]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
* tex/lilyponddefs.tex (\lilypondend): Undo change from 2004-10-20.
[lilypond.git] / po / nl.po
index 56a2d4a94437472d1d56973fd54c0c980ccf266e..ef951484462be23d2ae61c55853b2fedc54e64ee 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998, 1999, 2000.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-03-15 19:34+0100\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: lilylib.py:62
+msgid "lilylib module"
+msgstr "lilylib module"
+
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
+#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:131
+msgid "print this help"
+msgstr "toon deze hulp"
+
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s"
+
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
+
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: lilylib.py:132
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Afsluiten (%d)..."
+
+#: lilylib.py:192 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: lilylib.py:196 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs to %s."
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: lilylib.py:220
+#, python-format
+msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#: lilylib.py:254
+#, python-format
+msgid "Opening pipe `%s'"
+msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+
+#: lilylib.py:269 lilypond-book.py:812
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+
+#: lilylib.py:274 lilylib.py:333 lilypond-book.py:813 lilypond-latex.py:466
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "De foutlog is als volgend:"
+
+#: lilylib.py:305 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Inroepen van `%s'"
+
+#: lilylib.py:307
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Draaien van %s..."
+
+#: lilylib.py:326
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%s)"
+msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#: lilylib.py:329 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: lilylib.py:347 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#: lilylib.py:518
+msgid "Removing output file"
+msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
+
+#: lilypond-book.py:76
+msgid ""
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+"Example usage:\n"
+"\n"
+"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+"Gebruiksvoorbeeld:\n"
+"   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+"   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK"
+"\\n\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
+
+#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: lilypond-book.py:89 main.cc:130
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: lilypond-book.py:89
+msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html, latex, html)"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+
+#: lilypond-book.py:92 lilypond-book.py:94 lilypond-latex.py:114 main.cc:133
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
+
+#: lilypond-book.py:94
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+
+#: lilypond-book.py:95 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
+#: ps2png.py:41 main.cc:145
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
+
+#: lilypond-book.py:96
+msgid "print version information"
+msgstr "toon versieinformatie"
+
+#: lilypond-book.py:97 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
+#: main.cc:146
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: lilypond-book.py:400
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+
+#: lilypond-book.py:401
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+
+#: lilypond-book.py:423
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+
+#: lilypond-book.py:480
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+
+#: lilypond-book.py:795
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Open filter `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:913
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+
+#: lilypond-book.py:954
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+
+#: lilypond-book.py:961
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lezen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:975
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lilypond-book.py:1006
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Schrijven van snippers..."
 
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
+#: lilypond-book.py:1011
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-book.py:1014
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+
+#: lilypond-book.py:1017
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Samenstellen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1025
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1041 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#. # FIXME
+#. # do -P or -p by default?
+#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#: lilypond-latex.py:104
+msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+msgstr "Draai LilyPond, genereer af te drukken dokument."
+
+#: lilypond-latex.py:110
+msgid "use LaTeX for formatting"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-latex.py:111
+msgid "print even more output"
+msgstr "toon nog meer uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:134
+#: main.cc:136
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:112
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:114
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: lilypond-latex.py:116
+#, python-format
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
+
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:119
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:121 main.cc:135
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:136
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
+
+#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#: lilypond-latex.py:126
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "genereer PDF uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:127
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:128
+msgid "generate PNG page images"
+msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen"
+
+#: lilypond-latex.py:129
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem"
+
+#: lilypond-latex.py:130
+msgid "generate PS.GZ"
+msgstr "genereer PS.GZ"
+
+#: lilypond-latex.py:131
+msgid "run in safe-mode"
+msgstr "draai in veilige modus"
+
+#: lilypond-latex.py:132
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: lilypond-latex.py:132
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: lilypond-latex.py:203
+#, python-format
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "onbekende instelling: %s"
+
+#: lilypond-latex.py:247
+#, python-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
+
+#: lilypond-latex.py:248
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#: lilypond-latex.py:255
+#, python-format
+msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#: lilypond-latex.py:259
+#, python-format
+msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#: lilypond-latex.py:260
+msgid "Continuing..."
+msgstr "Doorgaan..."
+
+#: lilypond-latex.py:270
+#, python-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#: lilypond-latex.py:324
+#, python-format
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:465
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+
+#: lilypond-latex.py:513
+msgid ""
+"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+msgstr ""
+"Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+"Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+
+#. no ps header?
+#: lilypond-latex.py:556
+#, python-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:666
+msgid "pseudo filter"
+msgstr "pseudo filter"
+
+#: lilypond-latex.py:669
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#: lilypond-latex.py:674
+msgid "no files specified on command line"
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel"
+
+#: lilypond-latex.py:706
+#, python-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:744
+msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+msgstr ""
+"Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#: lilypond-latex.py:786
+msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+msgstr ""
+"Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose voor "
+"een foutpad."
+
+#: lilypond-latex.py:815
+#, python-format
+msgid "%s output to <stdout>..."
+msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+
+#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:134 lily-guile.cc:89
+#: lily-parser.cc:275
+#, c-format, python-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:843
+#, python-format
+msgid "%s output to %s..."
+msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#: lilypond-latex.py:846
+#, python-format
+msgid "can't find file: `%s.%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
+#. original_dir = os.getcwd ()
+#. keep_temp_dir_p = 0
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
+
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:98
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VER[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
+
+#: midi2ly.py:108
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
+
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:184
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: input.cc:93
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: midi2ly.py:1001
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1032
+msgid "Example:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:70
+msgid "Convert mup to LilyPond source."
+msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:74
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: mup2ly.py:77
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:1075
+#, python-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1299
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1318
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr ""
+
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:71
+#, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "Geschreven `%s'..."
 
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:150
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:98
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
-msgid "position unknown"
-msgstr "positie onbekend"
+#: warn.cc:43
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeerfout: %s"
 
 
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "kan bestand niet inkaarten"
+#: warn.cc:44
+msgid "Continuing; crossing fingers"
+msgstr "Ga verder; duim maar"
 
 
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#: accidental-engraver.cc:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+msgid "ignoring unknown accidental: %s"
+msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
 
 
-#: text-stream.cc:9
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+#: accidental-engraver.cc:239
+#, c-format
+msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
 
 
-#: warn.cc:35
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeerfout: "
+#: accidental.cc:221 key-signature-interface.cc:137
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
 
 
-#: warn.cc:35
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Ga verder; duim maar)"
+#: afm.cc:143
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
 
 
-#: afm.cc:42
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find character number: %d"
-msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
 
-#: afm.cc:55
+#: all-font-metrics.cc:97
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find character called: `%s'"
-msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:103
+msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
 
 
-#: afm.cc:85
-msgid "Error parsing AFM file"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
+#: all-font-metrics.cc:105
+msgid "Rerun with -V to show font paths."
+msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
 
 
-#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#: all-font-metrics.cc:107
+msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+msgstr ""
+"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
+"code:"
+
+#: all-font-metrics.cc:184
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:105
+#: all-font-metrics.cc:185
 msgid "Loading default font"
 msgid "Loading default font"
-msgstr "Laad verstek font"
+msgstr "Laden van standaardfont"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:200
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:201 includable-lexer.cc:59 lily-parser.cc:268
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:202
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: apply-context-iterator.cc:35
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
+
+#: auto-change-iterator.cc:67 change-iterator.cc:61
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
+#: axis-group-engraver.cc:117
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
 
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: bar-check-iterator.cc:68
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:139
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:211
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:174
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:258
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:259
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam.cc:87
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
+#: beam.cc:149
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
 
-#: beam.cc:475
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
+#: beam.cc:154
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
 
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+#: beam.cc:1038
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
+"waardestreephelling kunnen vinden"
+
+#: break-align-interface.cc:214
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
@@ -169,317 +750,306 @@ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string ()  = get_change ()->change_to_id_string ();
 #.
 #.
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:93
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:82
+#: change-iterator.cc:96
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "heb al een akkoordtremolo"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:100
+#, c-format
+msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:140
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: clef.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
 
 
-#: chord.cc:365
+#: cluster.cc:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
 
-#: clef-engraver.cc:151
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#, c-format
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
+msgstr "hebbes: ptr=%ul"
 
 
-#: collision.cc:99
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
+#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#, c-format
+msgid "distance=%f"
+msgstr "afstand=%f"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment = 0.01: ptr=%ul"
 
 
-#: crescendo.cc:67
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
+#: context-def.cc:111
+#, c-format
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
 
 
-#: crescendo.cc:67
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
+#: context-def.cc:285
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
 
-#: cross-staff.cc:18
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
+#: context.cc:164
+#, c-format
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
 
-#: debug.cc:26
-msgid "floating point exception"
-msgstr "zwevende komma exceptie"
+#: context.cc:201
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
 
-#: debug.cc:50
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
+#: custos.cc:85
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:244 span-dynamic-performer.cc:114
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:86
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:263
+#: dynamic-engraver.cc:196
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:198
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:264
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "heb al een decrescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:201
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Cresc is hier gestart"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#, c-format
+msgid "Junking event: `%s'"
+msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'"
+
+#: event.cc:49
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
+msgstr "Transponering met %s geeft voorteken groter dan twee"
+
+#: event.cc:72
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+
+#: extender-engraver.cc:141 extender-engraver.cc:150
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
-msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
-msgstr ""
-"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
-
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "geen Grace context voor handen"
-
-#: grace-position-engraver.cc:91
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
-
-#: hyphen-engraver.cc:60
-msgid "unterminated hyphen"
-msgstr "onafgesloten waardestreep"
+#: glissando-engraver.cc:100
+msgid "Unterminated glissando."
+msgstr "Onbeëindigde glissando"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
-msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr ""
-"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
-
-#: identifier.cc:43
+#: global-context.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Verkeerd type identifier: "
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: gourlay-breaking.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-
-#: key-def.cc:31
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
-
-#: key-def.cc:92
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Optimale foutscore: %f"
 
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+#: gourlay-breaking.cc:204
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
 
-#: key.cc:56 key.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Don't have that many octaves (%s)"
-msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s genegeerd"
 
 
-#: key.cc:79
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "underdone accidentals (%s)"
-msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
 
 
-#: key.cc:84
+#: grob-interface.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "overdone accidentals (%s)"
-msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "onbekende interface `%s'"
 
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: grob-interface.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
 
 
-#: local-key-engraver.cc:82
-msgid "out of tune:"
-msgstr "vals:"
+#: hairpin.cc:92
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
 
-#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#: hairpin.cc:93
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
 
-#: lookup.cc:58
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
+msgid "Don't have that many brackets."
+msgstr "Heb niet zoveel haken."
 
 
-#: lookup.cc:200
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
+msgid "Conflicting note group events."
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen."
 
 
-#: main.cc:71 main.cc:92
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+#: hyphen-engraver.cc:96
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 
-#: main.cc:72
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: hyphen-engraver.cc:109
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 
-#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+#: includable-lexer.cc:50
+msgid "include files are not allowed"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan"
 
 
-#: main.cc:73 main.cc:93
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: input.cc:99
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: input.cc:107 source-file.cc:135 source-file.cc:228
+msgid "position unknown"
+msgstr "positie onbekend"
 
 
-#: main.cc:74
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+#: key-performer.cc:90
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
 
-#: main.cc:75 main.cc:96
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
+#: kpath.cc:83
+#, c-format
+msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan TMF bestand niet vinden: `%s'"
 
 
-#: main.cc:75
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+#: kpath.cc:129
+#, c-format
+msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan bestand niet vinden: `%s'"
 
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: ligature-engraver.cc:152
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
 
-#: main.cc:77
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:158
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
 
 
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "heb al een ligatuur"
 
 
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
+#: ligature-engraver.cc:200
+msgid "no left bound"
+msgstr "geen linkerkant"
 
 
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
+#: ligature-engraver.cc:256
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
 
-#: main.cc:80
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
+#: ligature-engraver.cc:280
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
 
-#: main.cc:81 main.cc:100
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:281
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
 
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
+#: lily-guile.cc:91
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
+#: lily-guile.cc:559
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)."
 
 
-#: main.cc:84 main.cc:101
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: lily-guile.cc:562
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Misschien een typefout?"
 
 
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: lily-guile.cc:568
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Voer toewijzing toch door."
 
 
-#: main.cc:100
+#: lily-guile.cc:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
 
-#: main.cc:102
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
+#: lily-lexer.cc:220
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
 
-#: main.cc:106
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
+#: lily-lexer.cc:237
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
 
 
-#: main.cc:112 main.cc:116
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: lily-parser.cc:97
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
 
 
-#: main.cc:116
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
+#: lily-parser.cc:110 lily-parser.cc:143
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Haakjes paren niet"
 
 
-#: main.cc:120 main.cc:135
+#: lily-parser.cc:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
 
 
-#: main.cc:53 main.cc:143
+#: lily-parser.cc:284
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Now processing `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'"
+
+#: main.cc:91
 msgid ""
 msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
-"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
-"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `lilypond --warranty' for more\n"
+"information.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
-"onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
-"informatie.\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+"als `lilypond --warranty' voor meer informatie.\n"
 
 
-#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
-#, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
-
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
-
-#: main.cc:69 main.cc:168
+#: main.cc:97
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -492,12 +1062,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
-"USA.\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
-"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
+"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n"
+"Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
@@ -509,699 +1080,763 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:309
-#, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
+#: main.cc:126
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
 
-#: midi-item.cc:363
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
+#: main.cc:127
+msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp"
 
 
-#: midi-item.cc:408
-msgid "silly duration"
-msgstr "rare duur"
+#: main.cc:130
+msgid "select back-end to use"
+msgstr ""
 
 
-#: midi-item.cc:421
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: main.cc:132
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+#: main.cc:132
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
 
-#: music-output-def.cc:57
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
+#: main.cc:133
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
 
-#: music-output-def.cc:84
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+#: main.cc:134
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
 
-#: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
+#: main.cc:137
+msgid "generate a preview"
+msgstr "genereer een voorvertoning"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+#: main.cc:138
+msgid "generate PNG"
+msgstr "genereer PNG"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:144
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+#: main.cc:139
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "genereer PostScipt"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+#: main.cc:140
+msgid "generate DVI"
+msgstr "genereer DVI"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ontleden..."
+#: main.cc:141
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "genereer PDF (standaard)"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:67
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Haakjes paren niet"
+#: main.cc:142
+msgid "generate TeX"
+msgstr "genereer TeX"
 
 
-#: paper-column.cc:48
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
+#: main.cc:143
+msgid "run in safe mode"
+msgstr "draai in veilige modus"
 
 
-#: paper-def.cc:69
+#: main.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'"
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"%s  en anderen."
 
 
-#: paper-def.cc:73
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:192
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
 
-#: paper-def.cc:180
+#: main.cc:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "paper output to %s..."
-msgstr "papier uitvoer naar %s..."
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
 
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
-msgid ", at "
-msgstr ", bij "
+#: main.cc:196
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
 
-#: paper-score.cc:114
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Voorbewerken van elementen..."
+#: main.cc:198
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "This option is for developers only."
+msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
 
 
-#: paper-score.cc:146
-msgid "Outputting Score, defined at: "
-msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+#: main.cc:411
+#, c-format
+msgid "Read the sources for more information."
+msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
 
 
-#: performance.cc:50
-msgid "Track ... "
-msgstr "Spoor ... "
+#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "onverwachte zaakdoorval"
 
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:75
-msgid "Creator: "
-msgstr "Schepper: "
+#: mensural-ligature-engraver.cc:259
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
 
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:279
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
 
 
-#: performance.cc:104
-#, c-format
-msgid "from musical definition: %s"
-msgstr "van muzikale definitie: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:302
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
 
 
-#: performance.cc:172
-#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
-msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:312
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural ligature: lengte geen van L, B, S -> overslaan"
 
 
-#: property-engraver.cc:76
-msgid "Wrong type for property"
-msgstr "Verkeerd type voor property"
+#: mensural-ligature.cc:161
+msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature:onverwachte zaakdoorval"
 
 
-#: repeat-engraver.cc:195
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_left) == 0)"
 
 
-#: request-chord-iterator.cc:72
+#: midi-item.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:257
+msgid "silly pitch"
+msgstr "rare toonhoogte"
 
 
-#: request-chord-iterator.cc:75
+#: midi-item.cc:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
 
 
-#: request-iterator.cc:20
-msgid "Junking music: `%s'"
-msgstr "Schroot muziek: `%s'"
+#: midi-stream.cc:40
+#, c-format
+msgid "could not write file: `%s'"
+msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'"
 
 
-#: rest-collision.cc:132
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "te veel botsende rusten"
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:155
+msgid "music for the martians."
+msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
 
 
-#: rest-collision.cc:136
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
+#: new-fingering-engraver.cc:235
+msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
 
 
-#: score-engraver.cc:139
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
 
 
-#: score.cc:60
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-
-#: score.cc:63
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Vertolken van muziek..."
+#: note-collision.cc:413
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
 
-#: score.cc:75
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
+#: note-head.cc:45
+#, c-format
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
 
 
-#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
-msgid "Errors found/*, not processing score*/"
-msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
+#: paper-outputter.cc:116
+msgid "Paper output to `%s'..."
+msgstr "Papier uitvoer naar %s..."
 
 
-#: score.cc:93
+#: paper-score.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
 
-#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
+#: paper-score.cc:72
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
 
-#: scores.cc:79
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
+#: parse-scm.cc:77
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
 
-#: script-engraver.cc:67
-#, c-format
-msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
-msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
+#: percent-repeat-engraver.cc:110
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
 
 
-#: sequential-music-iterator.cc:83
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
+#: percent-repeat-engraver.cc:170
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
 
 
-#: slur-engraver.cc:61
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+#: performance.cc:50
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spoor ... "
 
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
+#: performance.cc:93
+msgid "Creator: "
+msgstr "Schepper: "
 
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
+#: performance.cc:113
+msgid "at "
+msgstr "dd "
 
 
-#: slur.cc:240
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
+#: performance.cc:167
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
 
-#: slur.cc:322
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Boogje over rust?"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:99 slur-engraver.cc:114
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
 
-#: spanner.cc:34
-msgid "Left spanpoint is right spanpoint"
-msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt"
+#: piano-pedal-engraver.cc:237
+msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
+msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. "
 
 
-#: spanner.cc:128
+#: piano-pedal-engraver.cc:252 piano-pedal-engraver.cc:267
+#: piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
 
-#: stem-engraver.cc:124
+#: piano-pedal-engraver.cc:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 
 
-#: stem.cc:118
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
-
-#: tfm-reader.cc:115
+#: property-iterator.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
-msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr "Geen grobnaam, `%s'."
 
 
-#: tfm-reader.cc:153
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#: quote-iterator.cc:108
+msgid "No events found for \\quote"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
-
-#: tfm.cc:70
-msgid "can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "kan teken niet vinden: `%s'"
 
 
-#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+#: quote-iterator.cc:183
+#, c-format
+msgid "In quotation: junking event %s"
+msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
 
 
-#: tie.cc:79
-msgid "lonely tie"
-msgstr "eenzame overbinding"
+#: relative-octave-check.cc:25
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
 
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+#: rest-collision.cc:132
+msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
 
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
+#: rest-collision.cc:144 rest-collision.cc:187
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "te veel botsende rusten"
 
 
-#: timing-translator.cc:31
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
+#: rest.cc:136
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "rust `%s' niet gevonden"
 
 
-#: timing-translator.cc:32
-msgid "This is the other timing request"
-msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
+#: scm-option.cc:56
+#, c-format
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
 
 
-#: timing-translator.cc:73
+#: scm-option.cc:58
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: scm-option.cc:60
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+"  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
+"worden geëvalueerd."
 
 
-#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
-msgid "Program has no such type"
-msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
+#: scm-option.cc:62
+#, c-format
+msgid ""
+"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
+"  De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
 
 
-#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#: scm-option.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Already contains: `%s'"
-msgstr "Bevat reeds: `%s'"
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
 
 
-#: translator-group.cc:210
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
+#: scm-option.cc:66
+#, c-format
+msgid "Use help as  SYMBOL to get online help."
+msgstr ""
 
 
-#: translator-group.cc:322
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+#: scm-option.cc:132 scm-option.cc:160
+#, c-format
+msgid "No such internal option: %s"
+msgstr "Onbekende interne optie!"
 
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+#: score-engraver.cc:103 score-engraver.cc:108
+#, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
+#: score-engraver.cc:104
+msgid "Music font has not been installed properly.  Aborting"
+msgstr "Fonts zijn niet juist geïnstalleerd.  Afbreken."
 
 
-#: parser.yy:61
+#: score-engraver.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
+msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
+msgstr ""
 
 
-#: parser.yy:436
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
+#: score.cc:100 score.cc:126
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 
-#: parser.yy:457
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: score.cc:116
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Vertolken van muziek..."
 
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
+#: score.cc:137
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
 
-#: parser.yy:706
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+#: score.cc:312
+msgid "Already have music in score"
+msgstr "Heb al muziek nodig in score"
+
+#: score.cc:313
+msgid "This is the previous music"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
 
-#: parser.yy:750
-msgid "Second argument must be a symbol"
-msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "Do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken: "
 
 
-#: parser.yy:755
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
-msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
+#: script-engraver.cc:103
+msgid "Scheme encoding: "
+msgstr "Scheme codering:"
 
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
-
-#: parser.yy:1105
-msgid "Can't specify direction for this request"
-msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+#: simple-spacer.cc:489
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
 
 
-#: parser.yy:1415
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
+#: slur-engraver.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "No slur to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
+#: source-file.cc:50
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
 
-#: parser.yy:1513
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+#: source-file.cc:63
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
 
-#: lexer.ll:159
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+#: spacing-spanner.cc:388
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s"
+msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
 
 
-#: lexer.ll:173
-msgid "\\maininput disallowed outside init files"
-msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
+#: stem-engraver.cc:88
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremololengte is te lang"
 
 
-#: lexer.ll:203
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:208
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+#: stem-engraver.cc:127
+msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
-msgid "white expected"
-msgstr "wit verwacht"
+#: stem.cc:126
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
 
-#: lexer.ll:242
-msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+#: stem.cc:575
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
 
 
-#: lexer.ll:437
+#: stem.cc:586
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ongeldig teken: `%c'"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
 
 
-#: lexer.ll:491
+#: system.cc:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
 
-#: lexer.ll:575
+#: system.cc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Aantal grobs %d"
 
 
-#: main.cc:91
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
+#: system.cc:286
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
 
 
-#: main.cc:94
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MINEUR]"
+#: text-spanner-engraver.cc:63
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
 
-#: main.cc:94
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
+#: text-spanner-engraver.cc:77
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
 
-#: main.cc:95
-msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
+#: text-spanner-engraver.cc:139
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
 
-#: main.cc:96
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
 
-#: main.cc:97
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr "maak geen n-olen"
+#: tfm-reader.cc:142
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
 
-#: main.cc:98
-msgid "be quiet"
-msgstr "wees stil"
+#: tfm.cc:73
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
 
 
-#: main.cc:99
-msgid "DUR"
-msgstr "DUUR"
+#: tie-engraver.cc:165
+msgid "lonely tie"
+msgstr "eenzame overbinding"
 
 
-#: main.cc:99
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "zet kortste duur"
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
 
-#: main.cc:102
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:57
+#, c-format
+msgid "Found strange time signature %d/%d."
+msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d."
 
 
-#: main.cc:104
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:91
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
 
 
-#: main.cc:111
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
 
-#: main.cc:113
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
 
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "MIDI kop verwacht"
+#: trill-spanner-engraver.cc:145
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "onbeëindigde trill spanner"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ongeldige koplengte"
+#: tuplet-bracket.cc:448
+msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
 
 
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ongeldig MIDI formaat"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
+"de\n"
+"geselecteerde ligatuurstijl"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ongeldig aantal sporen"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
+#: vaticana-ligature.cc:92
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
+#: vaticana-ligature.cc:181
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ongeldige lopende status"
+#: volta-engraver.cc:141
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
+#: volta-engraver.cc:152
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
+#: volta-engraver.cc:156
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "MIDI spoor verwacht"
+#: parser.yy:79
+msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
 
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ongeldige spoorlengte"
+#: parser.yy:534
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
 
 
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
+#: parser.yy:707
+msgid "Need \\bookpaper for bookpaper block."
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
+#: parser.yy:844
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr ""
+"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
 
-#: mudela-score.cc:119
+#: parser.yy:1016
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
+msgid "Argument %d failed typecheck"
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
+#: parser.yy:1032
+msgid "Music head function should return Music object."
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
+#: parser.yy:1278
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
+#: parser.yy:1639
+msgid "Second argument must be pitch list."
+msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn."
 
 
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+#: parser.yy:1676 parser.yy:1681 parser.yy:2210
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
 
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+#: parser.yy:1766
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
 
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+#: parser.yy:1975 parser.yy:2025
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:2120
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
 
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
+#: parser.yy:2225
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
 
-#: mudela-staff.cc:178
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
+#: parser.yy:2377
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
 
-#: mudela-staff.cc:179
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
+#: parser.yy:2520
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
 
 
-#: mudela-stream.cc:37
+#: lexer.ll:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
+msgid "input renamed to: `%s'"
+msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
 
 
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
+#: lexer.ll:202
+msgid "No quoted string found after \\encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+#: lexer.ll:206
+msgid "No quoted string found after \\version"
+msgstr ""
 
 
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "
+#: lexer.ll:210
+msgid "No quoted string found after \\renameinput"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:223
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
 
-#~ msgid "(search path: `%s'"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#: lexer.ll:238
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
 
-#~ msgid "Can't find font: `%s'"
-#~ msgstr "Kan font niet vinden: `%s'"
+#: lexer.ll:264
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 
-#~ msgid "(search path `%s')"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#. backup rule
+#: lexer.ll:273
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 
-#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "Ontluisberichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: lexer.ll:436
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
 
-#~ msgid "no beam to end"
-#~ msgstr "geen waardestreep te beëindigen"
+#: lexer.ll:541
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
 
-#~ msgid "unfinished beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+#: lexer.ll:630
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
 
-#~ msgid "0 lines"
-#~ msgstr "0 regels"
+#: lexer.ll:716 lexer.ll:717
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
 
-#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
-#~ msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
 
-#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-#~ msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#: lexer.ll:815 lexer.ll:816
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
 
 
-#~ msgid "approximated %s"
-#~ msgstr "geschat: %s"
+#: lily.scm:574
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Converteren naar ~s..."
 
 
-#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "exact berekend: %s"
+#: lily.scm:596
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Inroepen van `%s'"
 
 
-#~ msgid "elapsed time %.2f seconds"
-#~ msgstr "duur: %.2f seconden"
+#: lily.scm:614
+msgid "error: failed files: "
+msgstr "fout: bestanden gefaald: "
 
 
-#~ msgid "no tremolo beam to end"
-#~ msgstr "geen tremolo waardestreep te beëindigen"
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
 
-#~ msgid "unfinished tremolo beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde tremolo waardestreep"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
 
-#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused."
-#~ msgstr "Heb al een dynamiek.  Ga verder, verstrooid en verward"
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
 
-#~ msgid "Too many crescendi here"
-#~ msgstr "Te veel cescendi hier"
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
 
 
-#~ msgid "Huh?  Empty Line_of_score?"
-#~ msgstr "Huh?  Lege Line_of_score?"
+#~ msgid "too many colliding rests."
+#~ msgstr "te veel botsende rusten"
 
 
-#~ msgid "improbable offset for object type: `%s'"
-#~ msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'"
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
 
 
-#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap"
-#~ msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
 
 
-#~ msgid "%s elements"
-#~ msgstr "%s elementen"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
 
 
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Regel ..."
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer"
 
 
-#~ msgid "degenerate constraints"
-#~ msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
 
-#~ msgid "spanner with negative length"
-#~ msgstr "spanner met negatieve lengte"
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s'"
 
 
-#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
-#~ msgstr "Ben te dik; roep Catherine"
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
 
 
-#~ msgid "Solution doesn't satisfy constraints"
-#~ msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden"
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
 
 
-#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm"
+#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
+#~ msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
 
 
-#~ msgid "Negative distance, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm"
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
 
 
-#~ msgid "stem direction set already!"
-#~ msgstr "stokrichting is al gezet!"
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
 
 
-#~ msgid "unequal number of note heads for tie"
-#~ msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding"
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
 
 
-#~ msgid "cadenza"
-#~ msgstr "cadens"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
 
 
-#~ msgid "Partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn"
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen afbeeldingen"
 
 
-#~ msgid "partial measure too large"
-#~ msgstr "deelmaat te groot"
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
 
 
-#~ msgid "time signature change not allowed here"
-#~ msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
 
 
-#~ msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d"
-#~ msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d"
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT"
 
 
-#~ msgid "Generating stupido solution"
-#~ msgstr "Genereer sullige oplossing"
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
 
 
-#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-#~ msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac"
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
 
-#~ msgid "Need even number of args for shape array"
-#~ msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array"
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
 
 
-#~ msgid "Can't abbreviate"
-#~ msgstr "Kan niet afkorten"
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
 
-#~ msgid "Can't abbreviate tuplet"
-#~ msgstr "Kan x-ool niet afkorten"
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
 
 
-#~ msgid "assume no tuplets"
-#~ msgstr "gebruik geen antimetrische figuren"
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"