]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
patch::: 1.4.1.jcn2
[lilypond.git] / po / nl.po
index d6ddac0f01af278aa79a78331a37fa192d62fb2f..94b175542ac164484a159347a6e2f60983020788 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
+# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
+"--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: ly2dvi.py:105
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
 
 
-#: data-file.cc:121 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
+#: update-lily.py:118 warn.cc:23
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:159
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
-msgstr "Onvoldoende velden in Dstream init."
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:830 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
+#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:321
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken %s..."
+
+#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
+#, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "geen dergelijke instelling: %s"
+
+#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:351
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: ly2dvi.py:352
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:353
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
+
+#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:604 ly2dvi.py:629
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uitvoeren %s..."
+
+#: ly2dvi.py:396
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseer %s..."
+
+#: ly2dvi.py:452
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr "geen lilypond uitvoer gevonden voor %s"
+
+#: ly2dvi.py:494
+#, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "ongeldige waarde: %s"
+
+#: ly2dvi.py:807 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:817
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:819
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: ly2dvi.py:830
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr "Converteer mup naar ly"
+
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+msgstr "%s is nog lang niet af.  Niet alle constructies worden herkend."
+
+#: mup2ly.py:964
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:1200
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:51
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Grijp en herbouw van meest recente source pakket"
+
+#: update-lily.py:223
+#, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Schoonmaken van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:243
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "pak uit en bouw in DIR [%s]"
+
+#: update-lily.py:244
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "voer COMMAND uit, substitueer:"
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: bouw-root"
+
+#: update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: pakketnaam"
+
+#: update-lily.py:247
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: uitgave directory"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tar-bal"
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: pakketversie"
+
+#: update-lily.py:252
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s"
+
+#: update-lily.py:253
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "bij fout bericht EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "remove previous build"
+msgstr "verwijder vorige bouw"
+
+#: update-lily.py:257
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "grijp en bouw URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:365
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Lijst van `%s'"
+
+#: update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "meest recente is: %s"
+
+#: update-lily.py:427
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "ontspan, %s is bij de tijd"
+
+#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Grijpen van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:457
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Bouwen van `%s'..."
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
 
 
-#: lgetopt.cc:103
+#: getopt-long.cc:145
+#, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: lgetopt.cc:107
+#: getopt-long.cc:149
+#, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: lgetopt.cc:111
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: lgetopt.cc:117
+#: getopt-long.cc:160
+#, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:102 parser.yy:1378 scores.cc:37 simple-file-storage.cc:44 tex-stream.cc:28 text-stream.cc:21
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
+#: input.cc:96
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
 
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
-msgstr "Niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:105 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
 #: mapped-file-storage.cc:74
 msgid "can't map file"
 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
 
 #: mapped-file-storage.cc:74
 msgid "can't map file"
 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
 
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
+#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
 #: simple-file-storage.cc:56
 
 #: simple-file-storage.cc:56
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh? kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
 
-#: abbreviation-beam-engraver.cc:76 beam-grav.cc:90
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "onafgesloten balk"
-
-#: afm.cc:114
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: text-stream.cc:10
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:36
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeerfout: "
+
+#: warn.cc:36
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr " (Ga verder; duim maar)"
+
+#: afm.cc:59
+#, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
+
+#: afm.cc:74
+#, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
+
+#: afm.cc:124
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor font bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden.  "
+"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
 
 
-#: atom.cc:31
-msgid "ridiculous dimension: %s, %s"
-msgstr "belachelijke dimensie: %s, %s"
+#: all-font-metrics.cc:167
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
 
-#: beam-grav.cc:106
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
-msgstr ""
+#: all-font-metrics.cc:168
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Laad verstek font"
 
 
-#: beam-grav.cc:113
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "stok past niet in balk"
+#: all-font-metrics.cc:183
+#, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
 
-#: beam-grav.cc:124
-msgid "please fix me"
-msgstr "repareer mij alsjeblieft"
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 
-#: beam-grav.cc:125
-msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
-msgstr "stok op %s past niet in balk"
+#: all-font-metrics.cc:185
+msgid "Giving up"
+msgstr "Geef op"
 
 
-#: beam.cc:117
-msgid "beam with less than two stems"
-msgstr "balk met minder dan twee stokken"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
 
-#. when all too short, normal stems win..
-#: beam.cc:562
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
+#: beam.cc:86
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
 
 
-#: break.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 regels"
+#: beam.cc:637
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
 
 
-#: break.cc:27
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
 
 
-#: break.cc:29
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:158
+msgid "already have a beam"
+msgstr "heb al een waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:222
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 
-#: break.cc:159
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
 
-#: break.cc:183
-msgid "approximated: %s"
-msgstr "geschat: %s"
+#: beam-engraver.cc:272
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
 
-#: break.cc:185
-msgid "calculated exactly: %s"
-msgstr "exact berekend: %s"
+#: beam-engraver.cc:273
+msgid "beam was started here"
+msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 
-#: break.cc:186 score.cc:111
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+#: break-align-item.cc:136
+#, c-format
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
 
 
-#: change-iterator.cc:25
+#: change-iterator.cc:21
+#, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
-#: clef-grav.cc:137
-msgid "unknown clef type "
-msgstr "onbekende sleutel"
-
-#: collision.cc:62
-msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-msgstr "Geen stokrichting gezet.  Negeer kolom in botsing."
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:78
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "Ben er zelf een"
+
+#: change-iterator.cc:81
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin"
+
+#: chord.cc:369
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
+
+#: chord.cc:398
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:193
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: collision.cc:127
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
+
+#: dimensions.cc:13
+msgid "NaN"
+msgstr "NaN"
 
 
-#: collision.cc:75
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Ik negeer ze."
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
 
-#: command-request.cc:209
-msgid "don't know how handle empty keys"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:222
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "heb al een crescendo"
 
 
-#: crescendo.cc:47
-msgid "crescendo"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:223
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
 
 
-#: crescendo.cc:47 lookup.cc:338 lookup.cc:371 lookup.cc:389
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
+#: dynamic-engraver.cc:317
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
 
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende komma uitzondering"
+#: extender-engraver.cc:97
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
 
 
-#: debug.cc:140
-msgid "can't set mem-checking"
+#: extender-engraver.cc:109
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
 
 
-#: dimen.cc:31
-msgid "unknown length unit: `%s'"
-msgstr ""
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
 
-#: dimen.cc:40
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
+#: font-interface.cc:237
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
 
 
-#: dynamic-grav.cc:85 slur-grav.cc:72
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan uiteinden van %s niet beide vinden"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
 
-#: dynamic-grav.cc:86
-msgid "cresc"
-msgstr ""
+#: grace-iterator.cc:43
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "geen Grace context voor handen"
 
 
-#: dynamic-grav.cc:162
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "niet beeindigd crescendo"
+#: grace-position-engraver.cc:96
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
 
 
-#: identifier.cc:49
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr ""
+#: hairpin.cc:93
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
 
-#: identifier.cc:50
-msgid "%s expected"
-msgstr "%s verwacht"
+#: hairpin.cc:94
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
 
-#: includable-lexer.cc:38 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:113
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:167
-msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
-msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:222
-msgid "didn't converge!"
-msgstr "ik convergederde niet!"
+#: hyphen-engraver.cc:90
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr "onafgesloten waardestreep"
 
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:224
-msgid "Too much degeneracy. "
+#: hyphen-engraver.cc:102
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
 
-#: key-grav.cc:109
-msgid "No key name: assuming `C'"
-msgstr ""
-
-#: local-key-grav.cc:34
-msgid "out of tune"
-msgstr "vals"
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Tegenstrijdige toonsoorten gevonden."
 
 
-#: local-key-grav.cc:34 meter-grav.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "kan niet vinden"
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Dit was de andere toonsoort definitie."
 
 
-#: lookup.cc:337 lookup.cc:343
-msgid "piano brace"
-msgstr "piano accolade"
+#: key-performer.cc:77
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
 
-#: lookup.cc:344 lookup.cc:395
-msgid "too big"
-msgstr "te groot"
+#: lily-guile.cc:141
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 
-#: lookup.cc:370 lookup.cc:388 lookup.cc:394
-msgid "bracket"
-msgstr "haak"
+#: line-of-score.cc:96
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
 
-#: main.cc:65
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
 
-#: main.cc:66
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
-
-#: main.cc:48 main.cc:69
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
-#: main.cc:72
-msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
-msgstr "  -a, --about            over LilyPond\n"
+#: line-of-score.cc:267
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
 
 
-#: main.cc:54 main.cc:75
-msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
-msgstr "  -D, --debug            toon ontluis berichten\n"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
 
 
-#: main.cc:78
-msgid "  -d, --dependencies     write Makefile dependencies for every input file\n"
-msgstr "  -d, --dependencies     schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
-"                           invoerbestand\n"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Huh?  Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
 
 
-#: main.cc:60 main.cc:81
-msgid "  -I, --include=DIR      add DIR to search path\n"
-msgstr "  -I, --include=INDEX    voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
+#: main.cc:104
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
 
-#: main.cc:84
-msgid "  -i, --init=FILE        use FILE as init file\n"
-msgstr "  -i, --init=BESTAND     gebruik BESTAND voor initialisatiebestand\n"
+#: main.cc:104
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr "evalueer EXPR als Scheme nadat .scm init is gelezen"
 
 
-#: main.cc:57 main.cc:87
-msgid "  -h, --help             this help\n"
-msgstr "  -h, --help             deze hulp\n"
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:107
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
 
 
-#: main.cc:90
-msgid "  -M, --no-paper         produce midi output only\n"
-msgstr "  -M, --no-paper         produceer alleen midi uitvoer\n"
+#: main.cc:107
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
 
-#: main.cc:93
-msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:109
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
 
-#: main.cc:96
-msgid "  -Q, --find-fourths     show all intervals greater than a fourth\n"
-msgstr "  -Q, --find-fourths     toon alle intervallen groter dan een kwart\n"
+#: main.cc:109
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
 
-#: main.cc:99
-msgid "  -t, --test             switch on experimental features\n"
-msgstr "  -t, --test             doe experimentele kunstjes\n"
+#: main.cc:110
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
 
-#: main.cc:78 main.cc:102
-msgid "  -T, --no-timestamps    don't timestamp the output\n"
-msgstr "  -T, --no-timestamps    zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
+#: main.cc:111
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+
+#: main.cc:115
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#: main.cc:116
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
+
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:136
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
 
 
-#: main.cc:105
-msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
-msgstr "  -V, --ignore-version   negeer mudela versie\n"
+#: main.cc:138
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
 
 
-#: main.cc:87 main.cc:108
-msgid "  -w, --warranty         show warranty and copyright\n"
-msgstr "  -w, --warranty         toon garantie en copyright\n"
+#: main.cc:142
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
+"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
+"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
 
 
-#: main.cc:111
-msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
-msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
+#: main.cc:152
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
 
 
-#: main.cc:139
-msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
+#: main.cc:56 main.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
+"onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
+"informatie.\n"
 
 
-#: main.cc:107 main.cc:142 main.cc:155
+#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
+#, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s "
 
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s "
 
-#: main.cc:109 main.cc:144 main.cc:157
-msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:110 main.cc:145 main.cc:158
-msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:153
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: main.cc:196
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
 
 
-#: main.cc:113 main.cc:161
+#: main.cc:72 main.cc:204
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -348,558 +712,707 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
-"    Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
+"    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
-"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
+"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
-"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
-"COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
-"dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
-"MA 02139, USA.\n"
-
-#: meter-grav.cc:28
-msgid "lost in time"
-msgstr "hoe laat is het"
+"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
+"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
 
-#: midi-item.cc:364
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
+#: midi-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
 
-#: midi-item.cc:410
+#: midi-item.cc:228
 msgid "silly duration"
 msgid "silly duration"
-msgstr ""
+msgstr "rare duur"
 
 
-#: midi-item.cc:424
+#: midi-item.cc:241
 msgid "silly pitch"
 msgid "silly pitch"
-msgstr ""
+msgstr "rare toonhoogte"
 
 
-#: midi-stream.cc:29 tex-stream.cc:58
-msgid "error syncing file (disk full?)"
-msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
+#: musical-request.cc:28
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
 
-#: musical-pitch.cc:145
-msgid "Interval greater than quart, relative: %s"
-msgstr "Interval groter dan kwart, relatief: %s"
+#: music.cc:232
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
 
 
-#: musical-request.cc:93
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "transpositie van %s geeft tripel kruizen/mollen  "
+#: music.cc:246
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
 
 
-#: musical-request.cc:439
-msgid "never heard of dynamic scale `\\%s', assuming %s"
-msgstr "zo hard kan ik niet `\\%s', ik doe gewoon %s"
+#: music.cc:258
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property ():  niet van type Muziek"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:120
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`\\%s' wordt opnieuw gedeclareerd"
+#: music.cc:272
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
+msgstr "ly_make_music (): Geen string"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:149
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout aan het einde van file: %s"
+#: music.cc:292
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr "ly_make_music (): Geen muziek expressie"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:62
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ontleden..."
+#: music-output-def.cc:115
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:71
-msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes passen niet"
+#: my-lily-lexer.cc:139
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
 
-#: p-score.cc:178
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#: my-lily-lexer.cc:159
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
 
 
-#: p-score.cc:197
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Voorbewerken van elementen..."
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
 
 
-#: p-score.cc:201
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: my-lily-parser.cc:57
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Haakjes paren niet"
 
 
-#: p-score.cc:205
-msgid "Postprocessing elements..."
-msgstr "Nabewerken van elementen..."
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
 
 
-#: p-score.cc:231
-msgid "TeX output to %s..."
-msgstr "TeX uitvoer naar %s..."
+#: paper-def.cc:109
+#, c-format
+msgid "paper output to `%s'..."
+msgstr "papier uitvoer naar %s..."
 
 
-#: p-score.cc:245
-msgid "% outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
+msgid ", at "
+msgstr ", bij "
 
 
-#: paper-def.cc:61
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende \\paper variabele"
+#: paper-outputter.cc:232
+#, c-format
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
 
 
-#: paper-def.cc:65
-msgid "not a real variable"
-msgstr "variabele is geen reeal getal"
+#: paper-score.cc:80
+msgid "Preprocessing elements..."
+msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:54
+#: paper-score.cc:114
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+
+#: paper-stream.cc:41
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
+
+#: paper-stream.cc:55
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Ben er zelf een: `%s'"
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:118
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#: performance.cc:51
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spoor ... "
+
+#: performance.cc:83
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:63
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
-
-#: mudela-stream.cc:84 performance.cc:68 tex-stream.cc:47
-msgid ", at "
-msgstr ", bij "
-
-#: performance.cc:76
+#: performance.cc:113
+#, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
-#: performance.cc:141
-msgid "MIDI output to %s..."
+#: performance.cc:168
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: plet-engraver.cc:83
-msgid "unterminated plet"
-msgstr "onsterfelijke -ool"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
 
-#: plet-spanner.cc:85
-msgid "lonely plet"
-msgstr "eenzame -ool"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
 
-#: request-iterator.cc:68
-msgid "junking request: `%s'"
-msgstr "schroot verzoek: `%s'"
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Toonhoogte argumenten buiten schaal"
 
 
-#: score-column.cc:55
-msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
+#: property-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"`%s' is verouderd.  Gebruik\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 
-#: score-grav.cc:145
-msgid "Unbound spanner `%s'"
-msgstr "Vrijgezelle spanner `%s'"
+#: property-engraver.cc:145
+#, c-format
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
 
 
-#: score.cc:57
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr ""
+#: rest-collision.cc:194
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "te veel botsende rusten"
+
+#: rest-collision.cc:198
+msgid "too many notes for rest collision"
+msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
 
-#: score.cc:60
+#: scm-option.cc:59
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Scheme opties:"
+
+#: score.cc:78
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
-msgstr "zonder muziek geen partituur"
+#: score.cc:92
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:106
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
-msgstr ""
+#: score.cc:105
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
+msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
 
-#: scores.cc:34
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
+#: score.cc:112
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
 
-#: scores.cc:78
-msgid "score contains errors; will not process it"
-msgstr ""
+#: score-engraver.cc:188
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
 
-#: script.cc:60
-msgid "script needs stem direction"
-msgstr "schrift benodigt stokrichting"
+#: scores.cc:106
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
 
-#: slur-grav.cc:49
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onsterfelijke boog"
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
 
 
-#: slur-grav.cc:72
-msgid "slur"
-msgstr ""
+#: script-engraver.cc:66
+#, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
+msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
 
 
-#: spanner.cc:44
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr ""
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
 
-#: spanner.cc:101
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
-msgstr ""
+#: slur.cc:48
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
 
-#: spring-spacer.cc:82
-msgid "unconnected column: %d"
-msgstr ""
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Boogje over rust?"
 
 
-#: spring-spacer.cc:186
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr ""
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:144
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
+
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+
+#: stem-engraver.cc:115
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#: tfm-reader.cc:106
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
+#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+
+#: tie-engraver.cc:240
+msgid "lonely tie"
+msgstr "eenzame overbinding"
 
 
-#: spring-spacer.cc:344
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr ""
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
 
-#: spring-spacer.cc:623
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr ""
+#: timing-translator.cc:38
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
 
-#: spring-spacer.cc:629
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr ""
+#: translator-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:99
+msgid "Program has no such type"
+msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
+
+#: translator-def.cc:105
+#, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
+msgstr "Bevat reeds: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:106
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Voeg translator niet toe: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:224
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
 
 
-#: staff-side.cc:61
-msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20"
+#: translator-group.cc:231
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? "
+"Doing assignment anyway."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'.  Misschien een tikfout?"
 
 
-#: stem.cc:102
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
+#: translator-group.cc:428
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
 
-#: symtable.cc:50
-msgid "Symtable `%s': unknown symbol: `%s'"
-msgstr ""
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:447
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
 
 
-#: symtable.cc:61
-msgid "Symtable `%s' unknown"
-msgstr ""
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
 
-#: mudela-stream.cc:74 tex-stream.cc:37
-msgid "% Creator: "
-msgstr ""
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
 
-#: mudela-stream.cc:79 tex-stream.cc:42
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr ""
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
 
-#: text-item.cc:47
-msgid "Text_item::get_position_f(): somebody forgot to set my vertical direction, returning -20"
-msgstr ""
+#: parser.yy:121
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
 
 
-#: tie-grav.cc:114 tie.cc:50
-msgid "lonely tie"
-msgstr ""
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier zou alleen alfabetische tekens moeten hebben"
 
 
-#: ties-grav.cc:82
-msgid "Can't find a note head at the right to attach Tie"
+#: parser.yy:697
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadens"
+#: parser.yy:761
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
 
 
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr ""
+#: parser.yy:766
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
 
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1263
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
 
-#: timing-translator.cc:32
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1273
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
 
-#: timing-translator.cc:64
-msgid "meter change not allowed here"
-msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#: parser.yy:1398
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
 
 
-#: timing-translator.cc:87
-msgid "barcheck failed by: %s"
-msgstr "misplaatste maatstreep: %s"
+#: parser.yy:1409
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Moet duur object hebben"
 
 
-#: translator-ctors.cc:40
-msgid "unknown translator `%s'"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
 
-#: translator-group.cc:149
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
 
 
-#: translator-group.cc:263
-msgid "can't find or create `%s'"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1645
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
 
-#: translator-group.cc:353
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "kan niet vinden `%s'"
+#: parser.yy:1731
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
 
-#: word-wrap.cc:68
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "ugh, deze maat is te lang"
+#: parser.yy:1910
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
 
-#: word-wrap.cc:69
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:174
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
 
-#: word-wrap.cc:70
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:188
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
 
-#: word-wrap.cc:88
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ik ben te dik."
+#: lexer.ll:212
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 
-#: parser.yy:300 parser.yy:303
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+#. backup rule
+#: lexer.ll:221
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 
-#: parser.yy:477
-msgid "More than one music block"
-msgstr ""
+#. backup rule
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
+msgid "white expected"
+msgstr "wit verwacht"
 
 
-#: parser.yy:1047 parser.yy:1225 parser.yy:1252
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "is geen duur: %d"
+#: lexer.ll:256
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
 
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:1254
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:349
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
 
-#: parser.yy:1264
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:457
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
 
-#: parser.yy:1286
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:538
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
 
-#: lexer.ll:125
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:617
+#, c-format
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
 
-#: lexer.ll:163
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:629
+#, c-format
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:168
-msgid "missing end quote"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:630
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:191 lexer.ll:195
-msgid "white expected"
-msgstr ""
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
+msgstr "#32 in kwart: %d"
 
 
-#: lexer.ll:342
-msgid "illegal character: `%c'"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:108
+#, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr "LY uitvoer naar `%s'..."
 
 
-#: lexer.ll:392
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "spoor %d:"
 
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is the GNU Project music typesetter.  This program can print\n"
-"beautiful sheet music from a music definition file.  It can also play\n"
-"mechanical performances to a MIDI file.  Features include multiple\n"
-"staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-"beams, slurs, triplets, formatting scores, part extraction.  It includes\n"
-"a nice font of musical symbols.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project.  Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand.  Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten,\n"
-"sleutels, toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa,\n"
-"balken, boogjes, triolen, partituren, en losse partijen.  Een fraaie set\n"
-"muziektekens is inbegrepen.\n"
-
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond \350 il tipografo musicale del progetto GNU.   Questo programma \350\n"
-"fatto per stampare belle partiture da un documento definito per musica.\n"
-"Pu\362 anche suonare le prestazioni meccaniche ad un documento MIDI.  Le\n"
-"caratteristiche includono i personali multipli, tester, chiavi, suoni,\n"
-"lirica, lingua potente dell' input, cadenze, fasci, archi, tripletti,\n"
-"segni di formattazione, estrazione delle parte.  \310 compresa una seria \n"
-"completa di caratteri musicali.\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
 
 
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project.  Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand.  Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten,\n"
-"sleutels, toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa,\n"
-"balken, boogjes, triolen, partituren, en uittreksels voor individuele \n"
-"partijen.  Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Scheppen van stemmen..."
 
 
-#: main.cc:43
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "spoor "
 
 
-#: main.cc:45
-msgid "Translate midi-file to mudela"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr "NIET Filteren van tempo..."
 
 
-#: main.cc:51
-msgid "  -b, --no-quantify      write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
 
 
-#: main.cc:63
-msgid "  -k, --key=ACC[:MINOR]  set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
 
 
-#: main.cc:66
-msgid "  -n, --no-silly         assume no plets or double dots, smallest is 32\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr "Zetten van kolommen..."
 
 
-#: main.cc:69
-msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output\n"
-msgstr "  -o, --output=BESTAND   zet BESTAND als verval uitvoer\n"
+#: lilypond-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% MIDI copyright:"
 
 
-#: main.cc:72
-msgid "  -p, --no-plets         assume no plets\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-staff.cc:210
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% MIDI instrument:"
 
 
-#: main.cc:75
-msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr "lelie inspring diepte: %d"
 
 
-#: main.cc:81
-msgid "  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-msgstr ""
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Schepper: "
 
 
-#: main.cc:84
-msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Automatisch gegenereerd"
 
 
-#: main.cc:90
-msgid "  -x, --no-double-dots   assume no double dotted notes\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-stream.cc:97
+#, c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% van invoerbestand: "
 
 
-#: main.cc:105
-msgid "Mi2mu, translate midi to mudela"
-msgstr ""
+#: main.cc:94
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
 
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr ""
+#: main.cc:95
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:45
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr ""
+#: main.cc:97
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MINEUR]"
 
 
-#. is this signed?
-#: midi-score-parser.cc:50
-msgid "Invalid header length"
-msgstr ""
+#: main.cc:97
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:53
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr ""
+#: main.cc:98
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:56
-msgid "Invalid number of tracks"
-msgstr ""
+#: main.cc:99
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:59
-msgid "can't handle %s"
-msgstr ""
+#: main.cc:100
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr "maak geen n-olen"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:59
-msgid "non-metrical time"
-msgstr ""
+#: main.cc:101
+msgid "be quiet"
+msgstr "wees stil"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:95
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:102
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "maak geen rusten of skips"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:70
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr ""
+#: main.cc:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:125
-msgid "invalid running status"
-msgstr ""
+#: main.cc:103
+msgid "set smallest duration"
+msgstr "zet kortste duur"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:326
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr ""
+#: main.cc:104
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:331
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr ""
+#: main.cc:106
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:346
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr ""
+#: main.cc:108
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:351
-msgid "invalid track length"
-msgstr ""
+#: main.cc:115
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
 
 
-#. heu, -2: should be - 1 1/2: A -> fis
-#: mudela-item.cc:62
-msgid "%% \"%s\"; %% not supported yet"
-msgstr ""
+#: main.cc:117
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar lilypond"
 
 
-#: mudela-item.cc:107
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr ""
+#: main.cc:131
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
 
 
-#: mudela-score.cc:96
-msgid "ugh"
-msgstr ""
+#: main.cc:133
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
 
 
-#: mudela-score.cc:108
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr ""
+#: main.cc:135
+#, c-format
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
 
 
-#: mudela-score.cc:118 mudela-score.cc:167
-msgid "track "
-msgstr ""
+#: main.cc:137
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
 
 
-#: mudela-score.cc:152
-msgid "Processing..."
-msgstr ""
+#: main.cc:140
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
 
-#: mudela-score.cc:163
-msgid "Creating voices..."
-msgstr ""
+#: midi-parser.cc:64
+msgid "zero length string encountered"
+msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
 
 
-#: mudela-score.cc:176
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr ""
+#: midi-score-parser.cc:44
+msgid "MIDI header expected"
+msgstr "MIDI kop verwacht"
 
 
-#: mudela-score.cc:185
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr ""
+#: midi-score-parser.cc:49
+msgid "invalid header length"
+msgstr "ongeldige koplengte"
 
 
-#: mudela-score.cc:189
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr ""
+#: midi-score-parser.cc:52
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "ongeldig MIDI formaat"
 
 
-#.    return;
-#: mudela-score.cc:224
-msgid "Settling columns..."
-msgstr ""
+#: midi-score-parser.cc:55
+msgid "invalid number of tracks"
+msgstr "ongeldig aantal sporen"
 
 
-#: mudela-staff.cc:100
-msgid "% midi copyright:"
-msgstr ""
+#: midi-score-parser.cc:58
+msgid "can't handle non-metrical time"
+msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
 
 
-#: mudela-staff.cc:101
-msgid "% instrument:"
-msgstr ""
+#: midi-track-parser.cc:68
+#, c-format
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
 
 
-#: mudela-stream.cc:36
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr ""
+#: midi-track-parser.cc:124
+msgid "invalid running status"
+msgstr "ongeldige lopende status"
 
 
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% from input file: "
-msgstr ""
+#: midi-track-parser.cc:328
+msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
+
+#: midi-track-parser.cc:333
+msgid "invalid MIDI event"
+msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
+
+#: midi-track-parser.cc:348
+msgid "MIDI track expected"
+msgstr "MIDI spoor verwacht"
+
+#: midi-track-parser.cc:353
+msgid "invalid track length"
+msgstr "ongeldige spoorlengte"
 
 
-#: version.cc:12
-msgid "of"
-msgstr "van"