]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
Use make-bow-stencil to simplify make-parenthesis-stencil
[lilypond.git] / po / nl.po
index 596fa9fcf3fab956c753dc08146f5a56aca1a6e5..90068663d4176205273fc9ccd618a031fc0f228e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Dutch translations for GNU Lilypond.
 # Dutch translations for GNU Lilypond.
-# Copyright (C) 2013--2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
-# "Occasionally it troubles me just how far one strays
-# from the normal measures of civility."
+# "Dear future, gone fishing."
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -40,21 +40,25 @@ msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
+"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
+"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
 
 
-#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
 
 
-#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+"%s"
 
 
-#: book_latex.py:247
+#: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen"
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
@@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
 #: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 #: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s=%s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
 #: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 #: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s"
 
 #: book_snippets.py:530
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:530
 #, python-format
@@ -86,44 +90,48 @@ msgstr "negeren van onbekende ly-optie: %s"
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
 
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
 
-#: book_snippets.py:651
+#: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Kan bestand %s  niet overschrijven"
+msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
 
 
-#: book_snippets.py:738
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen van filter '%s'"
 
 
-#: book_snippets.py:759
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
 
-#: book_snippets.py:760
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgt:"
+msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:"
 
 # lisp-format
 
 # lisp-format
-#: book_snippets.py:880
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n"
 
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n"
 
-#: book_snippets.py:907
+#: book_snippets.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n"
+"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
 
 
-#: book_snippets.py:920
+#: book_snippets.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n"
+"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
 
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
@@ -131,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #: book_texinfo.py:206
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 #: book_texinfo.py:206
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
 
 #: convertrules.py:13
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:13
 #, python-format
@@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren."
 
 #: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 
 #: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
 
 #: convertrules.py:15
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:15
 #, python-format
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s"
 
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr ""
+msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }"
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
@@ -163,17 +171,17 @@ msgstr "verouderde %s"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr ""
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax"
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
-#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgid "bump version for release"
-msgstr ""
+msgstr "voor uitgave de versie verhogen"
 
 #: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 
 #: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling van \\header"
 
 #: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 
 #: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
@@ -181,47 +189,47 @@ msgstr "syntax van \\translator"
 
 #: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 
 #: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
 
 #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 
 #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s als verouderd aanmerken"
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s als verouderd aanmerken "
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames"
 
 #: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 
 #: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor tremolo"
 
 #: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 
 #: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr ""
+msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
 
 #: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 
 #: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
 
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
-msgstr "identifier-namen: %s"
+msgstr "namen van variabelen: %s"
 
 #: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 
 #: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure"
 
 #: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 
 #: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
@@ -231,21 +239,21 @@ msgstr "puntkomma's verwijderd"
 #: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 #: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
-msgstr ""
+msgstr "%s-eigenschapsnamen"
 
 #: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 
 #: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd"
 
 #: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 
 #: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
 
 #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
 #: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 
 #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
 #: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
-msgstr "verwijder %s"
+msgstr "%s verwijderen"
 
 #: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 
 #: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
@@ -253,40 +261,44 @@ msgstr "cluster-syntax"
 
 #: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 
 #: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl"
 
 #: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
+"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n"
+"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
 
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
-msgstr ""
+msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen"
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "spelfout in %s"
 
 #: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 
 #: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
-msgstr ""
+msgstr "< > en << >> omwisselen"
 
 #: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 
 #: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
-msgstr ""
+msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!"
 
 #: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 
 #: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren."
 
 #: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
+"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n"
+"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option"
 
 #: convertrules.py:1395
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1395
 #, python-format
@@ -298,6 +310,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
+"\\outputproperty gevonden,\n"
+"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"als vervangende tekst."
 
 #: convertrules.py:1407
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:1407
 msgid ""
@@ -307,24 +325,31 @@ msgid ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
+"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n"
+"om alteraties van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n"
+"\n"
+"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n"
+"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n"
 
 #: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 
 #: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
-msgstr ""
+msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats."
 
 #: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 
 #: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
-msgstr ""
+msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine"
 
 #: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen."
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
@@ -332,22 +357,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n"
 
 #: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 
 #: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerknotatie"
 
 #: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 
 #: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:"
 
 #: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 
 #: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }"
 
 #: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 
 #: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme"
 
 #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
 #: convertrules.py:2709
 
 #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
 #: convertrules.py:2709
@@ -357,19 +384,23 @@ msgstr "Gebruik %s\n"
 
 #: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 
 #: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies"
 
 #: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n"
+"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n"
+"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo."
 
 #: convertrules.py:1996
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:1996
 msgid ""
@@ -379,22 +410,27 @@ msgid ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n"
+"met\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <NOTENBALK-HOOGTE-IN-PUNTEN>)\n"
+"\n"
 
 #: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 
 #: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "andere variabelen normaliseren"
 
 #: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 
 #: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr ""
+msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen"
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn"
+msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn."
 
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer de textstrings-backend."
+msgstr "Probeer de texstring-backend."
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
@@ -407,11 +443,11 @@ msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor."
 
 #: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 
 #: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen"
 
 #: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 
 #: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen"
 
 #: convertrules.py:2159
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2159
 msgid ""
@@ -419,38 +455,42 @@ msgid ""
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n"
+"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n"
+"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n"
 
 #: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 
 #: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
-msgstr ""
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks."
 
 #: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 
 #: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
-msgstr ""
+msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
-msgstr ""
+msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
-msgstr ""
+msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem alteratiesymbolen; gebruik glyph-name-alist."
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
-msgstr ""
+msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner"
 
 #: convertrules.py:2592
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2592
 #, python-format
@@ -459,46 +499,51 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Gebruik\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-# XXX this and next two should be one
+# FIXME: this and next two should be one
 #: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 #: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n"
 
 #: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 #: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
-msgstr ""
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 #: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 
 #: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n"
 
 #: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 
 #: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren."
 
 #: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 
 #: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
-msgstr ""
+msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen"
 
 
-# XXX this and next should be one
+# FIXME: this and next should be one
 #: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 #: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n"
 
 #: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 
 #: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen."
 
 #: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n"
+"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details."
 
 #: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 
 #: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n"
 
 #: convertrules.py:2690
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2690
 #, python-format
@@ -506,63 +551,69 @@ msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n"
+"%s"
 
 #: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 
 #: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
-msgstr ""
+msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
-msgstr ""
+msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n"
 
 #: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 
 #: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
-msgstr ""
+msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up."
 
 #: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 
 #: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
-msgstr ""
+msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup"
 
 #: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 
 #: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
-msgstr ""
+msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff"
 
 #: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 
 #: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape"
 
 #: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 
 #: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 
 #: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 
 #: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
-msgstr ""
+msgstr "oldaddlyrics verwijderen"
 
 #: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 
 #: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n"
+"         Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n"
 
 #: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
+"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
 #: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 
 #: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n"
 
 #: convertrules.py:2837
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2837
 msgid ""
@@ -570,14 +621,17 @@ msgid ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
+"\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition"
 
 #: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 
 #: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n"
 
 #: convertrules.py:2849
 
 #: convertrules.py:2849
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr ""
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n"
 
 #: convertrules.py:2854
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2854
 msgid ""
@@ -593,24 +647,37 @@ msgid ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
+"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n"
+"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden weggewerkt.\n"
+"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n"
+"beatGrouping werd weggewerkt.\n"
+"Verschillende instellingen voor verticale lay-out.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n"
+"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamiek'."
 
 #: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
+"    beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n"
+"   \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 
 #: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n"
 
 #: convertrules.py:2896
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2896
 msgid ""
@@ -619,94 +686,106 @@ msgid ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "New vertical spacing variables."
 msgstr ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "New vertical spacing variables."
 msgstr ""
+"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring."
 
 #: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 
 #: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n"
 
 #: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 
 #: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen"
 
 #: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 #: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-msgstr ""
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 #: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 
 #: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
-msgstr ""
+msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren"
 
 #: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
+"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
 #: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 
 #: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 
 #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
+"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n"
+"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none."
 
 #: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 
 #: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n"
 
 #: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgstr ""
+"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n"
+"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard."
 
 #: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 
 #: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
-msgstr ""
+msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen."
 
 #: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 
 #: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
-msgstr ""
+msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen."
 
 #: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 
 #: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n"
 
 #: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 
 #: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n"
 
 #: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
+"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n"
+"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen."
 
 #: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 
 #: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n"
 
 #: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 
 #: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n"
 
 #: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n"
 
 #: convertrules.py:3081
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:3081
 msgid ""
@@ -714,42 +793,45 @@ msgid ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
+"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n"
+"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n"
+"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring."
 
 #: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 
 #: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden."
 
 #: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 
 #: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
-msgstr ""
+msgstr "bar-size door bar-extent vervangen."
 
 #: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 
 #: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
-msgstr ""
+msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet."
 
 #: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 
 #: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n"
 
 #: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 
 #: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten."
 
 #: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 
 #: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n"
 
 #: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 
 #: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr ""
+msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest"
 
 #: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 
 #: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van een grob Flag en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem"
 
 #: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 
 #: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
@@ -759,15 +841,15 @@ msgstr ""
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
 
-#: convertrules.py:3369
+#: convertrules.py:3372
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr ""
 
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr ""
 
-#: convertrules.py:3606
+#: convertrules.py:3609
 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
 msgstr ""
 
 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
 msgstr ""
 
-#: convertrules.py:3672
+#: convertrules.py:3675
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr ""
 
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr ""
 
@@ -873,43 +955,44 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
 
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
 
-#: abc2ly.py:1387
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"'abc2ly' converteert ABC-muziekbestanden\n"
+"Converteert ABC-muziekbestanden\n"
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
 
-#: abc2ly.py:1404
+#: abc2ly.py:1407
 msgid "be strict about success"
 msgstr "strikt zijn wat betreft succes"
 
 msgid "be strict about success"
 msgstr "strikt zijn wat betreft succes"
 
-#: abc2ly.py:1407
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden"
 
-#: abc2ly.py:1410
+#: abc2ly.py:1413
 msgid "suppress progress messages"
 msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 
 msgid "suppress progress messages"
 msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 
@@ -917,12 +1000,13 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
+"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n"
+"<%s>;\n"
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
 #: convert-ly.py:47
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
 #: convert-ly.py:47
@@ -971,7 +1055,7 @@ msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS
 msgstr "Print log-berichten volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
 msgstr "Print log-berichten volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOG-NIVEAU"
 
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOG-NIVEAU"
 
@@ -1003,7 +1087,7 @@ msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
 #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
 msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
 #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:183
+#: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
 
@@ -1019,40 +1103,40 @@ msgstr "Fout tijdens converteren"
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel"
 
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel"
 
-# XXX trailing space?
+# FIXME: trailing space?
 #: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Verwerken van '%s'... "
 
 #: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Verwerken van '%s'... "
 
-#: convert-ly.py:367
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Kan bestand niet openen"
 
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Kan bestand niet openen"
 
-#: convert-ly.py:373
+#: convert-ly.py:372
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: Kan versie niet bepalen.  Overgeslagen."
 
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: Kan versie niet bepalen.  Overgeslagen."
 
-#: convert-ly.py:379
+#: convert-ly.py:378
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
 "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
 "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
 
-#: convert-ly.py:385
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Er was %d fout."
+msgstr[1] "Er waren %d fouten."
 
 #: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 
 #: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
+msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
@@ -1064,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
 "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:166 main.cc:178
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
@@ -1102,29 +1186,29 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
 msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "MAP"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 msgid "DIR"
 msgstr "MAP"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
-msgstr ""
+msgstr "OPVUL"
 
 #: lilypond-book.py:157
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
-msgstr ""
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten"
 
 #: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
 
 #: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
-msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU."
+msgstr "Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU printen"
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr ""
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
@@ -1149,11 +1233,11 @@ msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
 # lisp-format
 #: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 # lisp-format
 #: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
-msgstr "Omleiden van Lilypond-uitvoer"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
 
 #: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 
 #: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Snippers compileren in veilige modus"
+msgstr "snippers compileren in veilige modus"
 
 #: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 
 #: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
@@ -1248,17 +1332,17 @@ msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Verwijderen van '%s'"
 
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Verwijderen van '%s'"
 
-#: lilypond-book.py:714
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s"
 
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s"
 
-#: lilypond-book.py:718
+#: lilypond-book.py:731
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:721
+#: lilypond-book.py:734
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Instellen van Lilyponds uitvoer op '--verbose', geïmpliceerd door Lilypond-books instelling"
 
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Instellen van Lilyponds uitvoer op '--verbose', geïmpliceerd door Lilypond-books instelling"
 
@@ -1467,8 +1551,9 @@ msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
-# XXX command line >> standard input
-# XXX use the existing standard phrase instead
+# FIXME: command line ==> standard input
+# that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
 #: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 #: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
@@ -1479,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 
 #: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
 
 #: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2014 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
@@ -1547,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 
-# XXX uncapitalize Standard
+# FIXME: uncapitalize Standard
 #: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
 #: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
@@ -1567,15 +1652,15 @@ msgstr "Uitvoer naar '%s'"
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
 
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
 
-#: website_post.py:125
+#: website_post.py:129
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: website_post.py:128
+#: website_post.py:132
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere talen"
 
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere talen"
 
-#: website_post.py:129
+#: website_post.py:133
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
 msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>."
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
 msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>."
@@ -1650,22 +1735,22 @@ msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s"
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
 msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor toevallige regel, gevonden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor toevallige regel, gevonden: %s"
 
-#: accidental.cc:169
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Kan gliefnaam niet vinden voor verandering %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Kan gliefnaam niet vinden voor verandering %s"
 
-#: accidental.cc:184
+#: accidental.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "glief voor herstelteken niet gevonden"
 
 #, fuzzy
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "glief voor herstelteken niet gevonden"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: '%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: '%s'"
@@ -1678,11 +1763,6 @@ msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr ""
 
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr ""
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
-
 #: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 #: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
@@ -1695,12 +1775,12 @@ msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
-#: axis-group-interface.cc:714
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr ""
 
-#: axis-group-interface.cc:786
+#: axis-group-interface.cc:788
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog"
 
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog"
 
@@ -1730,11 +1810,11 @@ msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 #. We are completely screwed.
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 #. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
+#: beam-quanting.cc:850
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden"
 
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden"
 
-#: beam.cc:181
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
 
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
 
@@ -1744,22 +1824,24 @@ msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen"
 
 #. FIXME: constant error message.
 msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden"
 
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden"
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s"
 
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
@@ -1774,16 +1856,16 @@ msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 #: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "sleutel '%s' is niet gevonden"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
 
 #: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 
 #: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "onbekende clusterstijl '%s'"
+msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
 #: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 
 #: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "lege cluster wordt weggegooid"
+msgstr "verschroot lege cluster"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
@@ -1794,26 +1876,26 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
 
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
 
-#: context-property.cc:43
+#: context-property.cc:46
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
 
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
 
-#: context.cc:149
+#: context.cc:144
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of nieuw maken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of nieuw maken"
 
-#: context.cc:228
+#: context.cc:223
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan '%s' genaamd '%s' niet vinden of aanmaken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan '%s' genaamd '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:425
+#: context.cc:416
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:439
+#: context.cc:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
@@ -1823,40 +1905,39 @@ msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
-#: dispatcher.cc:89
-#, fuzzy
+#: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a list"
 msgid "Event class should be a list"
-msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn"
+msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn"
 
 
-#: dispatcher.cc:172
+#: dispatcher.cc:165
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Gebeurtenis %s wordt weggegooid"
 
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Gebeurtenis %s wordt weggegooid"
 
-#: dispatcher.cc:277
+#: dispatcher.cc:279
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr ""
 
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr ""
 
-#: dispatcher.cc:303
+#: dispatcher.cc:305
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr ""
 
 #: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr ""
 
 #: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punt '%s' is niet gevonden"
+msgstr "punt `%s' niet gevonden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:168
+#: dynamic-engraver.cc:169
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
 "defaulting to hairpin."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
 "defaulting to hairpin."
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
-#, fuzzy, c-format
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgid "unterminated %s"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+msgstr "onbeëindigde %s"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -1884,22 +1965,22 @@ msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: flag.cc:134
+#: flag.cc:133
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "vlag '%s' is niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "vlag '%s' is niet gevonden"
 
-#: flag.cc:154
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "vlagstreep '%s' is niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "vlagstreep '%s' is niet gevonden"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "toevoegen van font-map is mislukt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "toevoegen van font-map is mislukt: %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
 msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Toevoegen van font-map: %s"
 #, c-format
 msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Toevoegen van font-map: %s"
@@ -1918,7 +1999,17 @@ msgstr "Toevoegen van font-bestand: %s"
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
 
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:58
+#: font-config.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "toevoegen van font-bestand is mislukt: %s"
+
+#: font-config.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Toevoegen van font-bestand: %s"
+
+#: font-config.cc:86
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Opbouwen van font-gegevensbank..."
 
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Opbouwen van font-gegevensbank..."
 
@@ -1926,12 +2017,12 @@ msgstr "Opbouwen van font-gegevensbank..."
 msgid "Must be footnote-event."
 msgstr ""
 
 msgid "Must be footnote-event."
 msgstr ""
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: general-scheme.cc:403
 #, c-format
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 #, c-format
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
+msgstr ""
 
 
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
 #, fuzzy
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer.  Vervangen door 0.0"
 #, fuzzy
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer.  Vervangen door 0.0"
@@ -1945,7 +2036,6 @@ msgid "no music found in score"
 msgstr "geen muziek gevonden in partituur"
 
 #: global-context-scheme.cc:103
 msgstr "geen muziek gevonden in partituur"
 
 #: global-context-scheme.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
@@ -1977,19 +2067,19 @@ msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte"
 #: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 #: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "onbekende interface '%s'"
+msgstr "onbekende interface `%s'"
 
 #: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
 
 
 #: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: grob-property.cc:33
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:488
+#: grob.cc:492
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr ""
@@ -1998,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
 msgstr ""
 
 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
 msgstr ""
 
-#: hairpin.cc:256
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
@@ -2018,7 +2108,7 @@ msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
@@ -2028,11 +2118,11 @@ msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: '%s')"
 
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: '%s')"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: key-engraver.cc:198
+#: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr ""
 
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr ""
 
@@ -2067,27 +2157,27 @@ msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
+msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(laadpad: '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(laadpad: '%s')"
 
-#: lily-guile.cc:412
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)"
 
-#: lily-guile.cc:415
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "misschien een typefout?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "misschien een typefout?"
 
-#: lily-guile.cc:422
+#: lily-guile.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "skipping assignment"
 msgstr "voer toewijzing toch door"
 #, fuzzy
 msgid "skipping assignment"
 msgstr "voer toewijzing toch door"
@@ -2097,29 +2187,42 @@ msgstr "voer toewijzing toch door"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn"
 
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn"
 
-#: lily-lexer.cc:249
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr ""
+
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 
-#: lily-lexer.cc:276
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "identifier-naam is een sleutelwoord: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "identifier-naam is een sleutelwoord: '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr ""
 
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Ongeïnitialiseerde variabele '%s' in module (%s)"
+
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Veranderen van werkmap naar '%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to: `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "kan huidige map niet wijzigen naar '%s'"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: '%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 
 #: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
@@ -2131,37 +2234,33 @@ msgstr "kan init-bestand '%s' niet vinden"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Verwerken van '%s'"
 
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Verwerken van '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:209
+#: lily-parser-scheme.cc:210
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 
-#: lily-parser-scheme.cc:240
+#: lily-parser-scheme.cc:241
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 
-#: lily-parser.cc:107
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lookup.cc:181
+#: lookup.cc:178
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr ""
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
 msgstr ""
 
 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
 msgstr ""
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "kan Voice '%s' niet vinden"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Liedtekst-lettergreep heeft geen noot.  Gebruik \\lyricsto of associatedVoice."
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2169,11 +2268,12 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU General Public License;\n"
-"u mag het onder zeer vrije voorwaarden wijzigen en verder verspreiden.\n"
-"Typ '%s --warranty' voor meer informatie.\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
 
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:112
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -2206,108 +2306,118 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WAARDE]"
 
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WAARDE]"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
-"Gebruik -dhelp voor hulp."
+"scheme-optie SYM omzetten naar WAARDE\n"
+"(standaard: #t);  '-dhelp' voor hulp"
 
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "EXPRESSIE"
 
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "evalueer scheme code"
+msgstr "scheme-code evalueren"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMAATen"
+msgstr "FORMAAT[,...]"
 
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "dump FORMAAT,...  Ook als separate opties:"
+msgstr ""
+"de aangegeven soort bestanden produceren;\n"
+"kan ook via aparte opties:"
 
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "PDF genereren  (standaard)"
 
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgid "generate PNG"
-msgstr "genereer PNG"
+msgstr "PNG genereren"
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "genereer PostScipt"
+msgstr "PostScript genereren"
 
 #: main.cc:162
 
 #: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "grote PDF-bestanden genereren"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
-"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"kopveld VELD schrijven naar bestand\n"
 "genaamd BASISNAAM.VELD"
 
 "genaamd BASISNAAM.VELD"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+msgstr "te gebruiken initialisatiebestand"
 
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
+msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP"
 
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
-"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-"en cd naar MAP"
+"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n"
+"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP"
 
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:177
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
-"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n"
 "(extensie wordt toegevoegd)"
 
 "(extensie wordt toegevoegd)"
 
-#: main.cc:179
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
-"verhuis aan de hand van de map van het\n"
-"lilypond programma"
+"verhuizen aan de hand van de map van\n"
+"het lilypond-programma"
 
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
+"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n"
+"(equivalent aan loglevel=ERROR)"
 
 
-#: main.cc:182
+#: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr ""
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr ""
+"gedetailleerde informatie produceren\n"
+"(equivalent aan loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:261
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2317,118 +2427,118 @@ msgstr ""
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:299
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND..."
 
 
-#: main.cc:301
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
+msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND."
 
 
-#: main.cc:303
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
-#: main.cc:305
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
-#: main.cc:307
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: main.cc:374
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
 
-#: main.cc:388
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
-#: main.cc:390
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
 
-#: main.cc:405
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "onbekende groep: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "onbekende groep: %s"
 
-#: main.cc:407
+#: main.cc:410
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
 
-#: main.cc:415
+#: main.cc:418
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 
-#: main.cc:422
+#: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 
-#: main.cc:434
+#: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:805
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exceptie gevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exceptie gevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:150
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
-#: mark-engraver.cc:162
+#: mark-engraver.cc:156
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
+msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
+msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
-"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
+"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
@@ -2437,16 +2547,16 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"ongeldig ligatuur einde:\n"
-"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
-"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"ongeldig ligatuureinde:\n"
+"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n"
+"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "onverwachte zaakdoorval"
+msgstr "onverwachte 'case'-doorval"
 
 
-#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr ""
@@ -2470,7 +2580,7 @@ msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
 
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berekenen van regelbreuken..."
 
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berekenen van regelbreuken..."
 
@@ -2478,52 +2588,40 @@ msgstr "Berekenen van regelbreuken..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Berekenen van paginabreuken..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Berekenen van paginabreuken..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:154
+#: multi-measure-rest.cc:152
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr ""
 
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr ""
 
-#: multi-measure-rest.cc:364
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr ""
-
 #: music.cc:150
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\""
 
 #: music.cc:150
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\""
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)"
-
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
+msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:270
 
 #: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:270
+#, fuzzy
 msgid "placing below"
 msgid "placing below"
-msgstr "onderplaatsing"
+msgstr "plaats onder"
 
 
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen"
+#: note-collision.cc:510
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr ""
 
 
-#: note-column.cc:147
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
+msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
 
 #: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 
 #: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "geen van de notenbolletjes '%s' of '%s' is gevonden"
+msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
 
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
@@ -2544,22 +2642,22 @@ msgstr "kan font-tabel niet laden: %s"
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fout: %s"
 
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fout: %s"
 
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:115
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "niet-ondersteund font-formaat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "niet-ondersteund font-formaat: %s"
 
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:117
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fout bij lezen van font-bestand %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fout bij lezen van font-bestand %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:192
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s"
 
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s"
 
-#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
+#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s"
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s"
@@ -2597,95 +2695,96 @@ msgstr "proberen van %d systemen"
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr ""
 
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr ""
 
-#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:162
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Tekenen van systemen..."
 
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Tekenen van systemen..."
 
-#: output-def.cc:235
+#: output-def.cc:229
 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
 
 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
 
-#: output-def.cc:242
+#: output-def.cc:236
 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr ""
 
 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr ""
 
-#: page-breaking.cc:277
+#: page-breaking.cc:276
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr ""
 
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr ""
 
-#: page-breaking.cc:282
+#: page-breaking.cc:281
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr ""
 
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr ""
 
-#: page-layout-problem.cc:402
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: page-layout-problem.cc:731
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: page-layout-problem.cc:734
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: page-layout-problem.cc:736
-msgid "compressing music to fit"
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: page-layout-problem.cc:1199
+#: page-layout-problem.cc:1197
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr ""
 
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr ""
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
 
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr ""
 "Kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.\n"
 "Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken."
 
 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr ""
 "Kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.\n"
 "Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Berekenen van pagina- en regelbreuken (%d mogelijke paginabreuken)..."
 
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Berekenen van pagina- en regelbreuken (%d mogelijke paginabreuken)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "breuk gestart op pagina %d"
 
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "breuk gestart op pagina %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "\tstrafpunten: %f"
 
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "\tstrafpunten: %f"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "\taantal systemen: %d"
 
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "\taantal systemen: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorige breuk: %d"
 
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorige breuk: %d"
 
-#: pango-font.cc:245
+#: pango-font.cc:247
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "geen glief voor teken U+%0X in font '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "geen glief voor teken U+%0X in font '%s'"
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2694,21 +2793,21 @@ msgstr ""
 "Glief heeft geen naam, terwijl het font gliefnamen ondersteunt.\n"
 "Glief U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
 "Glief heeft geen naam, terwijl het font gliefnamen ondersteunt.\n"
 "Glief U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
-#: pango-font.cc:322
+#: pango-font.cc:324
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "geen PostScript-font-naam voor font '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "geen PostScript-font-naam voor font '%s'"
 
-#: pango-font.cc:372
+#: pango-font.cc:374
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-font-naam"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-font-naam"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
 msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
 msgstr ""
 
-#: paper-book.cc:233
+#: paper-book.cc:219
 #, c-format
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr ""
@@ -2722,37 +2821,33 @@ msgstr "geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis; dient u maatco
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
 
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
 
-#: paper-score.cc:134
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
-#: paper-score.cc:138
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: parse-scm.cc:121
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr ""
-
 #: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgstr "Spoor... "
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spoor... "
 
-#: performance.cc:82
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
@@ -2778,34 +2873,34 @@ msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
-#: property-iterator.cc:100
+#: property-iterator.cc:115
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "geen grobnaam, `%s'"
+msgstr "geen grob-naam: '%s'"
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg:"
 
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg:"
 
-#: relocate.cc:52
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Zetten van %s op %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Zetten van %s op %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
 #. this warning should only be printed in debug mode
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
 #. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "onbekende map: %s voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "onbekende map: %s voor %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
@@ -2826,89 +2921,85 @@ msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
 
 #: relocate.cc:172
 msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
 
 #: relocate.cc:172
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s\n"
+msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
 
 #: relocate.cc:178
 
 #: relocate.cc:178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
 msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
 
 
-#: relocate.cc:194
-#, c-format
+#: relocate.cc:196
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 "argv0=%s\n"
 msgstr ""
 "Verhuizing: van PATH=%s\n"
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 "argv0=%s\n"
 msgstr ""
 "Verhuizing: van PATH=%s\n"
-"argv0=%s\n"
+"argv0=%s"
 
 
-#: relocate.cc:220
+#: relocate.cc:222
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
 
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
 
-#: relocate.cc:345
+#: relocate.cc:347
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verhuisbestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verhuisbestand: %s"
 
-#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "kan bestand niet openen: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "kan bestand niet openen: '%s'"
 
-#: relocate.cc:379
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr ""
-
-#: rest-collision.cc:150
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "kan rusten-botsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld"
 
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "kan rusten-botsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld"
 
-#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest.cc:240
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: score-engraver.cc:77
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: score-engraver.cc:80
+#: score-engraver.cc:79
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Muziek-font is niet correct geïnstalleerd."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Muziek-font is niet correct geïnstalleerd."
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: score-engraver.cc:81
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
-#: score-engraver.cc:84
+#: score-engraver.cc:83
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: score.cc:172
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgstr "heb al muziek in partituur"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "heb al muziek in partituur"
 
-#: score.cc:173
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "dit is de vorige muziek"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "dit is de vorige muziek"
 
-#: score.cc:178
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
+msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:115
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:115
@@ -2921,7 +3012,7 @@ msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "scheme codering: "
 
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "scheme codering: "
 
-#: skyline-pair.cc:160
+#: skyline-pair.cc:135
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr ""
 
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr ""
 
@@ -2947,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
-#: slur.cc:434
+#: slur.cc:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s.  avoid-slur niet gezet?"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s.  avoid-slur niet gezet?"
@@ -2965,16 +3056,16 @@ msgstr "MIDI-kanaal is klokje rond"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "herafbeelden modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "herafbeelden modulo 16"
 
-#: stem-engraver.cc:110
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "tremololengte is te lang"
 
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "tremololengte is te lang"
 
-#: stem-engraver.cc:162
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "toevoegen van nootbolletje aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
+msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
 
 
-#: stem-engraver.cc:165
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
 
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
 
@@ -2982,24 +3073,18 @@ msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
-#: system.cc:201
+#: system.cc:202
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Aantal elementen: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Aantal elementen: %d"
 
-#: system.cc:512
+#: system.cc:513
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
-#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: text-interface.cc:139
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
@@ -3016,12 +3101,12 @@ msgstr "heb al een tekst-spanner"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
-#: tie-engraver.cc:119
+#: tie-engraver.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 #, fuzzy
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: tie-engraver.cc:353
+#: tie-engraver.cc:377
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
@@ -3030,19 +3115,12 @@ msgstr "eenzame overbinding"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: time-signature-engraver.cc:95
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:89
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden;  teruggevallen op numerieke stijl"
-
-#: translator-ctors.cc:65
+#: translator-ctors.cc:68
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
@@ -3052,17 +3130,17 @@ msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: translator-group.cc:187
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden: '%s'"
 
-#: translator.cc:326
+#: translator.cc:310
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen;  deze ene wordt weggegooid"
 
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen;  deze ene wordt weggegooid"
 
-#: translator.cc:327
+#: translator.cc:311
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
@@ -3083,7 +3161,7 @@ msgstr "Geen tuplet om te beëindigen"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van dit bolletje worden genegeerd volgens restricties van degeselecteerde ligatuurstijl"
+msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze kop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:466
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:466
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
@@ -3096,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
@@ -3127,209 +3205,213 @@ msgstr "heb ook al een beëindigde spanner"
 msgid "giving up"
 msgstr "opgegeven"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "opgegeven"
 
-#: parser.yy:158 parser.yy:172
-#, fuzzy
-msgid "Too much lookahead"
-msgstr "Te veel vooruitkijk"
-
-#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818
+#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ongeldig expressietype"
 
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ongeldig expressietype"
 
-#: parser.yy:650 parser.yy:1159
+#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
 msgid "not a context mod"
 msgstr ""
 
 msgid "not a context mod"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:853
-msgid "score expected"
-msgstr "partituur werd verwacht"
+#: parser.yy:1054
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
 
 
-#: parser.yy:869
+#: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
-#: parser.yy:893
+#: parser.yy:1126
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1156
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
 
-#: parser.yy:1033 parser.yy:1055
+#: parser.yy:1331
+msgid "music expected"
+msgstr "muziek werd verwacht"
+
+#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
 
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:1063
+#: parser.yy:1383
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Negeren van non-muziekexpressie"
 
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Negeren van non-muziekexpressie"
 
-#: parser.yy:1075 parser.yy:2493
-msgid "music expected"
-msgstr "muziek verwacht"
-
-#: parser.yy:1370
+#: parser.yy:1691
 msgid "not a symbol"
 msgstr "is geen symbool"
 
 msgid "not a symbol"
 msgstr "is geen symbool"
 
-#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318
+#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
 msgid "bad grob property path"
 msgid "bad grob property path"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
 
-#: parser.yy:2276
+#: parser.yy:2585
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
-msgstr ""
+msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is"
 
 
-#: parser.yy:2337
+#: parser.yy:2646
 msgid "bad context property path"
 msgid "bad context property path"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
 
-#: parser.yy:2438
+#: parser.yy:2733
 msgid "simple string expected"
 msgid "simple string expected"
-msgstr "eenvoudige tekenreeks verwacht"
+msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
 
-#: parser.yy:2456
+#: parser.yy:2750
 msgid "symbol expected"
 msgid "symbol expected"
-msgstr "symbool verwacht"
+msgstr "symbool werd verwacht"
 
 
-#: parser.yy:2611
+#: parser.yy:2886
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:2685
+#: parser.yy:2936
 msgid "post-event expected"
 msgid "post-event expected"
-msgstr ""
+msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
 
-#: parser.yy:2694 parser.yy:2699
+#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:2767
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "verwacht tekenreeks voor scriptdefinitie"
+#: parser.yy:3026
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
 
-#: parser.yy:2875
+#: parser.yy:3130
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatie"
 
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatie"
 
-#: parser.yy:2947 parser.yy:2990
-#, fuzzy
+#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
 msgid "not a duration"
 msgid "not a duration"
-msgstr "geen duur: %d"
+msgstr "is geen lengte"
 
 
-#: parser.yy:3007
-#, fuzzy
+#: parser.yy:3266
 msgid "bass number expected"
 msgid "bass number expected"
-msgstr "symbool verwacht: ~S"
+msgstr "basnummer werd verwacht"
 
 
-#: parser.yy:3106
+#: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
+msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
 
-#: parser.yy:3166
+#: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
 
-#: parser.yy:3181
+#: parser.yy:3440
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr ""
 
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:3186
+#: parser.yy:3445
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr ""
 
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:3347 parser.yy:3356
+#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
 msgid "not an unsigned integer"
 msgid "not an unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
 
 
-#: parser.yy:3424
+#: parser.yy:3693
 msgid "not a markup"
 msgstr ""
 
 msgid "not a markup"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'"
 
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
 
-#: lexer.ll:300
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
 
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:331
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:355
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabele: '%s'"
 
 
-#: lexer.ll:381
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:349
 msgid "string expected after \\include"
 msgid "string expected after \\include"
-msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
+msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include"
 
 
-#: lexer.ll:391
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgid "end quote missing"
-msgstr "aanhalingstekens sluite mist"
+msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt"
 
 
-#: lexer.ll:743
+#: lexer.ll:714
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:748
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:719
 msgid "EOF found inside string"
 msgid "EOF found inside string"
-msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks"
 
 
-#: lexer.ll:763
+#: lexer.ll:734
 msgid "Unfinished main input"
 msgid "Unfinished main input"
-msgstr ""
+msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer"
 
 
-#: lexer.ll:834
-#, fuzzy, c-format
+#: lexer.ll:805
+#, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "ongeldig teken: `%c'"
+msgstr "ongeldig teken: '%s'"
 
 
-#: lexer.ll:963
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'"
 
 
-#: lexer.ll:983
+#: lexer.ll:945
 #, c-format
 msgid "undefined character or shorthand: %s"
 #, c-format
 msgid "undefined character or shorthand: %s"
-msgstr ""
+msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s"
 
 
-#: lexer.ll:1275
+#: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgid "non-UTF-8 input"
-msgstr ""
+msgstr "invoer is non-UTF-8"
+
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ongeldige versietekenreeks \"%s\""
 
 
-#: lexer.ll:1319
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
 
-#: lexer.ll:1320
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
 
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
 
-#: lexer.ll:1326
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)"
+msgstr "programma is te oud: %s  (bestand vereist: %s)"
+
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr ""
 
 #: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 
 #: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
@@ -3342,28 +3424,40 @@ msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n"
 
 # lisp-format
 msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n"
 
 # lisp-format
-#: backend-library.scm:93
-#, fuzzy, scheme-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Converteren naar `~a'..."
+msgstr "Converteren naar '~a'...\n"
 
 # lisp-format
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
 
 # lisp-format
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:102
+#: backend-library.scm:118
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Converteren naar ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Converteren naar ~a..."
 
-#: backend-library.scm:140
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopiëren naar '~a'...\n"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Verwijderen van '~a'...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+msgstr "Schrijven van header-veld '~a' naar '~a'..."
 
 
-#: backend-library.scm:189
+#: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr ""
+msgstr "ontbrekende stencilexpressie '~S'"
 
 #: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 
 #: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
@@ -3399,158 +3493,147 @@ msgstr ""
 #: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 #: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
+msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
 
 
-#: define-event-classes.scm:73
-#, fuzzy, scheme-format
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
+msgstr "onbekende moederklasse '~a'"
 
 
-#: define-event-classes.scm:107
-#, fuzzy, scheme-format
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Cannot redefine event class `~S'"
 msgid "Cannot redefine event class `~S'"
-msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
+msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren"
 
 
-#: define-event-classes.scm:109
-#, fuzzy, scheme-format
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
-msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
+msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1083
+#: define-markup-commands.scm:1098
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup; heeft het een \\layout blok?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup; heeft het een \\layout blok?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2847
+#: define-markup-commands.scm:2922
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan glief ~a niet vinden"
 
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan glief ~a niet vinden"
 
-#: define-markup-commands.scm:3273
-#, fuzzy, scheme-format
+#: define-markup-commands.scm:3398
+#, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
+msgstr ""
 
 
-#: define-markup-commands.scm:3274
+#: define-markup-commands.scm:3399
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr ""
 
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr ""
 
-#: define-markup-commands.scm:3526
+#: define-markup-commands.scm:3643
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:3737
-#, fuzzy, scheme-format
+#: define-markup-commands.scm:3854
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a -> genegeerd"
 
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbool verwacht: ~S"
+msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
 
-#: define-music-types.scm:795
+#: define-music-types.scm:806
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:815
+#: define-music-types.scm:826
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr ""
 
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr ""
 
-#: define-music-types.scm:827
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
-
-#: define-music-types.scm:828
-#, fuzzy
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
-
-#: define-note-names.scm:972
+#: define-note-names.scm:1000
 msgid "Select note names language."
 msgstr ""
 
 msgid "Select note names language."
 msgstr ""
 
-#: define-note-names.scm:978
+#: define-note-names.scm:1006
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr ""
 
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr ""
 
-#: define-note-names.scm:981
+#: define-note-names.scm:1009
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
 
 
-#: document-backend.scm:132
+#: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paar verwacht in doc ~s"
+msgstr "paar werd verwacht in doc ~s"
 
 
-#: document-backend.scm:189
+#: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
 
-#: document-backend.scm:199
+#: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "onbekende Grob bediening: ~S"
+msgstr "onbekende Grob-bediening: ~S"
 
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: documentation-lib.scm:62
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:188
-#, fuzzy, scheme-format
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
 
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: documentation-lib.scm:211
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
 
 
-#: flag-styles.scm:162
-#, fuzzy, scheme-format
+#: flag-styles.scm:155
+#, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
+msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
 
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: framework-eps.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: framework-ps.scm:281
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: framework-ps.scm:324
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
 
-#: framework-ps.scm:311
+#: framework-ps.scm:342
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: framework-ps.scm:367
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:687
-#, fuzzy
+#: framework-ps.scm:723
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3566,19 +3649,17 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n"
-"Gebruik daarvoor het EPS backend\n"
+"Het PostScript-backend ondersteunt geen system-by-system uitvoer.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS-backend:\n"
 "\n"
 "\n"
-"  lilypond -eps BESTAND\n"
+"  lilypond -dbackend=eps BESTAND\n"
 "\n"
 "\n"
-"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n"
-"dat alleen alles voorafgaand aan\n"
+"Als u een LilyPond-fragment van een webpagina hebt gekopieerd,\n"
+"verwijder dan alleen alles voorafgaand aan:\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
-"is verwijderd\n"
 
 #: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
 
 #: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
@@ -3588,131 +3669,126 @@ msgstr ""
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Schrijven van graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graph '~a'..."
 
 #: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 
 #: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwacht (~S,~S) gevonden ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwachtte (~S,~S), gevonden ~S."
 
 #: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 
 #: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwacht ~S 0, gevonden ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering.  Verwachtte ~S 0, gevonden ~S."
 
 #: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:388
 
 #: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:388
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
-msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
+msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr ""
 
 
 #: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr ""
 
-#: lily-library.scm:884
+#: lily-library.scm:904
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
 "applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
 "applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
 
-#: lily-library.scm:955
+#: lily-library.scm:998
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
-#: lily-library.scm:980
+#: lily-library.scm:1023
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit"
 
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit"
 
-#: lily.scm:75
+#: lily.scm:93
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr ""
 
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr ""
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:111
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr ""
 
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr ""
 
-#: lily.scm:393
+#: lily.scm:417
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr ""
 
-#: lily.scm:396
+#: lily.scm:420
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr ""
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
 
-#: lily.scm:455
+#: lily.scm:477
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan niet vinden: ~A"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan niet vinden: ~A"
 
-#: lily.scm:878
+#: lily.scm:903
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr ""
+msgstr "Gelukt: compilatie is met succes afgesloten"
 
 
-#: lily.scm:879
+#: lily.scm:904
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatie is afgesloten met waarschuwingen of fouten"
 
 
-#: lily.scm:940
+#: lily.scm:965
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a"
+msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
 
-#: lily.scm:943
+#: lily.scm:968
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"logbestand ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 
 "~a"
 
-#: lily.scm:965 lily.scm:1054
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
 
 # lisp-format
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
 
 # lisp-format
-#: lily.scm:1045
+#: lily.scm:1070
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
-#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1089
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Aanroepen van '~a'...\n"
 
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Aanroepen van '~a'...\n"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr ""
+msgstr "een ~a-functie kan geen ~a teruggeven"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "verkeert type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "Verkeerd type voor argument ~a.  Verwachtte ~a, gevonden ~s"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "verkeerd aantal argumenten.  Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
+msgstr "Verkeerd aantal argumenten.  Verwachtte ~A, gevonden ~A: ~S"
 
 #: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 
 #: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ongeldig argument in positie ~A.  Verwach: ~A, gevonden: ~S."
+msgstr "Ongeldig argument in positie ~A.  Verwachtte: ~A, gevonden: ~S."
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
@@ -3743,61 +3819,90 @@ msgstr ""
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr ""
 
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr ""
 
-#: music-functions.scm:272
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven worden weggegooid."
-
-#: music-functions.scm:303
+#: music-functions.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a"
 
-#: music-functions.scm:459
+#: music-functions.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
+
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
+
+#: music-functions.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
-msgstr "ongeldig grob-eigenschappad ~a"
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap: ~a"
+
+#: music-functions.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "ongeldige contexteigenschap ~a"
+
+#: music-functions.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "ongeldige muziekeigenschap ~a"
 
 
-#: music-functions.scm:753
+#: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ongeldige akkoordherhaling"
 
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ongeldige akkoordherhaling"
 
-#: music-functions.scm:788
+#: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
-msgstr "muziek verwacht: ~S"
+msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
 
-#: music-functions.scm:1144
+#: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1282
+#: music-functions.scm:1432
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr ""
 
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr ""
 
-# XXX trailing space
-#: music-functions.scm:1342
+# FIXME: trailing space?
+#: music-functions.scm:1495
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "onbekend octaafheidstype: ~S "
 
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "onbekend octaafheidstype: ~S "
 
-# XXX stray apostrophe
-#: music-functions.scm:1343
+# FIXME: stray apostrophe
+#: music-functions.scm:1496
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr ""
 
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr ""
 
-# XXX what does accidental mean?
-#: music-functions.scm:1688
+# FIXME: what does accidental mean?
+#: music-functions.scm:1888
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "onbekende toevallige stijl: ~S"
 
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "onbekende toevallige stijl: ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Ontbrekende duur"
+
+#: music-functions.scm:2626
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2629
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
+
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "onbekende lijnkopstijl: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "onbekende lijnkopstijl: ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "onbekende lijnverbindingsstijl: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "onbekende lijnverbindingsstijl: ~S"
@@ -3807,7 +3912,7 @@ msgstr "onbekende lijnverbindingsstijl: ~S"
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan Pango-font-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan Pango-font-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
-# XXX capitalize Unicode
+# FIXME: capitalize Unicode
 #: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Glief moet een Unicode-waarde hebben"
 #: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Glief moet een Unicode-waarde hebben"
@@ -3817,96 +3922,146 @@ msgstr "Glief moet een Unicode-waarde hebben"
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan SVG-font ~S niet vinden"
 
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan SVG-font ~S niet vinden"
 
-#: paper.scm:120
+#: paper.scm:121
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau"
 
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau"
 
-#: paper.scm:320
+#: paper.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S"
 
-#: paper.scm:328
+#: paper.scm:329
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:347
+#: paper.scm:348
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164
+#: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "onbekend sleuteltype '~a'"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "onbekend sleuteltype '~a'"
 
-#: parser-clef.scm:165
+#: parser-clef.scm:155
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:74
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fout in #{ ... #}"
 
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fout in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: part-combiner.scm:894
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
-#: ps-to-png.scm:70
+# lisp-format
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
+
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a sloot af met status ~S"
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:368
+#: translation-functions.scm:389
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:371
+#: translation-functions.scm:392
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:414
+#: translation-functions.scm:435
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Geen vrije snaar voor toonhoogte ~a"
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
-msgstr "Gevraagde snaar voor toonhoogte vereist negatieve fret: snaar ~a, toonhoogte ~a"
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:432
+#: translation-functions.scm:453
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
-msgstr "Snaarverzoek wordt genegeerd; er wordt herberekend."
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:444
+#: translation-functions.scm:465
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr ""
 
-#: translation-functions.scm:469
+#: translation-functions.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gegeven de frets ~a)"
+msgstr ""
 
 
-#: translation-functions.scm:574
+#: translation-functions.scm:595
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 "only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 "only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
-"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
-"slechts ~a fret-labels gegeven"
+
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
+
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+#~ msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot.  Gebruik \\lyricsto of associatedVoice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+#~ msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)"
+
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel"
+
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden;  teruggevallen op numerieke stijl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too much lookahead"
+#~ msgstr "Te veel vooruitkijk"
+
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "partituur verwacht"
+
+#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
+#~ msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+#~ msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
+
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a sloot af met status: ~S"
 
 #~ msgid "Report bugs via"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "Report bugs via"
 #~ msgstr ""
@@ -4289,9 +4444,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Ben er zelf een"
-
 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 #~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 #~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
@@ -4313,9 +4465,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "Verwerken van `%s'"
 
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "Verwerken van `%s'"
 
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
-
 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 #~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
 
 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 #~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
 
@@ -4469,12 +4618,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
 #~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
 
 #~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
 #~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
 
-#~ msgid "stable-branch"
-#~ msgstr "stabiele tak"
-
-#~ msgid "development-branch"
-#~ msgstr "ontwikkel tak"
-
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "Frans"
 
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "Frans"
 
@@ -4494,22 +4637,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
 
 #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
 
-#~ msgid "BACK"
-#~ msgstr "ACHTER"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-#~ "scm, svg, tex, texstr)"
-#~ msgstr ""
-#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
-#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
 #~ "operations"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
 #~ "operations"
 #~ msgstr ""
-#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
-#~ "operaties toe"
+#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n"
+#~ "niet toestaan"
 
 #~ msgid "Evaluating %s"
 #~ msgstr "Evalueren van %s"
 
 #~ msgid "Evaluating %s"
 #~ msgstr "Evalueren van %s"