]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/sv.po
Issue 5167/4: Parser: let `assignment_id' return a symbol
[lilypond.git] / po / sv.po
index b1f9b775e883b9e4ca5dceb1f38176f1f6f872f3..58f53daaad7992b0da8788c9278ec3259e0f3dac 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
+# Translation of LilyPond
+# Copyright (C) 1998--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen.
+# This file is distributed under the same license as the LilyPond package.
+# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 16:16+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_base.py:26
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "filen hittades inte: ”%s”"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Utdatafunktionen inte implementerad"
+
+#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "det går inte att hitta \\begin{document} i LaTeX-dokument"
+
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Kör ”%s” på filen ”%s” för att identifiera standardinställningar för sida.\n"
+
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kunde inte autoidentifiera standardinställningar:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunde inte autoidentifiera standardinställningar:\n"
+"%s"
 
 
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "det går inte att identifiera textbredd från LaTeX"
+
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "föråldrad ly-flagga använd: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:408
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "kompatibilitetsläge för översättning: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "föråldrad ly-flagga använd: %s"
+
+#: book_snippets.py:413
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "kompatibilitetsläge för översättning: %s"
+
+#: book_snippets.py:530
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "ignorerar okänd flagga: %s"
+
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Saknar filer: %s"
+
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Det gick inte att skriva över filen %s"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Kör genom filter ”%s”"
+
+#: book_snippets.py:769
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "”%s” misslyckades (%d)"
+
+#: book_snippets.py:770
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Felloggen är följande:"
+
+#: book_snippets.py:890
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Konverterar MusicXML-filen ”%s”…\n"
+
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: duplicerat filnamn men okänt innehåll för originalfil,\n"
+"skriver ut diff mot existerande fil."
+
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: duplicerat filnamn men annat innehåll i konverterad lilypondfil,\n"
+"skriver ut diff mot existerande fil."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:208
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Kör texi2pdf på filen ”%s” för att identifiera standarinställningar för sida.\n"
+
+#: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Ej smart nog för att konvertera %s."
 
 #: convertrules.py:14
 
 #: convertrules.py:14
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Se handboken för detaljer, uppdatera manuellt."
+
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s har ersatts av %s"
+
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "varning: %s"
+
+# #TODO: Ask about this one
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { key = concat + with + operator }"
+
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "föråldrad %s"
+
+#: convertrules.py:66
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "föråldrad \\textstyle, ny \\key-syntax"
+
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
+msgid "bump version for release"
+msgstr "stega upp versionen för utgåva"
+
+#: convertrules.py:98
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nytt \\header-format"
+
+#: convertrules.py:125
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator-syntax"
+
+# #TODO: Ask about this one
+#: convertrules.py:176
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "föråldra %s"
+
+#: convertrules.py:280
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "föråldra %s"
+
+#: convertrules.py:306
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nett \\notenames-format"
+
+#: convertrules.py:322
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nytt tremolo-format"
+
+#: convertrules.py:326
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver föråldrad, använd Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändra skiftlägeskänslighet för egenskapsdefinitioner( exempel: onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:438
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "ny \\textscript-markup-text"
+
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Identifierarnamn: %s"
+
+#: convertrules.py:549
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "peka-och-klickargument ändrat till procedur."
+
+#: convertrules.py:591
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "semikolon borttagna"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:634
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "egenskapsnamn för %s"
+
+#: convertrules.py:704
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata på som standard"
+
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata är på som standard sedan 1.5.6.7."
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "ta bort %s"
+
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "klustersyntax"
+
+#: convertrules.py:988
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "ny Pedal-stilsyntax"
+
+#: convertrules.py:1247
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nytt relativt läge,\n"
+"Postfix-artikulationer, ny textmarkup syntax, ny ackordsyntax."
 
 
-#: convertrules.py:2398
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+#: convertrules.py:1260
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Ta bort - innan artikulation"
+
+#: convertrules.py:1295
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "felstavning av %s"
+
+#: convertrules.py:1314
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Byt ut < > och << >>"
+
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "försöker genomföra automatisk konvertering av \\figures. Kontrollera resultatet!"
+
+#: convertrules.py:1363
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Använd Schema-kod för att konstruera godtyckliga nothändelser."
+
+#: convertrules.py:1370
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"använd teckenkonstanter för alterationer,\n"
+"ta bort \\outputproperty, flytta flaggan ly:verbose till ly:get-option"
 
 
-#: convertrules.py:2401
-msgid "Try the texstrings backend"
+#: convertrules.py:1395
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty funnet,\n"
+"Redigera manuellt med\n"
+"\n"
+"  \applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"som ersättningstext."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Växlingsfältet för Schema-tonhöjd multiplicerades med 2\n"
+"för att stödja fjärdedelsnotförtecken. Du måste uppdatera följande konstruktioner manuellt:\n"
+"\n"
+"* anrop till ly:make-pitch och ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-inställningar gjorda med \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1450
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "ta bort automaticMelismata; använd istället melismaBusyProperties."
 
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:1557
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-syntax ändrad till \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Trumnotationsändringar, tar bort \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Trådkontext borttaget. Textkontext borttaget."
+
+#: convertrules.py:1586
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Trummor hittade. Lägg in trummor i \\drummode"
+
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Do something like: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"%s funnen. Kontrollera filen manuellt!\n"
+
+#: convertrules.py:1597
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Trumnotation"
+
+#: convertrules.py:1656
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "ny syntax för egenskapsinställningar:"
+
+#: convertrules.py:1682
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Egenskapsinställningssyntax i \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1721
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Scheme-grobfunktionsnamnändring"
+
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Använd %s\n"
+
+#: convertrules.py:1748
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Flera namnändringar för Scheme-funktion"
+
+#: convertrules.py:1872
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Sidlayout har ändrats, använd pappersstorlek och marginaler.\n"
+"textheight används inte längre.\n"
+
+#: convertrules.py:1958
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (för ackord, noter och så vidare.)\n"
+"fäll ihop \\new FooContext \\foomode till \\foo."
+
+#: convertrules.py:1996
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"notsystemsstorlek ska ändras på toppnivå\n"
+"med\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2016
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normera andra identifierare"
+
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: smartomkoda latin..utf-8. Ta bort ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2095
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-källa måste vara i UTF-8"
 
 
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2098
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Prova textstring-bakänden"
+
+#: convertrules.py:2101
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Gör något som liknar: %s"
+
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Eller spara som UTF-8 i din redigerare"
+
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "varna om autobalkinställningar"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "autobalkinställningar"
+
+#: convertrules.py:2159
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Autobalkinställningar måste specificera varje intressant ögonblick i ett mått\n"
+"explicit; 1/4 är inte längre multiplicerat för att täcka moment 1/2 och 3/4 också.\n"
+
+#: convertrules.py:2272
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback har föråldrats"
+
+#: convertrules.py:2277
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Ta bort egenskapen callbacks, föråldra XY-extent-callback."
+
+#: convertrules.py:2298
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Använd grob-closures iso. XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2360
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar för \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2470
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "föråldra \\tempo i \\midi"
+
+#: convertrules.py:2523
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "föråldra cautionary-style. Använd egenskaperna AccidentalCautionary"
+
+#: convertrules.py:2536
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Byt namn på förtecken, använd glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text-inställningar för TextSpanner"
+
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Använd\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Använd subegenskapen ”alignment-offsets” av\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #”line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "för att ange en fast distans mellan stavar.\n"
+
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Använd #'style och inte #'dash-fraction för att välja solida/streckade linjer."
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alla inställningar relaterade till streckade linjer"
+
+#: convertrules.py:2646
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Använd \\override … #'style = #'line för solida linjer och\n"
+
+#: convertrules.py:2647
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override … #'style = #'dashed-line för streckade linjer."
+
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter använder text-markup som ett andra argument,\n"
+"fret diagram-egenskaper flyttade till fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter fick ett ytterligare text-argument.\n"
+
+#: convertrules.py:2690
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Funktionen tilldelad till Score.metronomeMarkFunction använder signaturen\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s i fret-diagram-egenskaper"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent-argumentordning"
+
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axel och riktning nu innan markup:\n"
 
 
-#: fontextract.py:26
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "omdefinition av InnerStaffGroup"
+
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "omdefinition av InnerChoirStaff"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntaxändringar för \addChordShape och \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning måste läggas till addChordShape-anropet.\n"
+
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning måste läggas till chord-shape-andropet.\n"
+
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Ta bort oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2820
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics stöds inte längre.\n"
+" Använd addlyrics eller lyricsto istället.\n"
+
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"keySignature-egenskapen är inte omvänd länger\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "alist för Staff.keySignature är inte längre i omvänt läge.\n"
+
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar ”.” producerar nu ett tjockt taktstreck\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streck-parametrar för legatobåge aoch bindebågar finns nu i dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar ”.” producerar nu ett tjock taktstreck.\n"
+
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Dash-streck för legatobåge och bindebågar finns nu i 'dash-definition.\n"
+
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Autobalk-regler har ändrats.  override-auto-beam-setting och\n"
+"revert-auto-beam-setting har tagits bort.\n"
+"\\overrideBeamSettings har lagts till.\n"
+"beatGrouping har tagits bort.\n"
+"Olika inställningar för vertikal layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamisk kontextdefintion från `Piano centered dynamics'\n"
+"-mall ersatt av nytt `Dynamics'-kontext."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Autobalkinställningar överlagras nu med \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Autobalk-inställningar återställs nu med \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"    beatGrouping med en specielll kontextmeny måste nu färdigställas  från\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets har ändrats till alignment-distances: du måste nu specificera avståndet mellan stavar istället för förskjutningen mellan stavar.\n"
+
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Ta bort föråldrade engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikalf utrymme beror inte längre på Y-extent för en VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Gör fetaNumber- fetaDynamic-kodningar enhetliga"
+
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. är nu postfix-operatorer"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Eliminera beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings och \\revertBeamSettings.\n"
+"”accordion.accEtcbase” -> ”accordion.etcbass”"
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Använd baseMoment, beatStructure, och beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Använd baseMoment och beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Woodwind-diagram: Flytta  size, thickness, och graphic from argumentlista till egenskaper.\n"
+"Föråldrade negative dash-period för dolda linjer: use #'style = #'none istället."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Flytta size, thickness, och graphic till egenskaper.  Argument ska endast vara tonartslista.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Byt namn på vertikala utrymmesvariabler.\n"
+"Lägg till fretboard-table-argument för savePreddefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Byt namn på egenskaper för vertikal utrymmesgrob."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Ta bort \\paper-variablerna head-separationoch foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för top-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för last-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Ta bort utrymme till basic-distance i olika utrymmes alists.\n"
+"Ta bort HarmonicParenthesesItem.grob."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem har elimenerats.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonic parentheses är en del av TabNoteHead-grob.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Ta bort kontext från overrideTimeSignatureSettings och revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändra stringTunings från en lista av halvtoner till en lista av toner.\n"
+"Ändra tenor och baritone ukulele-namn i strängstämmningar.\n"
+"Generera meddelande för manuell konvertering för vertikal utrymme om det krävs."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikalt utrymmes ändringar kan påverka användardefinierade kontext."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersätt bar-size med bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Woodwind-diagram: Ändringar till klarinettdiagrammet."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetthållning ändrad för att motsvara faktisk anatomi på instrumentet.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Hantering av icke automatiska fotstilar."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Om du använder icke automatiska fotnoteer, försäkra dig om att ange autonumrerig av fotnot = ##f i stycker paper.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Ändring i intern egenskap för MultiMeaureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Denna interna egenskap har ersatts med round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions och usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Skapa en flagg-grob och flytta vissa Stem-egenskaper till denna grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope hanteras nu med återanropet positions.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly visar hur trasiga balkar nu hanteras.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrollerar balk över en hel takt."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent och Flag.color ärvda från Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding styr nu avståndet till baslinjen, inte den närmaste punkten."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Tidigare användes grob-egenskapen ”id” (string) för SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Nu används ”output-attributes” (associationslista) istället."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "varning: %s\n"
+msgstr "Söker %s"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extraherade %s"
 
 
-#: fontextract.py:86
-#, fuzzy, python-format
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "Skriver typsnitt till %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Sätter loggnivå till %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Okänd eller ogiltig loggnivå ”%s”"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fel:%s"
 
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Behandlar %s.ly"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Startar \"%s\""
+msgstr "Startar ”%s”"
 
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
-msgstr "Kör %s..."
+msgstr "Kör %s…"
 
 
-#: lilylib.py:203
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Användning: %s"
+
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Språket stöder inte mikrotoner i stycket"
+
+#: musicexp.py:601
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Oregelbundna notvärdens klamrar för kurvade former är inte korrekt implementerad"
 
 
-#: abc2ly.py:1351
+#: musicexp.py:787
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kunde inte ange music %(music)s för upprepning %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:796
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "påträffade upprepning utan innehåll"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:1009
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Grace-not utan efterföljande music: %s"
+
+#: musicexp.py:1204
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ogiltig oktavskiftningstorlek funnen: %s. Använder inget byte."
+
+#: musicexp.py:1803
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kunde inte konvertera alteration %s till ett lilypond-uttryck"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:515
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-taktarter stöds inte ännu!"
+
+#: musicxml.py:533
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Kunde inte tolka taktart! Faller tillbaka till 4/4."
+
+#: musicxml.py:589
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Tonartalterationsoktav given för en icke existerande alteration nr. %s, tillgänglig antal: %s!"
+
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Påträffade not vid %s utan typ och längd(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "trum %s-typ okänd, lägg till i instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "det går inte finna en passande händelse"
+
+#: musicxml.py:927
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kunde inte finna instrument för ID=%s\n"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Påträffade rational duration med denominator %s, kunde inte konvertera till lilypond-längd"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Påträffade ej bearbetade markörer %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… FIL"
+
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"abc2ly konverterar ABC-musikfiler (se\n"
+"%s) till LilyPond-indata.\n"
+
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "visa versionsnummer och avsluta"
+
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visa denna hjälp och avsluta"
 
 
-#: abc2ly.py:1354
-#, fuzzy
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv utdata till FIL"
 
 msgstr "skriv utdata till FIL"
 
-#: abc2ly.py:1356
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "var strikt med vad som räknas som lyckat"
 
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "bevara ABCs balk-notation"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>"
 
 
-#: convert-ly.py:41
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uppdatera LilyPonds inmatning till en nyare version. Som standard, uppdatera från\n"
+"versionen tagen från kommandot \\version till aktuell LilyPond-version."
 
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "varning: %s\n"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Om FILE är ”-”, läs från standard in."
 
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fel: %s\n"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
 
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright © %s av"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
+msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSION"
 
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "starta från VERSION [default: \\version hittad i filen]"
 
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgid "edit in place"
-msgstr ""
+msgstr "redigera på plats"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Skriv ut loggmeddelanden utefter LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standard), DEBUG) "
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
 
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+msgstr "lägg inte till \\version-kommandot om det saknas"
 
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "tvinga uppdatering av \\version till %s"
 
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "uppdatera endast \\version om filen är ändrad"
+
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "visa regler [standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konvertera till VERSION [default: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "skapa en numrerad säkerhetskopia [standard: filnamn.ext~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "visa garanti och copyright"
 
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till konvertering: "
 
 
-#: convert-ly.py:166
-msgid "error while converting"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fel vid konvertering"
 
 
-#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Stoppar vid senast lyckade regeln"
 
 
-#: convert-ly.py:192
-#, fuzzy, python-format
+#: convert-ly.py:256
+#, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+msgstr "Behandlar ”%s”… "
 
 
-#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Kunde inte öppna fil"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Kunde inte identifiera version. Hoppar över"
 
 
-#: convert-ly.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ogiltig versionssträng ”%s”\n"
+"Giltig versionsträng består av tre siffror, separerade av punkter, t.ex. ”2.8.12”"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Det uppstod %d fel."
+msgstr[1] "Det uppstod %d fel."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… ETF-FIL"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Enigma Transport Format är ett format använt av produkten Coda Music Technology's\n"
+"Finale.  etf2ly konverterar en delmängd av ETF till en LilyPond-fil.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
-msgstr "visa garanti och copyright"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i hybrid HTML-, LaTex-, texinfo- eller DocBook-dokument."
 
 
-#: lilypond-book.py:70
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOOK"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Avslutar (%d)... "
-
-#: lilypond-book.py:118
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright © %s av"
+msgstr "Avslutar (%d)… "
 
 
-#: lilypond-book.py:129
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgid "FILTER"
-msgstr "FIL"
+msgstr "FILTER"
 
 
-#: lilypond-book.py:132
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "skicka stycken genom FILTER [standard: ”convert-ly -n -”]"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "använd utdataformat FORMAT (texi [standard], texi-html, latex, html, docbook)"
 
 #: lilypond-book.py:135
 
 #: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
 
-#: lilypond-book.py:138
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
-
-#: lilypond-book.py:143
-#, fuzzy
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
+msgstr "lägg till KATALOG för att inkludera sökvägen"
 
 
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
 
 #: lilypond-book.py:148
 
 #: lilypond-book.py:148
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr ""
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formatera Texinfo-utdata så att Info kommer att leta efter bilder av musik i DIR"
 
 
-#: lilypond-book.py:159
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
 
-#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
-msgid "be verbose"
-msgstr "var utförlig"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "fyll ut vänstra sidan av music för att justera music i fall av ojämnt taktantal (i mm)"
 
 
-#: lilypond-book.py:168 main.cc:184
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "visa garanti och copyright"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Skriv ut lilyponds loggmeddelanden efter LOGLEVEL"
 
 
-#: lilypond-book.py:721
-#, fuzzy, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "skriv lily-XXX-filer till DIR, länka till --output dir"
 
 
-#: lilypond-book.py:952
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Läs in ytterligare python PACKAGE (innehållandes exempelvis ett anpassat utdataformat)"
 
 
-#: lilypond-book.py:955
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
 
 
-#: lilypond-book.py:959
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "skriv utdata till DIR"
 
 
-#: lilypond-book.py:962
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
 
 
-#: lilypond-book.py:981
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "bearbeta ly_files med COMMAND_FILE…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1318
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Flytta om lilyponds utdata"
 
 
-#: lilypond-book.py:1335
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Kompilera stycken i säkert läge"
 
 
-#: lilypond-book.py:1336
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Felloggen är följande:"
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "misslyckas inte även om ingen lilypond-utdata hittas"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "misslyckas inte även om inga PNG-bilder hittas för EPS-filer"
 
 
-#: lilypond-book.py:1405
-msgid "Cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "skriv utdatafiler för stycken med samma basnamn som deras källfil"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "var utförlig"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"kör exekverbara PROG istället för latex eller om \n"
+"flaggan --pdf är angiven istället för pdflatex"
 
 
-#: lilypond-book.py:1513
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "kör exekverbart PROG istället för texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "skapa PDF-filer för användning med PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Skriver stycken…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1518
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgid "Processing..."
-msgstr "Behandlar..."
+msgstr "Behandlar"
 
 
-#: lilypond-book.py:1522
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
+msgstr "Alla stycken är uppdaterade…"
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Länkar filer…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1532
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+msgstr "det går inte att avgöra formatet för: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1543
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:504
+#, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
+msgstr "%s är den senaste versionen."
 
 
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Skriver ”%s”…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1604
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata skulle skriva över indatafil; använd --output."
 
 
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#: lilypond-book.py:1608
-#, fuzzy, python-format
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Rensar %s..."
+msgstr "Läser %s…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1627
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgid "Dissecting..."
-msgstr "Listar \"%s\"..."
+msgstr "Analyserar…"
 
 
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#: lilypond-book.py:1643
-#, fuzzy, python-format
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Rensar %s..."
+msgstr "Kompilerar %s…"
 
 
-#: lilypond-book.py:1652
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+msgstr "Behandlar include: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1666
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Startar \"%s\""
-
-#: lilypond-book.py:1743
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "Tar bort ”%s”"
 
 
-#: lilypond-book.py:1758
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1759
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s (från miljövariablen LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1762
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Ställer in LilyPonds utdata till --verbose, implicerat av lilypond-books inställning"
 
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: midi2ly.py:110
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Avslutar... "
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Avslutar… "
+
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "hittade fler än 5 röster i ett notsystem, förvänta dig dålig utdata"
 
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+msgstr "%s skrivet till ”%s”…"
 
 
-#: midi2ly.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
+#: midi2ly.py:1053
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera %s till LilyPond-indata.\n"
+"\n"
 
 
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
+msgstr "skriv absoluta toner"
 
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgid "DUR"
-msgstr "LÄNGD"
+msgstr "LÄNGD"
 
 
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
+msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "felsöksningsutskrift"
 
 
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgid "print explicit durations"
-msgstr "skriv explicita notlängder"
+msgstr "skriv explicita notlängder"
 
 
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "lägg till fil före utdata"
+
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
+msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
 
 
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "TON[:MOLL]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "TON[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "förhandsvisning av de första 4 takterna"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden och varningar omöverblivna röster"
+
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
+msgstr "kvantisera notstarter på LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "använd s istället för r för pauser"
 
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
+msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
 
 
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
+msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TAL/DEN"
 
 
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "tolka all text som lyrik"
+msgstr "tolka all text som sångtext"
 
 
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "Exempel:"
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+
+#: musicxml2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Påträffade en fil skapad av %s innehållande fel balkinformation. All balkinformation i filen MusicXML kommer att ignoreras"
+
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Obearbetad PartGroupInfo %s påträffad"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kunde inte extrahera tonartsangivelse!"
+
+#: musicxml2ly.py:819
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "okänt läge %s, förväntade ”major”, ”minor” eller church-läge!"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "okänd span-händelse %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "okänd span-typ %s för %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Okänd metronommarkering, ignorerar"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommarkering med komplexa relationer (<metronome-note> i MusicXML) är ej implementerat ännu."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kunde inte konvertera ackordtypen %s till lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativt hopp %s (från position %s till %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativt hopp funnet: från %s till %s, skillnaden är %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "oväntat %s; förväntade sig %s eller %s eller %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Påträffade avslutande legatobåge, men ingen legatobåge är öppen"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Det går inte ha två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Det går inte att ha en legatobåge inuti en annan legatobåge"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Det går inte att två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2616
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Det går inte att samtidigt ha flera lägen: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konverterar till LilyPond-uttryck…"
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [FLAGGA]… FIL.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2749
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera MusicXML från FILE.xml till LilyPond-indata.\n"
+"Om det givna filnamnet är -, läser musicxml2ly från kommandoradslinjen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2016 av\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Det här är fri programvara. Det täcks av ”GNU General Public License”,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "använd lxml.etree; använder mindre minne och cpu-tid"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "infil är en zip-komprimerad MusicXML-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konvertera toner i relativt läge (standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konvertera toner i absolut läge"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "använd LANG för tonnamn, t.ex. ”deutsch” för notnamn på tyska"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "konvertera inte riktningar (^,_ eller -) för artikulationer, dynamik ock så vidare."
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "konvertera inte precisa vertikala positioner av pauser"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorera systemradbrytningar"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorera sidbryt"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorerar sidmarginaler"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "konvertera inte exakta sidlayout och brytningar (genväg för flaggorna ”.--nsb --npb --npm”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorerar riktning för notskaft från MusicXML, använd lilyponds automatiska notskaftning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "konvertera inte balkinformation, använd lilyponds automatiska balkning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "ange utfilnamn till FILE, stdout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "aktivera midi-block i .ly-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
 
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "sätt ton att transponera med intervall mellan ton ”c” och TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "BEATS/BEATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändra längden för noter som en funktion av en given taktart för att få partituren att se snabbare eller långsammare ut, (exempelvis. ”4/4” eller ”2/2”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "växla mellan två versioner av tab-clefs (”tab” och ”moderntab”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+# TO-DO
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "inaktivera strängnummer stencil med --string-numbers f[alse]. Standard är t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konverterar ”<frame>”-händelser för att separera FretBoards-röster istället för markups"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "okänd del i dellista: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Indata är komprimerat, extraherar MusicXML-data från stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Indatafilen %s är komprimerad, extraherar rå MusicXML-data"
+
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Läser MusicXML från standardin …"
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Läser MusicXML från %s …"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Utdata till ”%s”"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Konverterar till aktuell version (%s)-notationer …"
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kunde inte hitta indatafil %s"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andra språk"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Om <a href=\"%s\">automatiskt språkval</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument"
+msgstr "flaggan ”%s” kräver ett argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesnnot allow an argument"
-msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "flaggan ”%s” tillåter inget argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "okänd flagga: \"%s\""
+msgstr "okänd flagga: ”%s”"
 
 
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
+msgstr "ogiltigt argument ”%s” till flaggan ”%s”"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Loggnivå satt till %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "okänd loggnivå ”%s”, använd standard (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d förväntade varningar inte påträffade:"
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "ödesdigert fel %s "
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "undertryckte programmeringsfel: %s"
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
-#, fuzzy, c-format
+#: warn.cc:197
+#, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgid "programming error: %s"
-msgstr "programmeringsfel: "
+msgstr "programmeringsfel: %s"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr ""
+msgstr "fortsätter, håll tummarna"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "undertryckte fel: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: warn.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr ""
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "undertryckte varning: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "typsättningslista för förtecken måste börja med kontextnamn: %s"
 
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedur eller kontextnamn förväntas för förteckensregel, fann %s"
 
 
-#: align-interface.cc:164
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kunde inte hitta teckennamn för alteration %s"
 
 
-#: align-interface.cc:314
-msgid "tried to get a translation for something that isnnot my child"
-msgstr ""
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "naturligt alterationstecken inte funnet"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:164
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta typsnitt: ”%s”"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "loading default font"
-msgstr "Läser in standardtypsnitt"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\applycontext-argument är inte en procedur"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "inget nothuvud för arpeggio funnet?"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:172
+#: audio-item.cc:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find default font: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutmoment (%s) < startmoment (%s)s"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
+#: audio-item.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(sökväg: \"%s\")"
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ogiltigt startvolym: %f"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "giving up"
-msgstr "Ger upp"
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ogiltig målvolym: %f"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr ""
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågad att beräkna volym %f för dynamisk spann av längd %f med början vid %s"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågade om att beräkna volymen +%f för dynamiskt spann över tiden %f med början vid %s"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr ""
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikal grupp har redan en förälder"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr ""
+msgstr "finns det två Axis_group_engravers?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr ""
+msgstr "tar bort denna vertikala grupp"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:94
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr ""
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "”%s” är inte en giltig placering för utanför notsystemet"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "ett objekt utanför notsystemet ska ha en riktning, standard är upp"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har redan en balk"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har redan en balk"
 
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "oavslutad balk"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "oavslutad balk"
 
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur"
+msgstr "notskaft måste ha en rytmisk struktur"
 
 
-#: beam-engraver.cc:245
-msgid "stem doesnnot fit in beam"
-msgstr "skaftet passar inte i balken"
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "notskaftet passar inte i balken"
 
 
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgid "beam was started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "balken startades här"
 
 
-#: beam-quanting.cc:306
-#, fuzzy
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "ingen vettig initial konfiguration hittades: kanske inte hittar balksluttning"
 
 
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
 msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
+msgstr "tar bort balkar utan notskaft"
 
 
-#: beam.cc:995
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-
-#: break-align-interface.cc:208
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
-
-#: change-iterator.cc:23
-#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte ändra ”%s” till ”%s”"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-#, fuzzy
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+msgstr "hittar ej kontext att byta till"
 
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ändrar inte till samma kontexttyp: %s"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen av dessa i min familj"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen av dessa i min familj"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-#, fuzzy
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+msgstr "Ingen tremolo att avsluta"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "icke avslutat ackordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+msgstr "ej avslutat ackordtremolo"
 
 
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
+msgstr "klav ”%s” hittades inte"
 
 
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+msgstr "okänd klusterstil: ”%s”"
 
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr ""
+msgstr "kastar tomt kluster"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:106
-#, fuzzy, c-format
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
-"Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
-msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter ”spacing-increment = 0.01”: ptr=%ul"
 
 
-#: context-def.cc:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "kan inte hitta radbrytning som tillfredsställer begränsningar"
 
 
-#: context-property.cc:77
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "behöver symbolargument för \\override och \\revert"
 
 
-#: context.cc:151
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:147
+#, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta eller skapa nytt ”%s”"
 
 
-#: context.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:226
+#, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta eller skapa ”%s” kallad ”%s”"
 
 
-#: context.cc:276
+#: context.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "det går inte hitta eller skapa: ”%s”"
 
 
-#: context.cc:388
+#: context.cc:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta eller skapa nedre = ”%s”"
 
 
-#: custos.cc:77
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
+msgstr "custos ”%s” hittades inte"
 
 
-#: dispatcher.cc:72
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Händelseklass bör vara en lista"
+
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Slänger händelse:  %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Försöker att ta bort ickeexisterande lyssnare."
 
 
-#: dispatcher.cc:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Lyssnar redan på dispatcher, ignorerar begäran"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkt ”%s” hittades inte"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "har redan ett diminuendo"
+#: dynamic-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"okänd crescendostil: %s\n"
+"standard är hårnål."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "har redan ett crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "oavslutad %s"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Cresc startade här"
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "har redan en episema"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "det går inte att hitta start på episema"
 
 
-#: engraver.cc:102
-msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-msgstr ""
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "oavslutad episema"
 
 
-#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "oavslutad utökare"
+msgstr "oavslutad utökare"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flaggan ”%s” hittades ej"
 
 
-#: font-config.cc:44
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flaggstrecket ”%s” hittades inte"
 
 
-#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittskatalog: %s"
 
 
-#: font-config.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittskatalog: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittsfil: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:162
-msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittsfil: %s"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initierar FontConfig…"
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "misslyckades med att lägga till fontconfig-konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Lägger till fontconfig-konfigurationsfil: ”%s”"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:91
-#, fuzzy
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Bygger typsnittsdatabas…"
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Måste vara en footnote-händelse."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "misslyckades med att ställa om stderr till ”%s”"
+
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Hittade infinity eller nan i utdata. Ersätter med 0.0"
+
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "misslyckades med g_spawn_sync (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "Oavslutat glissando."
+msgstr "oavslutat glissando"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
 msgid "no music found in score"
-msgstr "Behöver musik i partitur"
+msgstr "ingen musik funnen i partitur"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tolkar musik..."
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Tolkar musik…"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
+msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignorerat"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignorerat"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implicit \\%s tillagt"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implicit \\%s tillagt"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på första huvudet i fraseringsbåge"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på huvuden med identisk ton"
 
 
-#: grob-interface.cc:48
-#, fuzzy, c-format
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+msgstr "Okänt gränssnitt ”%s”"
 
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Grob ”%s” har inget gränssnitt för egenskapen ”%s”"
 
 
-#: grob-property.cc:36
-msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-msgstr ""
+#: grob-property.cc:32
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:489
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "ignorerarde oändlig %s-förskjutning"
 
 
-#: grob.cc:253
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr ""
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Efterfrågar bruten gränsutfyllnad vid en icke-bruten utfyllnad."
 
 
-#: hairpin.cc:179
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgid "decrescendo too small"
-msgstr "diminuendo för litet"
-
-#: hairpin.cc:180
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo för litet"
+msgstr "diminuendo för litet"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "donnot have that many brackets"
-msgstr "Har inte så många klamrar"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ha inte så många klamrar"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
+msgstr "motsägande notgrupphändelser"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "oavslutat bindestreck"
+msgstr "tar bort oavslutat bindestreck"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "oavslutat bindestreck"
-
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "oavslutat bindestreck, tar bort"
 
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta fil: ”%s”"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(sökväg: ”%s”)"
 
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgid "position unknown"
-msgstr "okänd position"
+msgstr "okänd position"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:95
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "okänt remove-layer-värde ”%s”"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:100
-msgid "no right bound"
-msgstr "ingen högergräns"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Ickekomplett keyAlterationOrder för tonart"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Inget tecken funnet för alteration: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteration hittades inte"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "det går inte att hitta start på fraseringsbåge"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:122
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "har redan en ligatur"
+msgstr "har redan en fraseringsbåge"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "ingen högergräns"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgid "no left bound"
-msgstr "ingen vänstergräns"
+msgstr "ingen vänstergräns"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:175
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "oavslutad ligatur"
+msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:204
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
+msgstr "ignorerar paus; fraseringsbåge får inte innehålla paus"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:205
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligaturen startade här"
+msgstr "fraseringsbågen startade här"
 
 
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
+msgstr "(inläsningssökväg: ”%s”"
 
 
-#: lily-guile.cc:439
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
+msgstr "det går inte hitta egenskapstypkontroll för ”%s” (%s)."
 
 
-#: lily-guile.cc:442
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
+msgstr "kanske ett skrivfel?"
 
 
-#: lily-guile.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Gör tilldelningen ändå."
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "hoppar över tilldelning"
 
 
-#: lily-guile.cc:460
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
+msgstr "typkontroll för ”%s” misslyckades; värde ”%s” måste ha typen ”%s”"
+
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Fel typ av "
 
 
-#: lily-lexer.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkludera filer som inte tillåts i säker läge"
+
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\""
+msgstr "identifierarnamn är ett nyckelord: ”%s”"
+
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-modules.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fel vid filslut: %s"
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Oinitierad variabel ”%s” i modul (%s)"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\""
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ändrar arbetskatalog till: ”%s”"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "det går inte ändra katalog till: ”%s”"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:107
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta initfil: ”%s”"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+msgstr "Behandlar ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string är endast giltigt med en ny tolk.  Använd ly:parser-include-string istället."
 
 
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression är endast giltig med en ny tolk.  Använd istället ly:parser-include-string."
+
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Tolkar..."
+msgstr "Tolkar…"
+
+#: lookup.cc:177
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ritar ej ut en box med negativa dimensioner, %.2f med %.2f."
 
 
-#: lily-parser.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "braces donnot match"
-msgstr "Krullparenteser matchar inte"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument för \\lyricsto bör har Lyrics-innehåll"
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "det går inte hitta %s ”%s”"
 
 
-#: main.cc:117
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:106
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
-"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
-"villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
+"Det här är fri programvara. Den täcks av GNU General Public License,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information.\n"
 
 
-#: main.cc:123
-#, fuzzy
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
-"modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
-"publicerad av Free Software Foundation.\n"
+"    Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License som\n"
+"publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 av\n"
+"licensen eller (valfritt) en senare version.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
-"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
-"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
-"Public License för ytterligare information.\n"
+"    Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
+"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
+"Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
 "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:154
-msgid "BACK"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:154
-msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "SYM=VAL"
-msgstr "NYCKEL=VÄRDE"
+#: main.cc:150
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:151
 msgid ""
 msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"sätt Scheme-flaggan SYM till VAL (standard: #t).\n"
+"Använd -dhelp för help."
 
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "UTTR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "UTTR"
 
-#: main.cc:160
-#, fuzzy
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
+msgstr "evaluera schemekod"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:163
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATs"
 
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
+msgstr "dumpa FORMAT,… Också som separate flaggor:"
 
 
-#: main.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "skapa PDF-utdata"
-
-#: main.cc:165
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:166
-#, fuzzy
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "skapa PDF-utdata"
+msgstr "skapa PDF (standard)"
 
 
-#: main.cc:167
-#, fuzzy
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgid "generate PNG"
-msgstr "skapa PS.GZ"
+msgstr "skapa PNG"
 
 
-#: main.cc:168
-#, fuzzy
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
-
-#: main.cc:169
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr ""
+msgstr "skapa PostScript"
 
 
-# förklaring av flaggan -h
-#: main.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "print this help"
-msgstr "denna hjälp"
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "skapa stora PDF"
 
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgid "FIELD"
-msgstr "FÄLT"
-
-#: main.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT"
+msgstr "FÄLT"
 
 
-#: main.cc:172
-msgid "DIR"
-msgstr "KATALOG"
+#: main.cc:165
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"skriv rubrikfält till FÄLT till filen\n"
+"benämd BASNAMN.FÄLT"
 
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
+msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
 
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "använd FIL som init-fil"
+msgstr "använd FIL som init-fil"
 
 
-#: main.cc:175
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr ""
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot till JAIL, bli USER:GROUP\n"
+"och gör cd till DIR"
 
 
-#: main.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+#: main.cc:177
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"skriv ut loggmeddelanden efter LOGLEVEL.  Möjliga värden är:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standard) och DEBUG."
 
 
-#: main.cc:179
-#, fuzzy
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
+msgstr "skriv utdata till FIL (suffix kommer att läggas till)"
 
 
-#: main.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "skapa en bild av det första systemet"
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "reallokera med katalog av lilypond-program"
 
 
-#: main.cc:181
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr ""
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "inga framsteg, endast felmeddelanden (motsvarande loggnivå=ERROR)"
 
 
-#: main.cc:182
-msgid "print version number"
-msgstr "visa versionsnummer"
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "var utförlig (motsvarande loggnivå=DEBUG)"
 
 
-#: main.cc:223
-#, fuzzy, c-format
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
-msgstr "Copyright © %s av"
+msgstr ""
+"Copyright © %s av\n"
+"%s och andra."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:250
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… FIL…"
 
 
-#: main.cc:252
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL."
 
 
-#: main.cc:254
-#, c-format
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond skapar vacker musiknotation."
 
 
-#: main.cc:256
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr ""
+msgstr "För mer information, se %s"
 
 
-#: main.cc:258
-#, c-format
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Flaggor:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: main.cc:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Rapportera programfel till %s\n"
-"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
-
-#: main.cc:308
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade sig %d argument med jail, fann: %u"
 
 
-#: main.cc:322
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:391
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
+msgstr "ingen sådan användare: %s"
 
 
-#: main.cc:324
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att få användarid från användarnamn: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:339
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:408
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan grupp: %s"
 
 
-#: main.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:410
+#, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte att få gruppid från gruppnamn: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:349
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:418
+#, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra chroot till:%s: %s"
 
 
-#: main.cc:356
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:425
+#, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte att ändra gruppid till: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:362
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:431
+#, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
-
-#: main.cc:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "det går inte att ändra användarid till: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:415
+#: main.cc:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan inte ändra arbetskatalog till: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:638
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "undantag fångat: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehersalMark måste ha ett heltalsvärde"
 
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "markeringsetikett måste vara ett markup-objekt"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:88
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
+msgstr "Fraseringsbåge med mindre än 2 huvuden -> skippar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
+msgstr "det går inte att bestämma ton för fraseringsbågeprimitiv -> skippar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:129
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
+msgstr "enskild not för fraseringsbåge -> skippar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
+msgstr "primintervall inom fraseringsbåge -> skippar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:153
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
+msgstr "mensural fraseringsbåge: längd ingen av Mx, L, B, S -> skippar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "semibrevis måste följas av en annan -> hoppar"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"helnoter kan endast visas i början på en fraseringsbåge,\n"
+"och det kan endast finns noll eller två av dem"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:239
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"ogiltigt avslut på fraseringsbåge:\n"
+"när den sista noten är en tonande brevisnot,\n"
+"måste penultimatenoten vara en annan,\n"
+"eller så måste fraseringsbågen vara LB eller SSB"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:359
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "föll igenom case oväntat"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
+msgstr "föll igenom fall oväntat"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+#: midi-cc-announcer.cc:99
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ignorerar värdesändring utanför intervallet för MIDI-egenskapen ”%s”"
 
 
-#: midi-item.cc:152
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-item.cc:91
+#, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\""
+msgstr "MIDI-instrumentet finns inte: ”%s”"
 
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "tokig ton"
+#: midi-item.cc:177
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Taktart med mer än 255 takter. Trunkerar"
 
 
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-
-#: midi-stream.cc:28
-#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att öppna för skrivning: %s: %s"
 
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att skriva till filen: ”%s”"
 
 
-#: music-iterator.cc:172
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
 
 
-#: music.cc:142
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr ""
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
 
 
-#: music.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs måste vara en icke-tom lista. Faller tillbaka till hela pauser."
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:87
+#: music.cc:154
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "misslyckades med oktavkontroll; förväntades ”%s”, fick ”%s”"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte lägga till textskript till individuella nothuvuden"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:246
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr ""
+msgstr "fann ingen placering för fingrar"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:247
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgid "placing below"
-msgstr ""
+msgstr "placerar nedan"
 
 
-#: note-collision.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "denna Voice behöver en \\voiceXx- eller \\shiftXx-inställning"
 
 
-#: note-column.cc:123
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att ha nothuvuden och pauser tillsammans på ett notskaft"
 
 
-#: note-head.cc:69
-#, fuzzy, c-format
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
+msgstr "inga nothuvuden ”%s” eller ”%s” funnet"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:63
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent utan ton"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Passar in musik på 1 sida…"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "typsnittsindex måste vara icke-negativ, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "typsnittsindex %d för stor för typsnitt ”%s”, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan inte öppna typsnittsfilnamnet: ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan inte läsa ”%s” av ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "typsnitt ”%s” index ”%d” har inte en ”CFF”-tabell"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att allokera %lu byte"
 
 
-#: open-type-font.cc:37
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:58
+#, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+msgstr "kan inte öppna typsnittstabell: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:96
+#: open-type-font.cc:63
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-fel: %s"
+
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "typsnittformatet stöds ej: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr ""
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fel vid läsning av typsnittsfil: %s: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "det går inte att hämta postscript-namn"
+
+#: open-type-font.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr ""
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "det går inte att hämta format för typsnitt %s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:227
-msgid ""
-"couldnnot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "det går inte att läsa CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Direkttolkar ”CFF”-tabell för typsnitt %s."
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:240
+#: open-type-font.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "det går inte att hämta typsnitt %s CFF-namn"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Ta bort typsnittsnamn från %s till %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %ss"
+
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Hitta bäst antal sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "det gick inte att uppfylla systems-per-page och page-count samtidigt, ignorerar systems-per-page"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
-#, fuzzy
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d eller %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provar %d system"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bästa partitur för denna sys-count: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
 msgid "Drawing systems..."
 msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Skapar stämmor..."
+msgstr "Ritar system…"
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marginaler passar inte in med line-width, ställer in standardvärden"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "systemet kör utanför sidan beroende på opassande pappersinställningar, ställer in standardvärden"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignorerar min-systems-per-page och max-systems-per-page eftersom systems-per-page var satt"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page är större än max-systems-per-page, ignorerar båda värden"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "sida %d har blivit komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ett problem med sidolayout har uppstått och medför att fotnot inte kan ínhysas."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom angavs men sidan måste vara komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "komprimerar överfull sida med %.1f notsystemsutrymme"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities ska endast minska"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: radbryter från %d till %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "det går inte att passa in den första sidan till en enstaka sida. Fundera på att ställa in first-page-number till ett jämt nummer."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Beräkna sida och radbrytningar (%d möjliga sidbrytningar)…"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "radbryt startar vid sida %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemerits: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemantal: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tsidantal: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\ttidigare bryt: %d"
+
+#: pango-font.cc:250
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "inget tecken för tecknet U+%0X i typsnitt ”%s”"
+
+#: pango-font.cc:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Tecknet har inget namn men typsnittet stöder teckennamngivning.\n"
+"Hoppar över tecken U+%0X, fil %s"
 
 
-#: pango-font.cc:215
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:327
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
+msgstr "inga PostScript-typsnittsnamn för typsnittet ”%s”"
 
 
-#: pango-font.cc:263
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType face har inget PostScript-typsnittsnamn"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "LY-utdata till \"%s\"..."
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagg -dprint-pages stöds inte av bakände ”%s”"
 
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Beräknar radbrytningar..."
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagga -dpreview stöds inte av bakände ”%s”"
+
+#: paper-column-engraver.cc:273
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "tvingat avbrott överlagrades av något annan händelse, bör du använda taktkontroller?"
 
 
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout-utdata till ”%s”…"
+
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
 
-#: paper-score.cc:122
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
+msgstr "Förbehandlar grafiska objekt…"
 
 
-#: parse-scm.cc:83
-#, fuzzy
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
+msgstr "GUILE gav ett fel för uttrycket som börjar här"
+
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med konvertering av strängen ”%s” till UTF-16: %s"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "oavslutad procentrepris"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "oavslutad procentrepris"
 
-#: performance.cc:45
-#, fuzzy
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgid "Track..."
-msgstr "Spår... "
-
-#: performance.cc:66
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+msgstr "Spår…"
 
 
-#: performance.cc:67
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
-
-#: performance.cc:95
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..."
+msgstr "MIDI-utdata till ”%s”…"
+
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentshuvud av typsnittet Type 1(PFB) är trasigt."
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlängden av typsnittet Type 1 (PFB) är för långt."
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:304
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttypen av typsnittet Type 1 (PFB) är okänd."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade sig 3 strängar för pianopedaler, fann: %ld"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: ”%s”"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedalklammer: ”%s”"
 
 
-#: program-option.cc:195
-#, fuzzy, c-format
+#: program-option-scheme.cc:223
+#, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "Okänd internt alternativ!"
+msgstr "ingen sådan intern flagga: %s"
 
 
-#: property-iterator.cc:74
-#, fuzzy, c-format
+#: property-iterator.cc:66
+#, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
+msgstr "Inte ett grob-namn, ”%s”"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med oktavkontroll, fick: "
 
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Sätter %s till %s"
 
 
-#: relocate.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan fil: %s för %s"
 
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan katalog. %s för %s"
 
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (infoga)\n"
 
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "flyttar inte om, ingen %s/ eller aktuell/ hittad under %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Omflyttning: kompileringsdatakat=%s, ny datakat=%s"
 
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Omflyttning: framework_prefix=%s"
 
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: är absolut: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: från cwd: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Omflyttning: från PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX är föråldrad, använd LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: relocate.cc:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Omflyttningsfil: %s"
+
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "det går inte att öppna fil: ”%s”"
 
 
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt omflyttningskommando %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:150
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte lösa pauskollision: pausriktning inte satt"
 
 
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgid "too many colliding rests"
-msgstr "för många krockande pauser"
+msgstr "för många krockande pauser"
 
 
-#: rest.cc:143
-#, fuzzy, c-format
+#: rest.cc:239
+#, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
+msgstr "paus ”%s” hittades inte, "
 
 
-#: score-engraver.cc:68
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:79
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kan inte hitta \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta ”%s”"
 
 
-#: score-engraver.cc:70
-#, fuzzy
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
+msgstr "Musiktypsnitten är inte korrekt installerade."
 
 
-#: score-engraver.cc:72
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:83
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(sökväg: \"%s\")"
+msgstr "Sökväg ”%s”"
+
+#: score-engraver.cc:85
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
 
 
-#: score.cc:222
-#, fuzzy
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "Behöver musik i partitur"
+msgstr "har redan musik i partitur"
 
 
-#: score.cc:223
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgid "this is the previous music"
-msgstr ""
+msgstr "detta är tidigare musik"
 
 
-#: score.cc:228
-#, fuzzy
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/"
+msgstr "fel funna, behandlar inte musikuttryck"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "donnot know how to interpret articulation: "
-msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+#: script-engraver.cc:114
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "vet inte hur en artikulation ska tolkas:"
 
 
-#: script-engraver.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Scheme-alternativ:"
+#: script-engraver.cc:115
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-kodning: "
 
 
-#: simple-spacer.cc:375
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "riktning måste inte vara CENTER i ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "riktning för %s ogiltig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr ""
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "har redan %s"
+
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s utan orsak"
 
 
-#: slur-engraver.cc:156
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "oavslutad båge"
+#: slur-engraver.cc:320
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "det går inte att avsluta %s"
 
 
-#: slur-engraver.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "kan inte hitta start på båge"
+#: slur.cc:431
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Ignorerar grob för legatobåge: %s. avoid-slur inte satt?"
 
 
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade att läsa %d tecken, fick %d"
 
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:273
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanal innesluten"
+
+#: staff-performer.cc:274
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "mappar om modulo 16"
 
 
-#: stem-engraver.cc:95
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremololängd är för lång"
+msgstr "tremololängd är för lång"
 
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)"
+#: stem-engraver.cc:152
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibelt notskaft (typ = %d/%d)"
 
 
-#: stem-engraver.cc:134
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
+msgstr "kanske bör indata specificera polyfoniska röster"
 
 
-#: stem.cc:104
-#, fuzzy
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
+msgstr "Konstig notskaftstorlek, kolla efter smala balkar"
 
 
-#: stem.cc:627
+#: system.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementantal %d"
 
 
-#: stem.cc:638
+#: system.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Grob-antal %d"
 
 
-#: system.cc:178
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementantal %d."
-
-#: system.cc:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Elementantal %d "
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markup-djup överskrider högsta värde för %d; Markup: %s"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har redan en textbryggare"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har redan en textbryggare"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "oavslutad textbryggare"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "oavslutad textbryggare"
 
-#: tie-engraver.cc:257
+#: tie-engraver.cc:120
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "oavslutad bindebåge"
+
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgid "lonely tie"
-msgstr "ensam båge"
+msgstr "ensam bindebåge"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:63
-#, fuzzy, c-format
+#: time-signature-engraver.cc:94
+#, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
+msgstr "Hittade underlig taktart: %d/%d"
 
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "okänd översättare: ”%s”"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "ödesdigert misstag. Kunde inte hitta typen %s"
 
 
-#: translator-group.cc:152
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta: ”%s”"
 
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Två samtidiga %s-händelser, kastar denna"
 
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "Tidigare %s-händelser här"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+#: tuplet-engraver.cc:109
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Inga oregelbundna notvärden att avsluta"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "har redan en textbryggare"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Ignorerade prefix ”%s” för detta huvud utefter restriktioner för den valda stilen för fraseringsbåge"
 
 
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr ""
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Tvetydlig användning av punkter i fraseringsbågar: det finns flera punkterade noter med samma ton. Fraseringsbåge bör delas upp."
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
-#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Denna fraseringsbåge har punkterat huvud följt av ett icke-punkterat huvud. Fraseringsbågen bör delas efter den sista prickade huvudet innan detta huvudet."
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
-#, fuzzy, c-format
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
+#, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter ”spacing-increment = %f”: ptr=%ul"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
-#, fuzzy
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
+msgstr "flexa-height odefinierad; antar 0"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
+msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorerar Vertical_align_engraver i VerticalAxisGroup"
 
 #. fixme: be more verbose.
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+msgstr "det går inte att hitta voltabryggare"
 
 
-#: volta-engraver.cc:153
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:120
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare."
+msgstr "har redan en reprisbryggare, stoppar den tidigare"
 
 
-#: volta-engraver.cc:157
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:124
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "har redan en textbryggare"
+msgstr "har också redan en textbryggare"
 
 
-#: parser.yy:704
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "ger upp"
+
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
+msgid "bad expression type"
+msgstr "dålig uttryckstyp"
 
 
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
+msgid "not a context mod"
+msgstr "inte en kontextändring"
+
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr ""
+msgstr "behöver \\paper för pappersblock"
 
 
-#: parser.yy:1174
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Saknar musik i \\score"
+
+#: parser.yy:1132
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kan inte användas i \\score, använd \\layout istället"
+
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Felaktigt uttryck i \\score"
+
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "väntade music"
+
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "oimplementerad post-händelse"
+
+#: parser.yy:1439
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ignorerar utryck som ej är musik"
+
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "inte en tonart"
 
 
-#: parser.yy:1481
-#, fuzzy
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "dålig grob-egenskapssökväg"
 
 
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
-#, fuzzy
+#: parser.yy:2726
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "endast \\consists och \\remove tar icke-strängarguement."
+
+#: parser.yy:2787
+msgid "bad context property path"
+msgstr "dålig kontextegenskapsökväg"
+
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "förväntade markup"
+
+#: parser.yy:2884
+msgid "simple string expected"
+msgstr "förväntade enkelt sträng"
+
+#: parser.yy:2901
+msgid "symbol expected"
+msgstr "förväntade symbol"
+
+#: parser.yy:3041
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "inte en rytmisk händelse"
+
+#: parser.yy:3091
+msgid "post-event expected"
+msgstr "förväntade post-händelse"
+
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
+msgstr "måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
 
 
-#: parser.yy:1612
-#, fuzzy
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "förväntade sträng eller post-händelse som skriptdefinition"
 
 
-#: parser.yy:1770 parser.yy:1820
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "inte en längd: %d"
+#: parser.yy:3285
+msgid "not an articulation"
+msgstr "inte en artikualtion"
 
 
-#: parser.yy:1940
-#, fuzzy
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
+msgid "not a duration"
+msgstr "inte en längd"
+
+#: parser.yy:3424
+msgid "bass number expected"
+msgstr "bassiffra förväntad"
+
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+msgstr "måste vara i notläge (Note mode) för noter"
 
 
-#: parser.yy:2004
-#, fuzzy
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+msgstr "måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+
+#: parser.yy:3598
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "markup utanför ett textskript eller \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3603
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "okänd sträng, inte i ett textskript eller \\lyricmode"
 
 
-#: lexer.ll:177
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "inte ett osignerat heltal"
+
+#: parser.yy:3851
+msgid "not a markup"
+msgstr "inte en markup"
+
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "lös UTF-8 BOM påträffades"
 
 
-#: lexer.ll:181
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppar över UTF-8 BOM"
 
 
-#: lexer.ll:236
-#, fuzzy, c-format
+#: lexer.ll:248
+#, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+msgstr "Byter namn till: ”%s”"
 
 
-#: lexer.ll:254
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr ""
+msgstr "kvoterad sträng förväntades efter \\version"
 
 
-#: lexer.ll:258
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr ""
+msgstr "kvoterad sträng förväntades efter \\sourcefilename"
 
 
-#: lexer.ll:262
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr ""
+msgstr "heltal förväntades efter \\sourcefileline"
 
 
-#: lexer.ll:275
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "filslut hittat inuti en kommentar"
-
-#: lexer.ll:290
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
+msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
 
 
-#: lexer.ll:314
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\""
+msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: ”%s”"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "sträng förväntades efter \\include"
+
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgid "end quote missing"
-msgstr ""
+msgstr "slutkvot saknas"
 
 
-#: lexer.ll:468
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF-filslut hittat inuti en kommentar"
+
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF-filslut hittat inuti en sträng"
 
 
-#: lexer.ll:561
-#, fuzzy
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Oavslutad huvudindata"
 
 
-#: lexer.ll:661
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\""
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "ogiltigt tecken: ”%s”"
 
 
-#: lexer.ll:776
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
+msgstr "okänd ”escaped” sträng: ”\\%s”"
 
 
-#: lexer.ll:882
+#: lexer.ll:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "odefinierat tecken eller genväg som heter:  %s"
 
 
-#: lexer.ll:883
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "ej-UTF-8-inmatning"
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Startar \"%s\""
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "ogiltig versionssträng ”%s”"
 
 
-#: backend-library.scm:24
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "filen för gammal: %s (äldsta som stöds: %s)"
+
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet convert-ly"
+
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programmet för gammalt %s (filen kräver: %s)"
 
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Balkslut passar inget mönster"
 
 
-#: backend-library.scm:110
-#, fuzzy, lisp-format
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Startar ”~a”…"
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "”~a” misslyckades (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konverterar till ”~a” …\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Konverterar till ~a…"
 
 
-#: backend-library.scm:156
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopierar till ”~a” …\n"
 
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Tar bort ”~a”…\n"
+
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skriver nothuvudfält ”~a” till ”~a”…"
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "saknar stenciluttryck ”~S”"
+
+#: bar-line.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Takttecken ~a inte känt. Ignorerar."
+
+#: bar-line.scm:170
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Annotationen ”~a” är tillåten i det första argumentet endast för en taktstrecksdefinition."
+
+#: bar-line.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Ersättning ”~a” är endast tillåten i sista argumentet för en taktstrecksdefinition."
+
+#: bar-line.scm:239
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: teckent ”~a” måste vara ett enskilt ASCII-tecken."
+
+#: bar-line.scm:807
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Inget span-taktstreckstecken definierat för takttecken ”~a”'; ignorerar."
+
+#: chord-entry.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Diskutabelt skräp efter ackord: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+msgstr "symbol ~S omdefinierad"
 
 
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "okänd överordnad klass: ”~a”"
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kan inte omdefiniera händelseklassen ”~S”"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Odefinierad överordnad händelseklass ”~S”"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:256
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
+msgstr "inga system hittade i \\score-markup, har \\layout-block?"
+
+#: define-markup-commands.scm:3122
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Det går inte att hitta tecken ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3598
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "ingen klammer hittad för punktstorlek ~S"
+
+#: define-markup-commands.scm:3599
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "standard ~S pt"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1249
-#, fuzzy, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:3858
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "inte en längd: %d"
+msgstr "inte en giltig längdsträng: ~a"
 
 
-#: define-music-types.scm:734
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:4071
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "inte en giltig längdsträng: ~a - ignorerar"
+
+#: define-music-types.scm:796
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "symbol förväntades: ~S"
 
 
-#: define-music-types.scm:737
-#, fuzzy, lisp-format
+#: define-music-types.scm:799
+#, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta musikobjekt: ~S"
 
 
-#: define-music-types.scm:757
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: define-music-types.scm:819
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "dåligt make-music-argument: ~S"
 
 
-#: define-music-types.scm:758
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+#: define-note-names.scm:1112
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Välj notnamnsspråk."
 
 
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+#: define-note-names.scm:1118
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Använd ”~a”-notnamn…"
+
+#: define-note-names.scm:1121
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Det gick inte att hitta språk ”~a”. Ignorerar."
 
 #: document-backend.scm:135
 
 #: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, lisp-format
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "par förväntades i doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
+msgstr "det går inte hitta gränssnittet för egenskapen: ~S"
 
 
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+msgstr "okänt Grob-gränssnitt: ~S"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:61
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Behandlar..."
+msgstr "Behandlar ~S…"
 
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, fuzzy, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:177
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Skriver ~S..."
 
 
-#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "det går inte att hitta beskrivningen för egenskapen ”~S” (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:210
+#, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
+msgstr "det går inte att hitta beskrivningen för egenskapen ~S (~S)"
 
 
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: flag-styles.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flaggstrecket ”~a” eller ”~a” hittades inte"
 
 
-#: framework-ps.scm:278
-#, lisp-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skriver ~a…"
 
 
-#: framework-ps.scm:331
-#, lisp-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-typsnitt “~a” redan inbäddat, hoppar över."
 
 
-#: framework-ps.scm:348
-#, lisp-format
-msgid "donnot know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Olika CFF-typsnitt som har samma namn ”~a” har identifierats. Typsnittet kan inte bäddas in."
 
 
-#: framework-ps.scm:379
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "donnot know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Inbäddad CFF-typsnitt ”~a”."
 
 
-#: framework-ps.scm:610
-#, lisp-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initerar inbäddad CFF-typsnittslista."
 
 
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
-#, lisp-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Typsnittet ~a går inte att läsa in via Ghostscript eftersom dess typsnittsindex (~a) inte är noll."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Typsnittet ~a går inte att läsa in via Ghostscript eftersom det är en OpenType/CFF Collection (OTC)-typsnitt."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Typsnitt ~a går inte att använda via Ghostscript eftersom det är ett TrueType-typsnitt som inte har teckennamn."
+
+#: framework-ps.scm:365
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "det går inte att bädda in ~S=~S"
 
 
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:408
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "det går inte att extrahera filmatchning ~a från ~a"
+
+#: framework-ps.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "vet inte hur man bäddar in ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:452
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "vet inte hur man bäddar in typsnitt ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Typsnittsfilen ”~a” finns redan, hoppar över."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Exporterar typsnittsfilen ”~a”."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Exportkatalogen ”~a” för typsnitt existerar redan."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Skapar exportkatalog för typsnitt: ”~a”."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
 "\n"
 "\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: framework-tex.scm:360
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
-
-#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+"\n"
+"PostScript-bakänden stödjer ej\n"
+"system-för-system-utdata.  För dessa fall, använd EPS-backände istället,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FIL\n"
+"\n"
+"Om du har klippt och kopierat ett lilypond-fragment från en webbsida , försäkra dig om\n"
+"att du bara tar bort innan\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Början på klipp-&-klistra-avsnitt\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Uppdaterar typsnitt till: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skriver diagram ”~a”…"
+
+# TO-DO quanting...
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Fel i balk-quanting. Förväntade (~S, ~S), fann ~S."
 
 
-#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+# TO-DO quanting...
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
-
-#: layout-page-layout.scm:353
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Beräknar radbrytningar..."
-
-#: lily-library.scm:510
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
-
-#: lily-library.scm:543
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-
-#: lily-library.scm:550
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:131
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Cannot find ~A"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
-
-#: lily.scm:196
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:409 lily.scm:469
-#, lisp-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr ""
-
-# här är det fråga om skrivning till en fil
-#: lily.scm:459
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:210
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
-
-#: music-functions.scm:229
-#, lisp-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:535
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "väntade tomrum"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
-#, lisp-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:745
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find quoted music `~S'"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
-
-#: music-functions.scm:953
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
-
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:42
-#, lisp-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
-
-#: output-tex.scm:98
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "kan inte hitta start på balk"
-
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i balk-quanting. Förväntade ~S 0, fann ~S."
 
 
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
-
-#: paper.scm:126
-#, lisp-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik opassande för context-mod"
 
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Det går inte hitta context-def \\~a"
 
 
-#: parser-clef.scm:126
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Music opassande för output-def"
 
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#: lily-library.scm:900
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hitta index mellan @var{start} och @var{end} (ett heltal)\n"
+"som producerar den närmsta matchningen till @var{target-val} if\n"
+"tillämpat till funktionen @var{getter}."
 
 
-#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
-
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy
-msgid "assertion failed"
-msgstr "LaTeX misslyckades."
-
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "fick dig: ptr=%ul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "avstånd=%f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
-
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
-
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
-
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimal demerit: %f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
-
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "musik för marsianerna."
-
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
-
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Skapare: "
-
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "vid "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
-
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
-
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
-
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "oavslutad textbryggare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "more alternatives than repeats"
-#~ msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
-
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib-modul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
-
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
-
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
-
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(ignorerat)"
-
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Rensar %s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
-
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "visa versionsinformation"
-
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt säger: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
-
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Exempel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
-
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "felsökningsutdata"
-
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
-
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "förbehandla enbart"
-
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "omgivning finns inte: %s"
-
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Behandlar \"%s\"..."
-
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
-
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: lily-library.scm:994
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "okänd enhet: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+#: lily-library.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "inget uttryck \\version funnet, lägg till add~afor för framtida kompatibilitet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
+#: lily.scm:94
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session använd efter sessionsstart"
 
 
-#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-#~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
+#: lily.scm:99
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session använd efter sessionsstart"
 
 
-#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "matchar inte: \"%s\""
+#: lily.scm:450
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Använder (ice-9 curried-definitions) modul\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen "
-#~ "med -V för att visa typsnittssökvägar."
+#: lily.scm:453
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
-#~ "i buildscripts/clean-fonts.sh"
+#: lily.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "det går inte att hitta: ~A"
 
 
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
+#: lily.scm:940
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Lyckades: kompilering färdig"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: lily.scm:941
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilering klar utan varningar eller fel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
+#: lily.scm:1002
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "job ~a avslutat med signal: ~a"
 
 
-#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
-#~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
+#: lily.scm:1005
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"loggfil ~a (avbryt ~a):\n"
+"~a"
 
 
-#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-#~ msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "misslyckade: ~S"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
+# här är det fråga om skrivning till en fil
+#: lily.scm:1107
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Dirigerar om utdata till ~a…"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
+#: lily.scm:1126
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Startar ”~a”…\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funktionen ~a kan inte returnera ~a"
 
 
-#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-#~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "fel typ för argument ~a. Förväntade sig ~a, fann ~s"
 
 
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "behöver heltalsargument"
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Fel antal argument. Förväntade: ~A, fann ~A: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ogiltigt antal argument i position ~A. Förväntade sig ~A, fick: ~S."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Inte ett markup-kommando: ~A"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”from” ton inte i skala, ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”från”-ton inte i skala: ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "ton att transponera finns inte i skalan; ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”around”-ton inte i skala, ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "ton att invertera finns inte i skalan; ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativt replikeringsantal, ignorerar"
+
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Hängande bindebåge i \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ogiltigt tremoloupprepningsantal: ~a"
+
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "okänd upprepningstyp ”~S”: måste vara en av volta, unfold, percent eller tremolo"
+
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Fler alternativ än repriser.  Slänger överblivna alternativ"
+
+#: music-functions.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "dålig sökväg för grobegenskap ~a"
+
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "dålig kontextegenskap ~a"
+
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "dålig musikegenskap ~a"
+
+#: music-functions.scm:861
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Dålig ackordrepetion"
+
+#: music-functions.scm:966
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "förväntade music: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: music-functions.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "det går inte att hitta typsnitt: ”~S”"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack now"
-#~ msgstr "spår "
+#: music-functions.scm:1453
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Lägg till @var{octave-shift} till oktaven för @var{pitch}."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+#: music-functions.scm:1516
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Okänd oktavtyp: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: music-functions.scm:1517
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Ställer in till standard ”any-octave."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: music-functions.scm:1916
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "okänd förteckenstil: ~S"
+
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Saknar längd"
+
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "inte en symbollista: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "motsägande taggrupphändelser ~a"
+
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "okänd line-capstil: ~S"
+
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "okänd line-join: ~S"
+
+#: output-svg.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "det går inte att dechiffrera Pango-beskriving: ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: output-svg.scm:233
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Tecknet måste ha unicodevärde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "kan inte hitta SVG-typsnitt ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: inte på toppnivå"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Detta är inte \\layout {} objekt, ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Okänd pappersstorlek: ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Måste använda #(set-paper-size .. ) inom \\paper { … }"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "okänd clef-typ ”~a”"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "klavar som stöds: ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "Tar bort utdatafilen"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "fel i #{ … #}"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+#: part-combiner.scm:931
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "kvoterad musik ”~a” är tom"
 
 
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopierar ”~a” till ”~a”…"
 
 
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Tar bort ”~a”…"
 
 
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "assert misslyckades: ~S"
+
+#: translation-functions.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativt band för ton ~a på sträng ~a"
+
+#: translation-functions.scm:384
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Saknar band för ton ~a på sträng ~a"
+
+#: translation-functions.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Ingen öppen sträng för tonhöjd ~a"
+
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Begärd sträng för ton kräver negativt band: sträng ~a ton ~a"
+
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorerar strängbegäran och flyttar om."
+
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorerar not i tabulatur."
+
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Ingen sträng för ton ~a (givet band ~a)"
+
+#: translation-functions.scm:606
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Ingen etikett för band ~a (på sträng ~a);\n"
+"endast bandetikett ~a givet"
 
 
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib-modul"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "programmeringsfel: "
+# förklaring av flaggan -h
+#~ msgid "this help"
+#~ msgstr "denna hjälp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "programmeringsfel: "
+#~ msgid " 1998--2003"
+#~ msgstr " 1998-2003"
 
 
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "”%s” misslyckades (%s)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignorerat)"
 
 
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Jag är en själv"
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Tar bort utdatafilen"
 
 
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "FMT"
 
 
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
 
 
-#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
+#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
 
 
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
+#~ msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
 
 
-#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-#~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+#~ msgid "OPT"
+#~ msgstr "OPT"
 
 
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
+#~ msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
 
 
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
+#~ msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
 
 
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
+#~ msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "include path"
+#~ msgstr "sökväg för inkluderade filer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "skriv beroenden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
+#~ msgid "PREF"
+#~ msgstr "PREF"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "kör inte lilypond"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "donnot generate full pages"
+#~ msgid "don't generate pictures"
 #~ msgstr "skapa inte bilder"
 
 #~ msgstr "skapa inte bilder"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
+#~ msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
+
+#~ msgid "where to place generated files"
+#~ msgstr "var genererade filer ska läggas"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+# Förklaring till --verbose (borde vara längre)
+#~ msgid "verbose"
+#~ msgstr "utförlig utdata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "visa versionsinformation"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "LaTeX failed."
+#~ msgstr "LaTeX misslyckades."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt säger: ”%s”"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-#~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
 
 
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "skriv ännu mer utdata"
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
+#~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
 
 
-#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
-#~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
 
 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 
 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
+#~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
 
 
-# %s är programmets namn
+# %s är programmets namn
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-#~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
+#~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
 
 
-#~ msgid "donnot run LilyPond"
-#~ msgstr "kör inte LilyPond"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "kör inte LilyPond"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
 #~ msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
 #~ msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "skapa PDF-utdata"
+#~ msgid "write ouput to FILE"
+#~ msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+#~ msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
 
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "skapa en bild av det första systemet"
 
 
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
-#~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
+#~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
 
 #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 #~ msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
 
 #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 #~ msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
@@ -2646,211 +4362,228 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 #~ msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
 
 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 #~ msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
 
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen ”%s” (slutstatus %d)"
+
 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
 
 #~ msgid "Continuing..."
 
 #~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Fortsätter..."
+#~ msgstr "Fortsätter…"
 
 #~ msgid "Analyzing %s..."
 
 #~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Analyserar %s..."
+#~ msgstr "Analyserar %s"
 
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
+#~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för ”%s”"
 
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
 
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
-#~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
+#~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 #~ msgstr ""
-#~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
-#~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
+#~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
+#~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Skriver HTML-meny ”%s”"
 
 #~ msgid "pseudo filter"
 #~ msgstr "pseudofilter"
 
 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
 
 #~ msgid "pseudo filter"
 #~ msgstr "pseudofilter"
 
 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
-#~ msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
+#~ msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
 
 
-#~ msgid "no files specified on command line"
-#~ msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
+#~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+#~ msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: ”%s”"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
+#~ msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
+
+#~ msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
 
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
+#~ msgstr "%s skrivet till <stdout>"
 
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to %s..."
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+#~ msgstr "%s skrivet till ”%s”…"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+#~ msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
 
 
-#~ msgid " 1998--2005"
-#~ msgstr " 1998-2003"
+#~ msgid " 2001--2003"
+#~ msgstr " 2001-2003"
 
 
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
+#~ "NO WARRANTY."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
+#~ "\n"
+#~ "Distribueras under GNU General Public License.\n"
+#~ "INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 
-#~ msgid "DIM"
-#~ msgstr "DIM"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
 
 
-#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "felsökningsutdata"
 
 
-#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-#~ msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
 
 
-#~ msgid "OPT"
-#~ msgstr "OPT"
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "förbehandla enbart"
 
 
-#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-#~ msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
+#~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+#~ msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "förtecken ”%s” hittades inte"
 
 
-#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-#~ msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
+#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+#~ msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreras"
 
 
-#~ msgid "include path"
-#~ msgstr "sökväg för inkluderade filer"
+#~ msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+#~ msgstr "Typsättning av förtecken måste vara par eller context-name: %s"
 
 
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "skriv beroenden"
+#~ msgid "can't find character number: %d"
+#~ msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
 
 
-#~ msgid "PREF"
-#~ msgstr "PREF"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: ”%s”"
 
 
-#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-#~ msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "matchar inte: ”%s”"
 
 
-#~ msgid "donnot run lilypond"
-#~ msgstr "kör inte lilypond"
+#~ msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
 
 
-#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
-#~ msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
+#~ msgid ""
+#~ "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
+#~ "in buildscripts/clean-fonts.sh"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
+#~ "i buildscripts/clean-fonts.sh"
 
 
-#~ msgid "filename main output file"
-#~ msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Läser in standardtypsnitt"
 
 
-#~ msgid "where to place generated files"
-#~ msgstr "var genererade filer ska läggas"
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
 
 
-# Förklaring till --verbose (borde vara längre)
-#~ msgid "verbose"
-#~ msgstr "utförlig utdata"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "balk har mindre än två synliga notskaft"
 
 
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
+#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+#~ msgstr "Balk har mindre än två notskaft. Tar bort balk."
 
 
-#~ msgid "write ouput to FILE"
-#~ msgstr "skriv utdata till FIL"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
 
 
-#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
-#~ msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Jag är en själv"
 
 
-#~ msgid "make HTML file with links to all output"
-#~ msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
 
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
 
 
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "fick dig: ptr=%ul"
 
 
-#~ msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "avstånd=%f"
 
 
-#~ msgid " 2001--2003"
-#~ msgstr " 2001-2003"
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "-"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
-#~ "NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Distribueras under GNU General Public License.\n"
-#~ "INGEN GARANTI ges för programmet."
+#~ msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
 
 
-#~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-#~ msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "har redan ett crescendo"
 
 
-#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-#~ msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "har redan ett diminuendo"
 
 
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
+#~ msgid "Cresc started here"
+#~ msgstr "Cresc startade här"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande "
-#~ "initialkonfiguration funnen)."
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
 
 
-#~ msgid "NaN"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
+#~ msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar "
-#~ "utökarhändelse."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
+
+#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
+#~ msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
+
+#~ msgid "No feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Skipped something?\n"
 #~ "Grob %s ended before I expected it to end."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Skipped something?\n"
 #~ "Grob %s ended before I expected it to end."
 #~ msgstr ""
-#~ "Skippade något?\n"
-#~ "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
+#~ "Skippade något?\n"
+#~ "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo för litet"
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar "
-#~ "bindestreckshändelse."
+#~ msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
+#~ msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
 
 #~ msgid "Now processing: `%s'"
 
 #~ msgid "Now processing: `%s'"
-#~ msgstr "Behandlar nu: \"%s\""
+#~ msgstr "Behandlar nu: ”%s”"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+
+#~ msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil ”%s”"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
+#~ msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
 
 #~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
-#~ msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
+#~ msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
 
 #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 
 #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-#~ msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
+#~ msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
-#~ msgstr "använd utdataformat FMT"
+#~ msgstr "använd utdataformat FMT"
 
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
-#~ msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+#~ msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
 
 #~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
 #~ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
 
 #~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
 #~ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
@@ -2860,51 +4593,114 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 #~ "the GNU Project.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 #~ "the GNU Project.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
-#~ "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
+#~ "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
+#~ "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
 #~ "GNU-projektet.\n"
 
 #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 #~ "GNU-projektet.\n"
 
 #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
+#~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-#~ msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
+#~ msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-#~ msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
+#~ msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
+#~ msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
 
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "tokig längd"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "tokig ton"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "fel vid filslut: %s"
+
+#~ msgid "Braces don't match"
+#~ msgstr "Krullparenteser matchar inte"
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "musik för marsianerna."
+
+#~ msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+#~ msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
 
 #~ msgid "paper output to `%s'..."
 
 #~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
+#~ msgstr "pappersutdata till ”%s”…"
 
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 #~ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
 
 #~ msgid "I'm one myself: `%s'"
 
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 #~ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
 
 #~ msgid "I'm one myself: `%s'"
-#~ msgstr "Jag är en själv: \"%s\""
+#~ msgstr "Jag är en själv: ”%s”"
 
 #~ msgid "none of these in my family: `%s'"
 
 #~ msgid "none of these in my family: `%s'"
-#~ msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
+#~ msgstr "ingen av dessa i min familj: ”%s”"
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Skapare: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "vid "
 
 #~ msgid "from musical definition: %s"
 
 #~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "från musikdefinition: %s"
+#~ msgstr "från musikdefinition: %s"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
 
 #~ msgid "unterminated pedal bracket"
 #~ msgstr "oavslutad pedalklammer"
 
 
 #~ msgid "unterminated pedal bracket"
 #~ msgstr "oavslutad pedalklammer"
 
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
+
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
+
+#~ msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Användning: lilypond -e ”(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)”"
+
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-#~ msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
+#~ msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
 
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
 
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "obunden bryggare \"%s\""
+#~ msgstr "obunden bryggare ”%s”"
+
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
+
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på båge"
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s\n"
+#~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
 
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
@@ -2912,48 +4708,96 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
 #~ msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
 
 #~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
 #~ msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
 
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
+
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
 
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM-rubrik i ”%s” har bara %u ord"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
+
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgid "No ties were created!"
-#~ msgstr "Inga bågar skapades!"
+#~ msgstr "Inga bindebågar skapades!"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "tidssignatursymbol ”%s” hittades inte: återgår till numrerad stil"
+
+#~ msgid "Program has no such type"
+#~ msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
 
 #~ msgid "Already contains: `%s'"
 
 #~ msgid "Already contains: `%s'"
-#~ msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
+#~ msgstr "Innehåller redan: ”%s”"
 
 #~ msgid "Not adding translator: `%s'"
 
 #~ msgid "Not adding translator: `%s'"
-#~ msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
+#~ msgstr "Lägger inte till översättare: ”%s”"
 
 #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
 
 
 #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
 
+#~ msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+
 #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
 
 #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
 
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
+
+#~ msgid "Second argument must be a symbol"
+#~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
+#~ msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
-#~ msgstr "Väntade notvärde"
+#~ msgstr "Väntade notvärde"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "Måste ha längdobjekt"
+#~ msgstr "Måste ha längdobjekt"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "behöver heltalsargument"
+
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
 
 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
 
 
-# %s är programnamnet (mup2ly)
+# %s är programnamnet (mup2ly)
 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
+#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
-#~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
+#~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
 
 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
 
 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
 
 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
 
 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
-#~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
+#~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
 
 #~ msgid "%b: build root"
 #~ msgstr "%b: byggrot"
 
 #~ msgid "%b: build root"
 #~ msgstr "%b: byggrot"
@@ -2962,7 +4806,7 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "%n: paketnamn"
 
 #~ msgid "%r: release directory"
 #~ msgstr "%n: paketnamn"
 
 #~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
+#~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
 
 #~ msgid "%t: tarball"
 #~ msgstr "%t: tarboll"
 
 #~ msgid "%t: tarball"
 #~ msgstr "%t: tarboll"
@@ -2971,140 +4815,130 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "%v: paketversion"
 
 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
 #~ msgstr "%v: paketversion"
 
 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
-#~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
+#~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
 
 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
 
 #~ msgid "remove previous build"
 
 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
 
 #~ msgid "remove previous build"
-#~ msgstr "ta bort föregående bygge"
+#~ msgstr "ta bort föregående bygge"
 
 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
 
 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
-#~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
+#~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
 
 #~ msgid "latest is: %s"
 
 #~ msgid "latest is: %s"
-#~ msgstr "senaste är: %s"
-
-#~ msgid "Fetching `%s'..."
-#~ msgstr "Hämtar \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
+#~ msgstr "senaste är: %s"
 
 #~ msgid "EOF in a string"
 
 #~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF i en sträng"
+#~ msgstr "EOF i en sträng"
 
 
-# det handlar om mmap här
-#~ msgid "cannot map file"
-#~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
+# det handlar om mmap här
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "kan inte göra ”mmap” på filen"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
 #~ msgid "weird beam vertical offset"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
 #~ msgid "weird beam vertical offset"
-#~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
-
-#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-#~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
 
 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
 
 
 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
 
-# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
+# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
 
 #~ msgid "no Grace context available"
 
 #~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
+#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
 
 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 
 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
+#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
 
 #~ msgid "This was the other key definition."
 #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
 
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
 
 #~ msgid "This was the other key definition."
 #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
 
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-#~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
+#~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
 
 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
 
 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
+#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
 
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
-#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
+#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en ”Music”"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
-#~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\""
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen ”Music”"
 
 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
 
 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
-#~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
+#~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
 
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
 
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
+#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
 
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n"
+#~ "”%s” är föråldrat. Använd\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
+#~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
 
 #~ msgid "too many notes for rest collision"
 
 #~ msgid "too many notes for rest collision"
-#~ msgstr "för många toner för pauskrock"
+#~ msgstr "för många toner för pauskrock"
 
 #~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 
 #~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
+#~ msgstr "Sätter legatobåge över paus. Ignorerar."
 
 #~ msgid "Slur over rest?"
 
 #~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Båge över paus?"
+#~ msgstr "Legatobåge över paus?"
 
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 
 #~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Textbryggare för liten"
+#~ msgstr "Textbryggare för liten"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing "
-#~ "error? Doing assignment anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett "
-#~ "typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för ”%s”. Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
 
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-#~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
+#~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
 
 #~ msgid "Expecting %d arguments"
 
 #~ msgid "Expecting %d arguments"
-#~ msgstr "Väntade %d argument"
+#~ msgstr "Väntade %d argument"
 
 
-#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
-#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
+#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
 
 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
 
 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
-#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
+#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
-#~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
+#~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
 
 #~ msgid "track %d:"
 
 #~ msgid "track %d:"
-#~ msgstr "spår %d:"
+#~ msgstr "spår %d:"
+
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "spår "
 
 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
 
 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
-#~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..."
+#~ msgstr "Filtrerar INTE tempo"
 
 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
 
 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..."
+#~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner"
 
 #~ msgid "Quantifying columns..."
 
 #~ msgid "Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Kvantifierar kolumner..."
+#~ msgstr "Kvantifierar kolumner"
 
 #~ msgid "Settling columns..."
 
 #~ msgid "Settling columns..."
-#~ msgstr "Bestämmer kolumner..."
+#~ msgstr "Bestämmer kolumner…"
 
 #~ msgid "% MIDI copyright:"
 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
 
 #~ msgid "% MIDI copyright:"
 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
@@ -3113,10 +4947,10 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
 
 #~ msgid "lily indent level: %d"
 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
 
 #~ msgid "lily indent level: %d"
-#~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
+#~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
 
 
-# Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
-# att skriva en fånig kommentar
+# Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
+# att skriva en fånig kommentar
 #~ msgid "% Creator: "
 #~ msgstr "% Skapare: "
 
 #~ msgid "% Creator: "
 #~ msgstr "% Skapare: "
 
@@ -3124,40 +4958,40 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "% Automatgenererad"
 
 #~ msgid "% from input file: "
 #~ msgstr "% Automatgenererad"
 
 #~ msgid "% from input file: "
-#~ msgstr "% från indatafil: "
+#~ msgstr "% från indatafil: "
 
 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 
 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-#~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
+#~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
 
 #~ msgid "enable debugging output"
 
 #~ msgid "enable debugging output"
-#~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
+#~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
 
 
-#~ msgid "donnot output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
 
 #~ msgid "set FILE as default output"
 
 #~ msgid "set FILE as default output"
-#~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
+#~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
 
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
 
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
-#~ msgid "donnot output rests or skips"
+#~ msgid "don't output rests or skips"
 #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
 
 #~ msgid "set smallest duration"
 #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
 
 #~ msgid "set smallest duration"
-#~ msgstr "ställ in minsta längd"
+#~ msgstr "ställ in minsta längd"
 
 
-#~ msgid "donnot timestamp the output"
-#~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
 
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-#~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
+#~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
 
 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
 
 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
@@ -3175,37 +5009,28 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
 #~ msgid "zero length string encountered"
 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
 #~ msgid "zero length string encountered"
-#~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
-
-#~ msgid "MIDI header expected"
-#~ msgstr "väntade MIDI-rubrik"
+#~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
 
 #~ msgid "invalid header length"
 
 #~ msgid "invalid header length"
-#~ msgstr "felaktig rubriklängd"
+#~ msgstr "felaktig rubriklängd"
 
 #~ msgid "invalid MIDI format"
 #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format"
 
 #~ msgid "invalid number of tracks"
 
 #~ msgid "invalid MIDI format"
 #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format"
 
 #~ msgid "invalid number of tracks"
-#~ msgstr "ogiltigt antal spår"
+#~ msgstr "ogiltigt antal spår"
 
 
-#~ msgid "cannot handle non-metrical time"
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
 #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
 
 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
 #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
 
 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-#~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
+#~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
 
 #~ msgid "invalid running status"
 
 #~ msgid "invalid running status"
-#~ msgstr "ogiltig körstatus"
-
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse"
+#~ msgstr "ogiltig körstatus"
 
 #~ msgid "invalid MIDI event"
 
 #~ msgid "invalid MIDI event"
-#~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
-
-#~ msgid "MIDI track expected"
-#~ msgstr "väntade MIDI-spår"
+#~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
 
 #~ msgid "invalid track length"
 
 #~ msgid "invalid track length"
-#~ msgstr "ogiltig spårlängd"
+#~ msgstr "ogiltig spårlängd"