+#: framework-ps.scm:379
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+
+#: framework-ps.scm:610
+#, lisp-format
+msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
+#, lisp-format
+msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:639
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:353
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar..."
+
+#: lily-library.scm:510
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+
+#: lily-library.scm:543
+#, lisp-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lily-library.scm:550
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:131
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Can't find ~A"
+msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+
+#: lily.scm:196
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:409 lily.scm:469
+#, lisp-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr ""
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil
+#: lily.scm:459
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:210
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
+
+#: music-functions.scm:229
+#, lisp-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:535
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "väntade tomrum"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:586
+#, lisp-format
+msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:745
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find quoted music `~S'"
+msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+
+#: music-functions.scm:953
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
+
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:42
+#, lisp-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+msgstr ""
+
+#: output-tex.scm:98
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find ~a in ~a"
+msgstr "kan inte hitta start på balk"
+
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:114
+#, lisp-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:126
+#, lisp-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:141
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr ""
+
+#: parser-clef.scm:126
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr ""
+
+#: ps-to-png.scm:97
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
+
+#: to-xml.scm:190
+#, fuzzy
+msgid "assertion failed"
+msgstr "LaTeX misslyckades."
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "fick dig: ptr=%ul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "avstånd=%f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
+
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "Optimal demerit: %f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "musik för marsianerna."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Skapare: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "vid "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "oavslutad textbryggare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more alternatives than repeats"
+#~ msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib-modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignorerat)"
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Rensar %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "visa versionsinformation"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt säger: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Exempel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "felsökningsutdata"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "förbehandla enbart"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "omgivning finns inte: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "matchar inte: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen "
+#~ "med -V för att visa typsnittssökvägar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
+#~ "i buildscripts/clean-fonts.sh"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
+
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr " Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr " Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ " Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
+
+#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "behöver heltalsargument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "spår "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
+#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s..."
+#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Tar bort utdatafilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second argument must be pitch list."
+#~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+
+#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+#~ msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
+
+#~ msgid "Expecting string as script definition"
+#~ msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+
+#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#~ msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+
+#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+#~ msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "programmeringsfel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programming error: "
+#~ msgstr "programmeringsfel: "
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Jag är en själv"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
+
+#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
+
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
+#~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EXTs"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "don't generate full pages"
+#~ msgstr "skapa inte bilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
+#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+#~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
+
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "skriv ännu mer utdata"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
+
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
+
+# %s är programmets namn
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
+
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "kör inte LilyPond"
+
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
+
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "skapa PDF-utdata"
+
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
+
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
+
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
+
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Fortsätter..."
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyserar %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
+#~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
+
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudofilter"