript output"
+#~ msgstr "PostScript çıktısı üret"
 
 
-#: system.cc:181
-#, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Öğe sayısı %d."
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "PNG sayfa görüntülerini  üret"
 
 
-#: system.cc:335
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Grob sayısı %d"
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "PS.GZ üret"
 
 
-#: system.cc:349
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:65
-msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:79
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:143
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
 
 
-#: tfm.cc:83
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
 
 
-#  Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#  more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:108
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Devam ediliyor..."
 
 
-#: tfm-reader.cc:142
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "%s çözümleniyor..."
 
 
-#: tie-engraver.cc:164
-msgid "lonely tie"
-msgstr "yalnız bağ"
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı"
 
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu."
 
 
-#  If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#  (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:95
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n"
+#~ "Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek."
 
 
-#  Todo: should make typecheck?
-#  OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:57
-#, c-format
-msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "sahte süzgeç"
 
 
-#: translator-ctors.cc:53
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç"
 
 
-#: translator-group.cc:108
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
 
 
-#: tuplet-bracket.cc:448
-msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
-msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
+#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:92
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n"
+#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:181
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s çıktısı <stdout>a..."
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
-#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı"
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s çıktısı %s'ye..."
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
 
 
-#: volta-engraver.cc:140
-msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
 
 
-#: volta-engraver.cc:151
-msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
+#~ msgid "include files are not allowed"
+#~ msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
 
 
-#: volta-engraver.cc:155
-msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
 
 
-#: parser.yy:114
-msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
-msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
 
 
-#: parser.yy:513
-msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
+#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea dosyayı bulamıyor: `%s'"
 
 
-#: parser.yy:776
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "`%s' şu an işleniyor"
 
 
-#: parser.yy:857 parser.yy:864
-msgid "\\applycontext takes function argument"
-msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
+#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr ""
+#~ "seçenekleri ayarlar, yardım için -e '(ly:option-usage)' seçeneğini "
+#~ "kullanır"
 
 
-#: parser.yy:1014
-msgid "\\apply takes function argument"
-msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "önizleme üretir"
 
 
-#: parser.yy:1377
-msgid "Can't find music"
-msgstr "Müzik bulunamıyor"
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "DVI üretir"
 
 
-#: parser.yy:1495
-msgid "Second argument must be pitch list."
-msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "TeX üretir"
 
 
-#: parser.yy:1532 parser.yy:1537 parser.yy:2070
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Bu seçenek sadece  geliştiriciler içindir."
 
 
-#: parser.yy:1622
-msgid "Expecting string as script definition"
-msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
 
 
-#: parser.yy:1829 parser.yy:1884
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "bir süre değil: %d"
+#~ msgid "Paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "Kağıt çıktısı `%s'ye..."
 
 
-#: parser.yy:1980
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"
 
 
-#: parser.yy:2085
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
 
 
-#: parser.yy:2232
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tamsayı  arga ihtiyaç duyar"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
 
 
-#: parser.yy:2383
-msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretme"
 
 
-#: lexer.ll:184
-#, c-format
-msgid "input renamed to: `%s'"
-msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
 
 
-#: lexer.ll:210
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "geçersiz değer: `%s'"
 
 
-#: lexer.ll:225
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
 
 
-#: lexer.ll:249
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
+#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
 
 
-#  backup rule
-#. backup rule
-#: lexer.ll:258
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
 
 
-#: lexer.ll:400
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
+#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "müzik için öntanımlı  yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
 
 
-#: lexer.ll:501
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
+#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) "
+#~ "kullanın"
 
 
-#: lexer.ll:584
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
+#~ msgid "OPT"
+#~ msgstr "OPT"
 
 
-#: lexer.ll:656 lexer.ll:657
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
+#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
+#~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
 
 
-#: lexer.ll:754 lexer.ll:755
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr ""
+#~ "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu "
+#~ "varsayılıyor."
 
 
-#: lexer.ll:755 lexer.ll:756
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "include path"
+#~ msgstr "yolu içer"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkları yaz"
+
+#~ msgid "PREF"
+#~ msgstr "PREF"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
+
+#~ msgid "do not run lilypond"
+#~ msgstr "lilypond'u çalıştırma"
+
+#~ msgid "do not generate pictures"
+#~ msgstr "resim üretme"
+
+#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
+#~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
+
+#~ msgid "filename main output file"
+#~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
+
+#~ msgid "where to place generated files"
+#~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+
+#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
+#~ msgstr ""
+#~ "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<yay smob d= %f>"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"