+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Inroepen van `~a'..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, lisp-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`~a' gefaald (~a)"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Converteren naar `~a'..."
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:110
+#, lisp-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Converteren naar ~a..."
+
+#: backend-library.scm:156
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, lisp-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr ""
+
+#: define-event-classes.scm:116
+#, lisp-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:122
+#, lisp-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:256
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
+
+#: define-markup-commands.scm:1249
+#, lisp-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+
+#: define-music-types.scm:734
+#, lisp-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#: define-music-types.scm:737
+#, lisp-format
+msgid "can't find music object: ~S"
+msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:757
+#, lisp-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "onbekend type herhaling `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:758
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:91
+#, lisp-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:135
+#, lisp-format
+msgid "can't find interface for property: ~S"
+msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "onbekende interface: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, lisp-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Verwerken van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, lisp-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Schrijven van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S"
+
+#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
+#, lisp-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Schrijven van ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:278
+#, lisp-format
+msgid "can't embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, lisp-format
+msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:348
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:379
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+
+#: framework-ps.scm:610
+#, lisp-format
+msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+msgstr "kan <stdout> niet converteren naar ~S"
+
+#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
+#, lisp-format
+msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend"
+
+#: framework-ps.scm:639
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, lisp-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:353
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
+
+#: lily-library.scm:510
+#, lisp-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "onbekende eenheid: ~S"
+
+#: lily-library.scm:543
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige "
+"compatibiliteit"
+
+#: lily-library.scm:550
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
+
+#: lily.scm:131
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Can't find ~A"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+
+#: lily.scm:196
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s"
+
+#: lily.scm:409 lily.scm:469
+#, lisp-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
+
+# lisp-format
+#: lily.scm:459
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Converteren naar ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a. Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S"
+
+#: markup.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:210
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "meer alternatieven dan herhalingen"
+
+#: music-functions.scm:229
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+
+#: music-functions.scm:535
+#, lisp-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:586
+#, lisp-format
+msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:745
+#, lisp-format
+msgid "can't find quoted music `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'"
+
+#: music-functions.scm:953
+#, lisp-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S"
+
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:42
+#, lisp-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:132
+#, lisp-format
+msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+msgstr ""
+
+#: output-tex.scm:98
+#, lisp-format
+msgid "can't find ~a in ~a"
+msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
+
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr "Niet in topniveau scope"
+
+#: paper.scm:114
+#, lisp-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:126
+#, lisp-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:141
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:126
+#, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
+
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
+
+#: ps-to-png.scm:97
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "%s eindigde met status: %d"
+
+#: to-xml.scm:190
+msgid "assertion failed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "Optimale foutscore: %f"
+
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+
+#~ msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
+
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "onbeëindigde trill spanner"
+
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben"
+
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib module"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(genegeerd)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e, --edit edit in place\n"
+#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
+#~ " -h, --help print this help\n"
+#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
+#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -v, --version print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e, --edit verander ter plekke\n"
+#~ " -f, --from=VERSIE begin bij VERSIE [standaard: \\version uit "
+#~ "bestand]\n"
+#~ " -h, --help toon deze hulp\n"
+#~ " -n, --no-version voeg geen \\version uitdrukking toe als die "
+#~ "ontbreekt\n"
+#~ " -s, --show-rules toon regels [standaard: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION converteer naar VERSIE [standaard: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -v, --version toon programmaversie"
+
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: overslaan: `%s'"
+
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "toon versieinformatie"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
+
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Voorbeeld:"
+
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "alleen pre-processen"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje."
+
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
+
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "gebruike papiermaat PAPIER"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Geschreven `%s'..."
+
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "installeer pakket: %s of %s"
+
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek"
+
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "afbreken"
+
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
+#~ "code:"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
+
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "initialiseren van FontConfig"
+
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "toevoegen van lilypond map: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ " -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "zet scheme optie, voor help doe\n"
+#~ " -e '(ly:option-usage)'"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
+
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen"
+
+#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
+
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
+#~ "worden geëvalueerd."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ " De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne "
+#~ "variabelen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp."
+
+#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken"
+
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk"
+
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken "
+
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Lezen van een token: "
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s"
+
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput"
+
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "syntaxis fout"
+
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S"
+
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'"
+
+#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
+#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..."
+
+#~ msgid "Writing %s..."
+#~ msgstr "Schrijven van `%s'..."