]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
Doc: CSS: Add a maximum width for the sidebar in the manuals
[lilypond.git] / po / nl.po
index 7ded65cbf3044450d5829c0cd8e73cf32418a035..e49cb827e7c22a1bf8c7efe7f2643e60ab2819f7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Dutch translations for GNU Lilypond.
 # Dutch translations for GNU Lilypond.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # "Dear future, gone fishing."
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # "Dear future, gone fishing."
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -33,6 +34,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
 
 #: book_latex.py:174
 msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr ""
 "'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
 "om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
 
 "'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
 "om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
 
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
@@ -853,6 +855,14 @@ msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
 
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Vroeger werd voor SVG-uitvoer de grob-eigenschap \"id\" (tekenreeks) gebruikt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "In de plaats daarvan wordt nu \"output-attributes\" (associatielijst) gebruikt."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -903,59 +913,83 @@ msgstr "Uitvoeren van %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Gebruik:  %s"
 
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Gebruik:  %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
 
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
 
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
 
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
 
 #. no self.elements!
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
 
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen.  Teruggevallen op 4/4."
 
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen.  Teruggevallen op 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
 
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
@@ -971,16 +1005,16 @@ msgstr ""
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
 
@@ -1001,7 +1035,7 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1025,16 +1059,16 @@ msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen."
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeelden:"
 
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeelden:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (C) %s"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (C) %s"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
@@ -1050,12 +1084,12 @@ msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)"
 msgid "edit in place"
 msgstr "ter plekke bewerken"
 
 msgid "edit in place"
 msgstr "ter plekke bewerken"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOG-NIVEAU"
 
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOG-NIVEAU"
 
@@ -1086,7 +1120,7 @@ msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "een product van 'Coda Music Technology'.  'etf2ly' converteert een subset\n"
 "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
 "een product van 'Coda Music Technology'.  'etf2ly' converteert een subset\n"
 "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-best
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
 
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
@@ -1350,215 +1384,191 @@ msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYP
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
 
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "fout: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "fout: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beëindigen... "
 
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beëindigen... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk;  houd rekening met slechte uitvoer"
 
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk;  houd rekening met slechte uitvoer"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
 
 msgid "debug printing"
 msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
 
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
 
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
 
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
 
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
 
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
 
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
 
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
 
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
 
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
 
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
 
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Onbekende metronoomaanduiding;  genegeerd"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Onbekende metronoomaanduiding;  genegeerd"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
 
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
 
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
 
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "onverwachte %s;  verwachtte %s of %s of %s"
 
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "onverwachte %s;  verwachtte %s of %s of %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
 
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
 
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
 
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
 
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
 
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
 
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
 # FIXME: command line ==> standard input
 # that is: use the existing standard phrase instead
 # Dit is een docstring: derde persoon.
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
 # FIXME: command line ==> standard input
 # that is: use the existing standard phrase instead
 # Dit is een docstring: derde persoon.
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1566,96 +1576,165 @@ msgstr ""
 "Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
 "Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
 
 "Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
 "Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
+"Copyright (c) 2005--2016\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
+"(General Public Licence), en u mag het veranderen en/of verspreiden onder\n"
+"bepaalde voorwaarden.  Gebruik '%s --warranty' voor meer informatie."
 
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "'lxml.etree' gebruiken;  gebruikt minder geheugen en processortijd"
 
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "'lxml.etree' gebruiken;  gebruikt minder geheugen en processortijd"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
 
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
 
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
 
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "TAAL"
 
 msgid "LANG"
 msgstr "TAAL"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
 
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
 
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
 
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "systeemafbrekingen negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "pagina-einden negeren"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "marges negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren (afkorting voor de opties \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "de richting van nootstokken uit MusicXML negeren; in plaats daarvan automatisch nootstokken laten plaatsen door lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; in plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen door lilypond"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (of naar standaarduitvoer indien '-')"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-blok activeren in .ly-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NAARTOONHOOGTE"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-blok activeren"
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "de toonhoogte voor de transpositie instellen met het interval tussen toonhoogte 'c' en NAARTOONHOOGTE"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TELLEN/MAATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "de lengte|duur van noten wijzigen als een functie van een opgegeven maatsoort om de partituur er sneller of trager te laten uitzien (bijv. '4/4' of '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABSLEUTELNAAM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "wisselen tussen twee versies tablatuur-sleutels (\"tab\" en \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "schakel het afdrukken van snaarnummers uit met --string-numbers f[alse]. Standaard is t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "zet '<frame>'-gebeurtenissen om naar een afzonderlijke FretBoards-stem in plaats van mark-up te gebruiken"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
 
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
 
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
 
 # FIXME: uncapitalize Standard
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
 
 # FIXME: uncapitalize Standard
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
 
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Uitvoer naar '%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Uitvoer naar '%s'"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Omzetting naar notatie volgens huidige versie (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
@@ -1770,15 +1849,40 @@ msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
 
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "eindmoment (%s) < beginmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ongeldige begintoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ongeldige doeltoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op %f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op +%f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
@@ -1798,23 +1902,23 @@ msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaa
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
 
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
 
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
@@ -1854,11 +1958,11 @@ msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
@@ -1886,25 +1990,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
 
 #: context-property.cc:46
 msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argument nodig voor \\override en \\revert"
 
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
@@ -1936,7 +2040,7 @@ msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punt '%s' niet gevonden"
 
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punt '%s' niet gevonden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1945,31 +2049,24 @@ msgstr ""
 "onbekende crescendostijl: %s\n"
 "het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
 
 "onbekende crescendostijl: %s\n"
 "het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "onbeëindigde %s"
 
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "onbeëindigde %s"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "heb al een episema"
 
 msgid "already have an episema"
 msgstr "heb al een episema"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "kan begin van episema niet vinden"
 
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "kan begin van episema niet vinden"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "onbeëindigd episema"
 
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "onbeëindigd episema"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
@@ -2030,11 +2127,16 @@ msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
 
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
 
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync is mislukt (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "onbeëindigde glissando"
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "onbeëindigde glissando"
 
@@ -2081,12 +2183,12 @@ msgstr "Onbekende interface '%s'"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
 
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
@@ -2099,19 +2201,19 @@ msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
 
@@ -2129,6 +2231,11 @@ msgstr "(zoekpad: '%s')"
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "onbekende waarde '%s' voor remove-layer"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
@@ -2142,11 +2249,11 @@ msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alteratie is niet gevonden"
 
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alteratie is niet gevonden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
@@ -2210,7 +2317,7 @@ msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
 
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
@@ -2252,7 +2359,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt wo
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
@@ -2507,39 +2614,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
 
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2547,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
 "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 "semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
 "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2559,21 +2666,21 @@ msgstr ""
 "moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 "moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
 
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
 
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
 
@@ -2587,7 +2694,8 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
 
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berekenen van regeleinden..."
 
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berekenen van regeleinden..."
 
@@ -2599,7 +2707,7 @@ msgstr "Berekenen van pagina-einden..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
 
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
@@ -2608,15 +2716,15 @@ msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
 
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
 
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
 
@@ -2629,41 +2737,107 @@ msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
 
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan lettertypebestand '%s' niet openen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan %s van '%s' niet lezen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "index %2$d van lettertype '%1$s' heeft geen 'CFF'-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
 
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fout %s"
 
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fout %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan postscriptnaam niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan indeling van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan CFF %s niet lezen: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "'CFF'-tabel van lettertype %s wordt rechtstreeks ontleed."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan CFF-naam van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Vervang lettertypenaam %s door %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
 
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
@@ -2677,19 +2851,15 @@ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
 
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d pagina's..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d of %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d of %d pagina's..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
 
 #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
@@ -2785,12 +2955,12 @@ msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorige afbreking: %d"
 
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorige afbreking: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2799,12 +2969,12 @@ msgstr ""
 "Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
 "Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
 "Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
 "Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
 
@@ -2818,7 +2988,7 @@ msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
 
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
 
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
 
@@ -2845,7 +3015,7 @@ msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
 
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
@@ -2858,18 +3028,30 @@ msgstr "Spoor... "
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
 
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentbeginblok van het lettertype Type 1 (PFB) is defect."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlengte van het lettertype Type 1 (PFB) is te groot."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttype van het lettertype Type 1 (PFB) is onbekend."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
 
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
@@ -2879,7 +3061,7 @@ msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "geen grob-naam: '%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "geen grob-naam: '%s'"
@@ -2977,21 +3159,21 @@ msgstr "te veel botsende rusten"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
@@ -3008,11 +3190,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
 msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
 
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-codering: "
 
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-codering: "
 
@@ -3020,29 +3202,29 @@ msgstr " Scheme-codering: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
 
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "heb al een %s"
 
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "heb al een %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s zonder reden"
 
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s zonder reden"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
@@ -3052,11 +3234,11 @@ msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
 
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
 
@@ -3077,39 +3259,39 @@ msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Aantal elementen: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Aantal elementen: %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
 
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "heb al een tekstoverspanning"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "heb al een tekstoverspanning"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "onbeëindigde overbinding"
 
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "onbeëindigde overbinding"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "verweesde overbinding"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "verweesde overbinding"
 
@@ -3118,12 +3300,12 @@ msgstr "verweesde overbinding"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
@@ -3133,48 +3315,39 @@ msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
 
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
 
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
 
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
 
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
 
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
@@ -3187,7 +3360,7 @@ msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt veronderstel
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
 
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
 
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
 
@@ -3208,115 +3381,119 @@ msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning"
 msgid "giving up"
 msgstr "opgegeven"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "opgegeven"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ongeldig expressietype"
 
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ongeldig expressietype"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "geen contextwijziging"
 
 msgid "not a context mod"
 msgstr "geen contextwijziging"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
 
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
 
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "muziek werd verwacht"
 
 msgid "music expected"
 msgstr "muziek werd verwacht"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
 
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
 
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "is geen symbool"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "is geen sleutel"
 
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
 
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
 msgid "bad context property path"
 msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "mark-up werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
 msgid "simple string expected"
 msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "symbool werd verwacht"
 
 msgid "symbol expected"
 msgstr "symbool werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
 msgid "post-event expected"
 msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatieteken"
 
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatieteken"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "is geen tijdsduur"
 
 msgid "not a duration"
 msgstr "is geen tijdsduur"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
 
 msgid "bass number expected"
 msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
 
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
 
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
 
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "is geen mark-up"
 
 msgid "not a markup"
 msgstr "is geen mark-up"
 
@@ -3462,38 +3639,38 @@ msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
 
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend.  Genegeerd."
 
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend.  Genegeerd."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
 
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
 
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
 
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
 
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
@@ -3513,61 +3690,61 @@ msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
 
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
 
 # FIXME: trailing space?
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
 
 # FIXME: trailing space?
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
 
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
 
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
 
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
 
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
@@ -3587,27 +3764,27 @@ msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
 
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
@@ -3617,27 +3794,81 @@ msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' is reeds ingebed; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Er werden verschillende CFF-lettertypes gevonden met dezelfde naam '~a'. Het lettertype kan niet ingebed worden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' wordt ingebed."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Lijst van ingebedde CFF-lettertypes wordt geïnitialiseerd."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat de font-index (~a) ervan niet nul is."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een lettertype van OpenType/CFF Collection (OTC) is."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een TrueType-lettertype is zonder symboolnamen."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' bestaat reeds; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' wordt geëxporteerd."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes bestaat reeds."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes wordt aangemaakt."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3645,7 +3876,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3698,7 +3929,7 @@ msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
 
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3708,51 +3939,51 @@ msgstr ""
 "en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
 "@var{getter} toegepast wordt."
 
 "en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
 "@var{getter} toegepast wordt."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
 
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
 
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan ~A niet vinden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan ~A niet vinden"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
 
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
 
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3761,18 +3992,18 @@ msgstr ""
 "logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
 "~a"
 
 "logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "mislukte bestanden: ~S"
 
 # lisp-format
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "mislukte bestanden: ~S"
 
 # lisp-format
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
@@ -3826,105 +4057,109 @@ msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
 
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Loze overbinding in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
 
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
 
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
 
 # FIXME: trailing space?
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
 
 # FIXME: trailing space?
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
 
 # FIXME: stray apostrophe?
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
 
 # FIXME: stray apostrophe?
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
 
 # FIXME: what does accidental mean?
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
 
 # FIXME: what does accidental mean?
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Ontbrekende duur"
 
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Ontbrekende duur"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
 # FIXME: capitalize Unicode
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
 # FIXME: capitalize Unicode
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
 
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
@@ -3963,18 +4198,18 @@ msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fout in #{ ... #}"
 
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fout in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 # lisp-format
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 # lisp-format
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Verwijderen van '~a'..."
@@ -3984,17 +4219,17 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
@@ -4017,7 +4252,7 @@ msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
 
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -4026,6 +4261,20 @@ msgstr ""
 "Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
 "er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
 
 "Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
 "er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
+
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
@@ -4074,17 +4323,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DVIPS usage:"
 #~ msgstr "DVIPS gebruik:"
 
 #~ msgid "DVIPS usage:"
 #~ msgstr "DVIPS gebruik:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
-#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
-#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie."
-
 #~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 #~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
 
 #~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 #~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
 
@@ -4097,9 +4335,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no feasible beam position"
 #~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
 
 #~ msgid "no feasible beam position"
 #~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
 
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
-
 #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 #~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
 #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 #~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
@@ -4205,9 +4440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 #~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
 
 #~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 #~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
 
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
-
 #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
 
 #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
 
@@ -4295,9 +4527,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
-
 #~ msgid "make a picture of the first system"
 #~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
 
 #~ msgid "make a picture of the first system"
 #~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
 
@@ -4325,9 +4554,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 #~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
 
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 #~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
-
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
 #~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
 
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
 #~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."