]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/sv.po
Merge remote branch 'origin/master' into release/unstable
[lilypond.git] / po / sv.po
index ebd78e4dc9101cc4fe059063fd4bb90ce382b7d8..d95ef486ce0403cbbadaa3309bce3e61be31de0c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Swedish translation of lilypond
 # Swedish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
-#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
+#. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
 #. ##  replace:\1ly.\2 (
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
 #. ##  replace:\1ly.\2 (
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
 #. lilylib globals
 #: lilylib.py:60
 msgid "lilylib module"
 #. lilylib globals
 #: lilylib.py:60
 msgid "lilylib module"
-msgstr ""
+msgstr "lilylib-modul"
 
 # förklaring av flaggan -h
 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
 
 # förklaring av flaggan -h
 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
-msgid "print this help"
+msgid "this help"
 msgstr "denna hjälp"
 
 #. ###############################################################
 msgstr "denna hjälp"
 
 #. ###############################################################
@@ -59,16 +59,16 @@ msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright © %s av"
 
 #: lilylib.py:114
 msgstr "Copyright © %s av"
 
 #: lilylib.py:114
-msgid " 1998--2003"
-msgstr ""
+msgid " 1998--2015"
+msgstr " 1998-2003"
 
 #: lilylib.py:118
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 
 #: lilylib.py:118
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr ""
+msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
 
 #: lilylib.py:120
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 
 #: lilylib.py:120
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
 msgid "warning: "
 
 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
 msgid "warning: "
@@ -82,13 +82,13 @@ msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
 #: lilylib.py:134
 msgstr "fel: "
 
 #: lilylib.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Avslutar... "
+msgstr "Avslutar (%d)... "
 
 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
 #, python-format
 
 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
 
 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
 
 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
@@ -97,25 +97,25 @@ msgstr "Flaggor:"
 
 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
 #, c-format, python-format
 
 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
 #, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
+msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rapportera programfel till %s\n."
-"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>."
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
 
 #: lilylib.py:228
 
 #: lilylib.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Opening pipe `%s'"
 msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Rensar \"%s\"..."
+msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
 
 #. successful pipe close returns 'None'
 #: lilylib.py:240
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 
 #. successful pipe close returns 'None'
 #: lilylib.py:240
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
 
 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
 msgid "The error log is as follows:"
 
 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Felloggen är följande:"
 
 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
 #, python-format
 
 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
 #, python-format
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "K
 #: lilylib.py:282
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%s)"
 #: lilylib.py:282
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
 
 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
 msgid "(ignored)"
 
 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
 msgid "(ignored)"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Rensar %s..."
 #. # and when to show full page
 #: lilylib.py:458
 msgid "Removing output file"
 #. # and when to show full page
 #: lilylib.py:458
 msgid "Removing output file"
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort utdatafilen"
 
 #. !@PYTHON@
 #. once upon a rainy monday afternoon.
 
 #. !@PYTHON@
 #. once upon a rainy monday afternoon.
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
-#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
+#. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. TODO
 #. use -f and -t for -s output
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. TODO
 #. use -f and -t for -s output
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: lilypond-book.py:120
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: lilypond-book.py:120
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
@@ -436,39 +436,37 @@ msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
 #: lilypond-book.py:125
 msgstr "FMT"
 
 #: lilypond-book.py:125
-#, fuzzy
 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "använd utdataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
+msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
 
 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
 #: lilypond-book.py:130
 
 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
 #: lilypond-book.py:130
-#, fuzzy
 msgid "DIM"
 msgid "DIM"
-msgstr "KATALOG"
+msgstr "DIM"
 
 #: lilypond-book.py:126
 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
 
 #: lilypond-book.py:126
 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-msgstr ""
+msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
 
 #: lilypond-book.py:127
 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:127
 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "OPT"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "OPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPT"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr ""
+msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
 
 #: lilypond-book.py:129
 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
 
 #: lilypond-book.py:129
 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-msgstr ""
+msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
 
 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
@@ -476,34 +474,31 @@ msgstr "KATALOG"
 
 #: lilypond-book.py:132
 msgid "include path"
 
 #: lilypond-book.py:132
 msgid "include path"
-msgstr ""
+msgstr "sökväg för inkluderade filer"
 
 #: lilypond-book.py:133
 
 #: lilypond-book.py:133
-#, fuzzy
 msgid "write dependencies"
 msgid "write dependencies"
-msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+msgstr "skriv beroenden"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "PREF"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "PREF"
-msgstr ""
+msgstr "PREF"
 
 #: lilypond-book.py:134
 
 #: lilypond-book.py:134
-#, fuzzy
 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
 
 #: lilypond-book.py:135
 
 #: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
 msgid "don't run lilypond"
 msgid "don't run lilypond"
-msgstr "kör inte LilyPond"
+msgstr "kör inte lilypond"
 
 #: lilypond-book.py:136
 msgid "don't generate pictures"
 
 #: lilypond-book.py:136
 msgid "don't generate pictures"
-msgstr ""
+msgstr "skapa inte bilder"
 
 #: lilypond-book.py:137
 msgid "strip all lilypond blocks from output"
 
 #: lilypond-book.py:137
 msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
 
 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
 
 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
@@ -512,29 +507,28 @@ msgstr "FIL"
 
 #: lilypond-book.py:138
 msgid "filename main output file"
 
 #: lilypond-book.py:138
 msgid "filename main output file"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
 
 #: lilypond-book.py:139
 msgid "where to place generated files"
 
 #: lilypond-book.py:139
 msgid "where to place generated files"
-msgstr ""
+msgstr "var genererade filer ska läggas"
 
 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
 msgid "RES"
 
 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
 msgid "RES"
-msgstr ""
+msgstr "RES"
 
 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
 msgid "set the resolution of the preview to RES"
 
 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
 msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr ""
+msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
 
 # Förklaring till --verbose (borde vara längre)
 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
 
 # Förklaring till --verbose (borde vara längre)
 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
-msgid "be verbose"
-msgstr "var utförlig"
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig utdata"
 
 #: lilypond-book.py:143
 
 #: lilypond-book.py:143
-#, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgid "print version information"
-msgstr "visa versionsnummer"
+msgstr "visa versionsinformation"
 
 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
 
 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "visa garanti och copyright"
 #. Redirect to stderr
 #: lilypond-book.py:230
 msgid "LaTeX failed."
 #. Redirect to stderr
 #: lilypond-book.py:230
 msgid "LaTeX failed."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX misslyckades."
 
 #. URG see ly2dvi
 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
 
 #. URG see ly2dvi
 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
@@ -635,14 +629,13 @@ msgstr ""
 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
 #, python-format
 msgid "getopt says: `%s'"
 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
 #, python-format
 msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "getopt säger: \"%s\""
 
 #. HACK
 #. status = os.system ('lilypond -w')
 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
 
 #. HACK
 #. status = os.system ('lilypond -w')
 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
-#, fuzzy
 msgid "no files specified on command line"
 msgid "no files specified on command line"
-msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
 
 #.
 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
 
 #.
 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
@@ -656,7 +649,7 @@ msgstr "inga filer angivna p
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
-#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
+#. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
 #.
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
 #.
@@ -685,7 +678,7 @@ msgstr "inga filer angivna p
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: ly2dvi.py:121
 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: ly2dvi.py:121
 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
-msgstr ""
+msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
 
 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 
 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
@@ -693,7 +686,7 @@ msgstr "skriv Makefile-beroenden f
 
 #: ly2dvi.py:129
 msgid "print even more output"
 
 #: ly2dvi.py:129
 msgid "print even more output"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ännu mer utdata"
 
 #: ly2dvi.py:130
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 
 #: ly2dvi.py:130
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
@@ -701,9 +694,9 @@ msgstr "l
 
 # %s är programmets namn
 #: ly2dvi.py:132
 
 # %s är programmets namn
 #: ly2dvi.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "behåll all utdata, och namnge katalogen %s.dir"
+msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
 
 #: ly2dvi.py:133
 msgid "don't run LilyPond"
 
 #: ly2dvi.py:133
 msgid "don't run LilyPond"
@@ -714,12 +707,12 @@ msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
 msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
-msgid "write output to FILE"
+msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv utdata till FIL"
 
 #: ly2dvi.py:136
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
 msgstr "skriv utdata till FIL"
 
 #: ly2dvi.py:136
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
 
 #: ly2dvi.py:139
 msgid "generate PostScript output"
 
 #: ly2dvi.py:139
 msgid "generate PostScript output"
@@ -727,30 +720,28 @@ msgstr "skapa PostScript-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:140
 msgid "generate PNG page images"
 
 #: ly2dvi.py:140
 msgid "generate PNG page images"
-msgstr ""
+msgstr "skapa PNG-sidbilder"
 
 #: ly2dvi.py:141
 
 #: ly2dvi.py:141
-#, fuzzy
 msgid "generate PS.GZ"
 msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+msgstr "skapa PS.GZ"
 
 #: ly2dvi.py:142
 
 #: ly2dvi.py:142
-#, fuzzy
 msgid "generate PDF output"
 msgid "generate PDF output"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+msgstr "skapa PDF-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:143
 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
 
 #: ly2dvi.py:143
 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
-msgstr ""
+msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
 
 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
 #: ly2dvi.py:145
 msgid "make a picture of the first system"
 
 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
 #: ly2dvi.py:145
 msgid "make a picture of the first system"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en bild av det första systemet"
 
 #: ly2dvi.py:146
 msgid "make HTML file with links to all output"
 
 #: ly2dvi.py:146
 msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
 
 #: ly2dvi.py:147
 msgid "KEY=VAL"
 
 #: ly2dvi.py:147
 msgid "KEY=VAL"
@@ -777,34 +768,33 @@ msgstr "visa versionsnummer"
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #: ly2dvi.py:232
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #: ly2dvi.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "no such setting: `%s'"
 msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "inställningen finns inte: %s"
+msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
 
 #. 2 == user interrupt.
 #: ly2dvi.py:274
 #, python-format
 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 
 #. 2 == user interrupt.
 #: ly2dvi.py:274
 #, python-format
 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
 
 #: ly2dvi.py:275
 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 
 #: ly2dvi.py:275
 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
 
 #: ly2dvi.py:281
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
 
 #: ly2dvi.py:281
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
 
 #: ly2dvi.py:284
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
 
 #: ly2dvi.py:284
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
 
 #: ly2dvi.py:285
 
 #: ly2dvi.py:285
-#, fuzzy
 msgid "Continuing..."
 msgid "Continuing..."
-msgstr "Kör %s..."
+msgstr "Fortsätter..."
 
 #. urg
 #: ly2dvi.py:296
 
 #. urg
 #: ly2dvi.py:296
@@ -814,16 +804,16 @@ msgstr "Analyserar %s..."
 
 #. search only the first 10k
 #: ly2dvi.py:354
 
 #. search only the first 10k
 #: ly2dvi.py:354
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "ingen lilypondutdata funnen för %s"
+msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
 
 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
 #: ly2dvi.py:397
 
 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
 #: ly2dvi.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "invalid value: `%s'"
 msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "ogiltigt värde: %s"
+msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
 
 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
 #. who the hell is 597 ?
 
 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
 #. who the hell is 597 ?
@@ -831,7 +821,7 @@ msgstr "ogiltigt v
 #. Redirect to stderr
 #: ly2dvi.py:511
 msgid "LaTeX failed on the output file."
 #. Redirect to stderr
 #: ly2dvi.py:511
 msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
 
 #. make a preview by rendering only the 1st line
 #. of each score
 
 #. make a preview by rendering only the 1st line
 #. of each score
@@ -840,21 +830,23 @@ msgid ""
 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 msgstr ""
 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 msgstr ""
+"Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
+"Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
 
 #. ugh. Different targets?
 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
 #. in future too.
 #. no ps header?
 #: ly2dvi.py:615
 
 #. ugh. Different targets?
 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
 #. in future too.
 #. no ps header?
 #: ly2dvi.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
 
 #. todo
 #: ly2dvi.py:660
 
 #. todo
 #: ly2dvi.py:660
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Writing HTML menu `%s'"
 msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
 
 #. signal programming error
 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
 
 #. signal programming error
 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
@@ -864,19 +856,19 @@ msgstr "Skriver \"%s\"..."
 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
 #: ly2dvi.py:769
 msgid "pseudo filter"
 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
 #: ly2dvi.py:769
 msgid "pseudo filter"
-msgstr ""
+msgstr "pseudofilter"
 
 #: ly2dvi.py:772
 msgid "pseudo filter only for single input file"
 
 #: ly2dvi.py:772
 msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr ""
+msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
 
 #. Ugh, maybe make a setup () function
 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
 #. now it looks complicated.
 #: ly2dvi.py:806
 
 #. Ugh, maybe make a setup () function
 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
 #. now it looks complicated.
 #: ly2dvi.py:806
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
+msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
 
 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
 
 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
@@ -891,7 +883,7 @@ msgstr "Inneh
 #.
 #: ly2dvi.py:845
 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #.
 #: ly2dvi.py:845
 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
 
 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
 
 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
@@ -900,14 +892,14 @@ msgstr ""
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:886
 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:886
 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
 
 #. unless: add --tex, or --latex?
 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:916
 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #. unless: add --tex, or --latex?
 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:916
 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
 
 # här är det fråga om skrivning till en fil
 #. add DEP to targets?
 
 # här är det fråga om skrivning till en fil
 #. add DEP to targets?
@@ -919,9 +911,9 @@ msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #: ly2dvi.py:937
 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #: ly2dvi.py:937
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s output to <stdout>..."
 msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
 
 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
 
 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
@@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
 #: ly2dvi.py:965
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
 #: ly2dvi.py:965
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s output to %s..."
 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 
 msgid "%s output to %s..."
 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 
@@ -943,7 +935,7 @@ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
 #.
 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
 #.
-#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
+#. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. ###############################################################
 #. Users of python modules should include this snippet.
 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
 #. ###############################################################
 #. Users of python modules should include this snippet.
@@ -957,12 +949,12 @@ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 #. original_dir = os.getcwd ()
 #. keep_temp_dir_p = 0
 #: midi2ly.py:94
 #. original_dir = os.getcwd ()
 #. keep_temp_dir_p = 0
 #: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr ""
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
 
 #: midi2ly.py:97
 msgid "print absolute pitches"
 
 #: midi2ly.py:97
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr ""
+msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
 
 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
 msgid "DUR"
 
 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
 msgid "DUR"
@@ -970,41 +962,39 @@ msgstr "L
 
 #: midi2ly.py:98
 msgid "quantise note durations on DUR"
 
 #: midi2ly.py:98
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
 
 #: midi2ly.py:99
 msgid "print explicit durations"
 
 #: midi2ly.py:99
 msgid "print explicit durations"
-msgstr ""
+msgstr "skriv explicita notlängder"
 
 #: midi2ly.py:101
 
 #: midi2ly.py:101
-#, fuzzy
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "TON[:MOLL]"
 
 #: midi2ly.py:101
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "TON[:MOLL]"
 
 #: midi2ly.py:101
-#, fuzzy
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "sätt tonart: TON +höjningar/-sänkningar; :1 moll"
+msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
 
 #: midi2ly.py:103
 msgid "quantise note starts on DUR"
 
 #: midi2ly.py:103
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
 
 #: midi2ly.py:108
 msgid "treat every text as a lyric"
 
 #: midi2ly.py:108
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr ""
+msgstr "tolka all text som lyrik"
 
 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
 msgid " 2001--2003"
 
 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
 msgid " 2001--2003"
-msgstr ""
+msgstr " 2001-2003"
 
 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
 msgid ""
 
 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
 msgid ""
@@ -1012,6 +1002,9 @@ msgid ""
 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
 "NO WARRANTY."
 msgstr ""
 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
 "NO WARRANTY."
 msgstr ""
+"\n"
+"Distribueras under GNU General Public License.\n"
+"INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
 msgid "Exiting ... "
 
 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
 msgid "Exiting ... "
@@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 
 #: midi2ly.py:1033
 msgid "Example:"
 
 #: midi2ly.py:1033
 msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel:"
 
 #: midi2ly.py:1083
 msgid "no files specified on command line."
 
 #: midi2ly.py:1083
 msgid "no files specified on command line."
@@ -1101,9 +1094,8 @@ msgstr "inga filer angivna p
 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
 #: mup2ly.py:70
 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
 #: mup2ly.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Konvertera mup till ly."
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
 
 #: mup2ly.py:73
 msgid "debug"
 
 #: mup2ly.py:73
 msgid "debug"
@@ -1220,44 +1212,44 @@ msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
 
 #: warn.cc:25
 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
 
 #: warn.cc:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s\n"
 msgid "warning: %s\n"
-msgstr "varning: "
+msgstr "varning: %s\n"
 
 #: warn.cc:31
 
 #: warn.cc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgid "error: %s\n"
-msgstr "fel: "
+msgstr "fel: %s\n"
 
 #: warn.cc:44
 
 #: warn.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-msgstr " (Fortsätter, håll tummarna)"
+msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
 
 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 
 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
 
 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
 
 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
-msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
+msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
 
 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 
 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
 
 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
 
 #: afm.cc:66
 #, c-format
 
 #: afm.cc:66
 #, c-format
@@ -1285,18 +1277,16 @@ msgid "does not match: `%s'"
 msgstr "matchar inte: \"%s\""
 
 #: all-font-metrics.cc:102
 msgstr "matchar inte: \"%s\""
 
 #: all-font-metrics.cc:102
-msgid ""
-" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
-"to show font paths."
-msgstr ""
-" Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med "
-"-V för att visa typsnittssökvägar."
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
 
 #: all-font-metrics.cc:103
 msgid ""
 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
 msgstr ""
 
 #: all-font-metrics.cc:103
 msgid ""
 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
 msgstr ""
+"Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
+"i buildscripts/clean-fonts.sh"
 
 #: all-font-metrics.cc:169
 #, c-format
 
 #: all-font-metrics.cc:169
 #, c-format
@@ -1332,20 +1322,16 @@ msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
 #: beam.cc:146
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
 #: beam.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "beam has less than two visible stems"
 msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "balk har mindre än två skaft"
+msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
 
 #: beam.cc:151
 
 #: beam.cc:151
-#, fuzzy
 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-msgstr "balk har mindre än två skaft"
+msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
 
 #: beam.cc:976
 
 #: beam.cc:976
-msgid ""
-"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
-"found)."
-msgstr ""
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
 
 #: beam-engraver.cc:176
 msgid "already have a beam"
 
 #: beam-engraver.cc:176
 msgid "already have a beam"
@@ -1368,9 +1354,9 @@ msgid "beam was started here"
 msgstr "balken startade här"
 
 #: break-align-interface.cc:173
 msgstr "balken startade här"
 
 #: break-align-interface.cc:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
+msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
@@ -1394,7 +1380,7 @@ msgstr "ingen av dessa i min familj"
 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
 msgid "unterminated chord tremolo"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
 msgid "unterminated chord tremolo"
@@ -1407,32 +1393,32 @@ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
 #: clef.cc:64
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #: clef.cc:64
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
 
 #: cluster.cc:131
 
 #: cluster.cc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
 #, c-format
 msgid "gotcha: ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
 #, c-format
 msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "fick dig: ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
 #, c-format
 msgid "distance=%f"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
 #, c-format
 msgid "distance=%f"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd=%f"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
 
 #: custos.cc:92
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 
 #: custos.cc:92
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
@@ -1451,34 +1437,30 @@ msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har redan ett diminuendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:220
 msgstr "har redan ett diminuendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:220
-#, fuzzy
 msgid "Cresc started here"
 msgid "Cresc started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "Cresc startade här"
 
 #: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
 
 #: event.cc:49
 
 #: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
 
 #: event.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "Transponering med %s gör höjning/sänkning större än två"
+msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
 
 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
 
 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Junking event: `%s'"
 msgid "Junking event: `%s'"
-msgstr "Slänger förfrågan: \"%s\""
+msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
 
 #: extender-engraver.cc:94
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "oavslutad utökare"
 
 #: extender-engraver.cc:106
 
 #: extender-engraver.cc:94
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "oavslutad utökare"
 
 #: extender-engraver.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-msgstr ""
-"Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar "
-"utökarförfrågan"
+msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:88
 msgid "no one to print a repeat brace"
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:88
 msgid "no one to print a repeat brace"
@@ -1489,28 +1471,27 @@ msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
 
 #: glissando-engraver.cc:100
 msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
 
 #: glissando-engraver.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Unterminated glissando."
 msgid "Unterminated glissando."
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "Oavslutat glissando."
 
 #: gourlay-breaking.cc:188
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
 
 #: gourlay-breaking.cc:188
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal demerit: %f"
 
 #: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 
 #: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgid "\\%s ignored"
-msgstr "(ignorerat)"
+msgstr "\\%s ignorerat"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr ""
+msgstr "implicit \\%s tillagt"
 
 #.
 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
 
 #.
 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
@@ -1522,6 +1503,8 @@ msgid ""
 "Skipped something?\n"
 "Grob %s ended before I expected it to end."
 msgstr ""
 "Skipped something?\n"
 "Grob %s ended before I expected it to end."
 msgstr ""
+"Skippade något?\n"
+"Grob %s slutade innan jag förväntade det."
 
 #: hairpin.cc:98
 msgid "decrescendo too small"
 
 #: hairpin.cc:98
 msgid "decrescendo too small"
@@ -1533,23 +1516,19 @@ msgstr "crescendo f
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
 msgid "Don't have that many brackets."
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
 msgid "Don't have that many brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Har inte så många klamrar"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Conflicting note group events."
 msgid "Conflicting note group events."
-msgstr "Motsägande tonartssignaturer funna."
+msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
 
 #: hyphen-engraver.cc:87
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "oavslutat bindestreck"
 
 #: hyphen-engraver.cc:99
 
 #: hyphen-engraver.cc:87
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "oavslutat bindestreck"
 
 #: hyphen-engraver.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-msgstr ""
-"Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster. Ignorerar "
-"bindestrecksförfrågan."
+msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
 
 #: input.cc:99
 msgid "non fatal error: "
 
 #: input.cc:99
 msgid "non fatal error: "
@@ -1578,41 +1557,37 @@ msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
 
 #: kpath.cc:76
 msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
 
 #: kpath.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
 
 #: ligature-engraver.cc:159
 
 #: ligature-engraver.cc:159
-#, fuzzy
 msgid "can't find start of ligature"
 msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på båge"
+msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:165
 msgid "no right bound"
 
 #: ligature-engraver.cc:165
 msgid "no right bound"
-msgstr ""
+msgstr "ingen högergräns"
 
 #: ligature-engraver.cc:191
 
 #: ligature-engraver.cc:191
-#, fuzzy
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "har redan en balk"
+msgstr "har redan en ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:207
 msgid "no left bound"
 
 #: ligature-engraver.cc:207
 msgid "no left bound"
-msgstr ""
+msgstr "ingen vänstergräns"
 
 #: ligature-engraver.cc:258
 
 #: ligature-engraver.cc:258
-#, fuzzy
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "oavslutad ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:282
 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
 
 #: ligature-engraver.cc:282
 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
-msgstr ""
+msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
 
 #: ligature-engraver.cc:283
 
 #: ligature-engraver.cc:283
-#, fuzzy
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "ligaturen startade här"
 
 #: lily-guile.cc:88
 #, c-format
 
 #: lily-guile.cc:88
 #, c-format
@@ -1620,41 +1595,38 @@ msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
 
 #: lily-guile.cc:576
 msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
 
 #: lily-guile.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett "
-"typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
 
 #: lily-guile.cc:579
 msgid "Perhaps you made a typing error?"
 
 #: lily-guile.cc:579
 msgid "Perhaps you made a typing error?"
-msgstr ""
+msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
 
 #: lily-guile.cc:585
 msgid "Doing assignment anyway."
 
 #: lily-guile.cc:585
 msgid "Doing assignment anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Gör tilldelningen ändå."
 
 #: lily-guile.cc:599
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 
 #: lily-guile.cc:599
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
+msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
 
 #: lookup.cc:173
 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #: lookup.cc:173
 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
+msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #: lookup.cc:178
 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #: lookup.cc:178
 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "text hittad utan något matchande nothuvud"
+msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande text."
+msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
 
 #: main.cc:106
 msgid "EXPR"
 
 #: main.cc:106
 msgid "EXPR"
@@ -1662,11 +1634,11 @@ msgstr "UTTR"
 
 #: main.cc:107
 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
 
 #: main.cc:107
 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr ""
+msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
 
 #: main.cc:110
 msgid "use output format EXT"
 
 #: main.cc:110
 msgid "use output format EXT"
-msgstr ""
+msgstr "använd utdataformat FMT"
 
 #: main.cc:112
 msgid "FIELD"
 
 #: main.cc:112
 msgid "FIELD"
@@ -1698,12 +1670,12 @@ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
 #: main.cc:155
 #, c-format
 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
 #: main.cc:155
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
 
 #: main.cc:157
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
 
 #: main.cc:157
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
-msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL."
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
 
 #: main.cc:160
 msgid ""
 
 #: main.cc:160
 msgid ""
@@ -1728,10 +1700,9 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 
 #: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- Musiktypsättaren"
+msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
 
 #: main.cc:206
 
 #: main.cc:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1744,66 +1715,64 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307,\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
-"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
-"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
-"någon senare version. \n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
+"publicerad av Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
 "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
 "\n"
 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
 "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
-"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.  Se GNU General\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
 "Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
 "Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
-"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59\n"
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: mensural-ligature.cc:153
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
 
 #: mensural-ligature.cc:153
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
 
 #: mensural-ligature.cc:169
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
 
 #: mensural-ligature.cc:169
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
 
 #: mensural-ligature.cc:182
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 
 #: mensural-ligature.cc:182
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
 
 #: mensural-ligature.cc:215
 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
 
 #: mensural-ligature.cc:215
 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
 
 #: mensural-ligature.cc:225
 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
 
 #: mensural-ligature.cc:225
 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
 msgid "unexpected case fall-through"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "föll igenom case oväntat"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
 
 #: midi-item.cc:148
 #, c-format
 
 #: midi-item.cc:148
 #, c-format
@@ -1846,7 +1815,7 @@ msgstr "Krullparenteser matchar inte"
 #.
 #: new-fingering-engraver.cc:143
 msgid "music for the martians."
 #.
 #: new-fingering-engraver.cc:143
 msgid "music for the martians."
-msgstr ""
+msgstr "musik för marsianerna."
 
 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
 msgid "lonely tie"
 
 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
 msgid "lonely tie"
@@ -1859,7 +1828,7 @@ msgstr "F
 #: note-head.cc:127
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 #: note-head.cc:127
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
 
 #: paper-def.cc:96
 #, c-format
 
 #: paper-def.cc:96
 #, c-format
@@ -1867,14 +1836,13 @@ msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
 
 #: paper-score.cc:78
 msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
 
 #: paper-score.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementantal %d "
+msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
 
 #: paper-score.cc:83
 
 #: paper-score.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Förbehandlar element..."
+msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
 
 #: paper-score.cc:116
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 
 #: paper-score.cc:116
 msgid "Outputting Score, defined at: "
@@ -1882,7 +1850,7 @@ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
 
 #: parse-scm.cc:79
 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
 
 #: parse-scm.cc:79
 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
-msgstr ""
+msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -1902,12 +1870,11 @@ msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:109
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:109
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Vet inte hur en procentupprepning av denna längd ska hanteras."
+msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:163
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "oavslutad balk"
+msgstr "oavslutad procentrepris"
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a percent"
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a percent"
@@ -1922,9 +1889,8 @@ msgid "Creator: "
 msgstr "Skapare: "
 
 #: performance.cc:103
 msgstr "Skapare: "
 
 #: performance.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "at "
 msgid "at "
-msgstr "vid "
+msgstr "vid "
 
 #: performance.cc:114
 #, c-format
 
 #: performance.cc:114
 #, c-format
@@ -1951,19 +1917,18 @@ msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:410
 msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:410
-#, fuzzy
 msgid "unterminated pedal bracket"
 msgid "unterminated pedal bracket"
-msgstr "oavslutad balk"
+msgstr "oavslutad pedalklammer"
 
 #: property-iterator.cc:97
 #, c-format
 msgid "Not a grob name, `%s'."
 
 #: property-iterator.cc:97
 #, c-format
 msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
 
 #: rest.cc:139
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found, "
 
 #: rest.cc:139
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found, "
-msgstr ""
+msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
 
 #: rest-collision.cc:199
 msgid "too many colliding rests"
 
 #: rest-collision.cc:199
 msgid "too many colliding rests"
@@ -1971,33 +1936,31 @@ msgstr "f
 
 #: scm-option.cc:45
 msgid "lilypond -e EXPR means:"
 
 #: scm-option.cc:45
 msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr ""
+msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
 
 #: scm-option.cc:47
 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 
 #: scm-option.cc:47
 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
+msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
 
 #: scm-option.cc:49
 
 #: scm-option.cc:49
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
+msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
 
 #: scm-option.cc:51
 
 #: scm-option.cc:51
-msgid ""
-"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr ""
+msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
 
 #: scm-option.cc:53
 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
 
 #: scm-option.cc:53
 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr ""
+msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
 
 #: scm-option.cc:55
 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
 
 #: scm-option.cc:55
 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr ""
+msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
 
 #: scm-option.cc:128
 msgid "Unknown internal option!"
 
 #: scm-option.cc:128
 msgid "Unknown internal option!"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd internt alternativ!"
 
 #: score.cc:85
 msgid "Interpreting music..."
 
 #: score.cc:85
 msgid "Interpreting music..."
@@ -2018,13 +1981,13 @@ msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
 
 #: score-engraver.cc:99
 msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
 
 #: score-engraver.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't find `%s'"
 msgid "can't find `%s'"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
 #: score-engraver.cc:100
 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
 
 #: score-engraver.cc:100
 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
 
 #: score-engraver.cc:205
 #, c-format
 
 #: score-engraver.cc:205
 #, c-format
@@ -2044,11 +2007,11 @@ msgstr "Separation_item: Jag har druckit f
 #: simple-spacer.cc:248
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 #: simple-spacer.cc:248
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
 
 #: slur-engraver.cc:141
 msgid "unterminated slur"
 
 #: slur-engraver.cc:141
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "oavslutad båge"
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start event?
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start event?
@@ -2064,16 +2027,16 @@ msgstr "
 #: spacing-spanner.cc:379
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s\n"
 #: spacing-spanner.cc:379
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
 
 #: spring-smob.cc:32
 #, c-format
 msgid "#<spring smob d= %f>"
 
 #: spring-smob.cc:32
 #, c-format
 msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr ""
+msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
 #: staff-symbol.cc:61
 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
 
 #: staff-symbol.cc:61
 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
-msgstr ""
+msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
 
 #: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 
 #: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
@@ -2082,16 +2045,16 @@ msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
 #: stem.cc:611
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 #: stem.cc:611
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
 
 #: stem.cc:624
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 
 #: stem.cc:624
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
 
 #: stem-engraver.cc:96
 msgid "tremolo duration is too long"
 
 #: stem-engraver.cc:96
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr ""
+msgstr "tremololängd är för lång"
 
 #: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
 
 #: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
@@ -2100,7 +2063,7 @@ msgstr "L
 
 #: stem-engraver.cc:125
 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
 
 #: stem-engraver.cc:125
 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
 
 #: streams.cc:34
 #, c-format
 
 #: streams.cc:34
 #, c-format
@@ -2117,14 +2080,13 @@ msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementantal %d."
 
 #: system.cc:372
 msgstr "Elementantal %d."
 
 #: system.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Grob count %d "
 msgstr "Elementantal %d "
 
 #: system.cc:386
 msgid "Grob count %d "
 msgstr "Elementantal %d "
 
 #: system.cc:386
-#, fuzzy
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Beräknar kolumnpositioner..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar..."
 
 #: text-spanner-engraver.cc:81
 msgid "can't find start of text spanner"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:81
 msgid "can't find start of text spanner"
@@ -2168,7 +2130,7 @@ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake f
 #: time-signature.cc:87
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 #: time-signature.cc:87
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
+msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
@@ -2178,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 #: time-signature-engraver.cc:57
 #, c-format
 msgid "Found strange time signature %d/%d."
 #: time-signature-engraver.cc:57
 #, c-format
 msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr ""
+msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
 
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
@@ -2216,28 +2178,28 @@ msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
 
 #: vaticana-ligature.cc:49
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 
 #: vaticana-ligature.cc:49
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr ""
+msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
 
 #: vaticana-ligature.cc:219
 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 
 #: vaticana-ligature.cc:219
 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
 
 #: vaticana-ligature.cc:233
 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:233
 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:258
 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
 
 #: vaticana-ligature.cc:258
 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
 
 #: vaticana-ligature.cc:271
 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 
 #: vaticana-ligature.cc:271
 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: volta-engraver.cc:112
 msgid "No volta spanner to end"
 
 #: volta-engraver.cc:112
 msgid "No volta spanner to end"
@@ -2252,9 +2214,8 @@ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
 
 #: parser.yy:480
 msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
 
 #: parser.yy:480
-#, fuzzy
 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Identifierare får bara innehålla alfabetiska tecken"
+msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
 
 #: parser.yy:779
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 
 #: parser.yy:779
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
@@ -2269,7 +2230,6 @@ msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
 
 #: parser.yy:882
 msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
 
 #: parser.yy:882
-#, fuzzy
 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
 
 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
 
@@ -2291,7 +2251,7 @@ msgstr "M
 
 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 
 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för text"
+msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
 
 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
 #, c-format
 
 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
 #, c-format
@@ -2312,7 +2272,7 @@ msgstr "beh
 
 #: parser.yy:2316
 msgid "Suspect duration found following this beam"
 
 #: parser.yy:2316
 msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr ""
+msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
 
 #: lexer.ll:186
 msgid "EOF found inside a comment"
 
 #: lexer.ll:186
 msgid "EOF found inside a comment"
@@ -2342,9 +2302,8 @@ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
 
 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
 msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
 
 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
-#, fuzzy
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på text. Glömde du ett mellanslag?"
+msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
 
 #: lexer.ll:574
 #, c-format
 
 #: lexer.ll:574
 #, c-format
@@ -2357,14 +2316,20 @@ msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
 
 #: lexer.ll:742
 msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
 
 #: lexer.ll:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
 #: lexer.ll:743
 
 #: lexer.ll:743
-#, fuzzy
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Fundera på att konvertera indata med skriptet \"convert-ly\""
+msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
+
+#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+
+# %s är programnamnet (mup2ly)
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
@@ -2417,51 +2382,13 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "Building `%s'..."
 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
 #~ msgid "Building `%s'..."
 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
-#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
-
-# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
-#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
-
-#~ msgid "This was the other key definition."
-#~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
-
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", vid "
-
-#~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
-
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Båge över paus?"
-
-#~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Textbryggare för liten"
-
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
-#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
-
-#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "EOF i en sträng"
 
 # det handlar om mmap här
 #~ msgid "can't map file"
 #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
 
 
 # det handlar om mmap här
 #~ msgid "can't map file"
 #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
 
-#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
-
-#~ msgid "Expecting %d arguments"
-#~ msgstr "Väntade %d argument"
-
-#~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF i en sträng"
-
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
@@ -2477,9 +2404,28 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
 
 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
 
+#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
+
+# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
+#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
+
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
+
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
+
+#~ msgid "This was the other key definition."
+#~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
+
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
 #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
 
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
 #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
 
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
+
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
 
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
 
@@ -2495,6 +2441,12 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Pitch arguments out of range"
+#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
@@ -2511,18 +2463,29 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "Scheme options:"
 #~ msgstr "Scheme-alternativ:"
 
 #~ msgid "Scheme options:"
 #~ msgstr "Scheme-alternativ:"
 
+#~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
+
+#~ msgid "Slur over rest?"
+#~ msgstr "Båge över paus?"
+
+#~ msgid "Text_spanner too small"
+#~ msgstr "Textbryggare för liten"
+
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
 
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
 
-#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
-#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
+#~ msgid "Expecting %d arguments"
+#~ msgstr "Väntade %d argument"
 
 
-# %s är programnamnet (mup2ly)
-#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
+#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
 
 
-#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-#~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
@@ -2586,9 +2549,6 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "set FILE as default output"
 #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
 
 #~ msgid "set FILE as default output"
 #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
 
-#~ msgid "don't output tuplets"
-#~ msgstr "mata inte ut tupler"
-
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
@@ -2601,10 +2561,13 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "don't timestamp the output"
 #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
 
 #~ msgid "don't timestamp the output"
 #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
 
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "var utförlig"
+
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
 #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
@@ -2660,9 +2623,3 @@ msgstr "Fundera p
 
 #~ msgid "invalid track length"
 #~ msgstr "ogiltig spårlängd"
 
 #~ msgid "invalid track length"
 #~ msgstr "ogiltig spårlängd"
-
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
-
-#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."