]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
Merge branch 'master' into nested-bookparts
[lilypond.git] / po / nl.po
index 5236bc3fd2ce279e66002082a566c3f47336d191..8edc74bc82c68fad71b1cde74bf918ef293c99e1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 #
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 #
-# Don't change the format of the first three lines,
-# the TP robot wants them like this (I hope).
-# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+# Donnot change the format of the first three lines,
+# the TP robot needs them to be like this.
+# Of course, Han-Wen <hanwen@xs4all.nl> also is FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.1.36\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-31 16:13+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: lilylib.py:60
-msgid "lilylib module"
-msgstr "lilylib module"
-
-#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:127 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 old-lilypond-book.py:129 main.cc:140
-msgid "print this help"
-msgstr "toon deze hulp"
-
-#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren"
 
 
-#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic."
 
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s is vervangen door %s"
 
 
-#: lilylib.py:123 warn.cc:25
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "waarschuwing: %s"
+#: convertrules.py:2408
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn"
 
 
-#: lilylib.py:126 warn.cc:31
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fout: %s"
+#: convertrules.py:2411
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Probeer het textstring backend"
 
 
-#: lilylib.py:130
+#: convertrules.py:2414
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Afsluiten (%d)..."
-
-#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Doe iets als: %s"
 
 
-#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:205
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: convertrules.py:2417
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor"
 
 
-#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:209
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-
-#: lilylib.py:218
+#: fontextract.py:26
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannen %s"
 
 
-#: lilylib.py:252
+#: fontextract.py:71
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Geëxtraheerd %s"
 
 
-#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767
+#: fontextract.py:86
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
 
 
-#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:530
-#: old-lilypond-book.py:228
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgend:"
-
-#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Inroepen van `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Inroepen van `%s'"
 
-#: lilylib.py:305
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Draaien van %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Draaien van %s..."
 
-#: lilylib.py:324
+#: lilylib.py:203
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gefaald (%s)"
-
-#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(genegeerd)"
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Gebruik: %s"
 
 
-#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Schoonmaken van %s..."
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND"
 
 
-#: lilylib.py:509
-msgid "Removing output file"
-msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
-
-#: lilypond-book.py:69
+#: abc2ly.py:1344
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
-"Gebruiksvoorbeeld:\n"
-"   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
-"   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK"
-"\\n\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
-
-#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 main.cc:139
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
-
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123
-msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html, latex, html)"
+"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
+"%s) naar LilyPond invoer."
 
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
-
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
 
 
-#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:131
-#: old-lilypond-book.py:130 main.cc:142 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "MAP"
+#: abc2ly.py:1350
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "wees strict over succes"
 
 
-#: lilypond-book.py:85
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+#: abc2ly.py:1352
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
-msgid "COMMAND"
-msgstr "OPDRACHT"
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
+msgid "Report bugs via"
+msgstr ""
+"Meld fouten in het programma via %;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>."
 
 
-#: lilypond-book.py:86
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
+#: convert-ly.py:32
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie.  Standaard, actualiseer\n"
+"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
 
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Voorbeelden:"
 
 
-#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:149 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: old-lilypond-book.py:140 main.cc:150
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:89 old-lilypond-book.py:141
-msgid "print version information"
-msgstr "toon versieinformatie"
+#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:151 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: old-lilypond-book.py:142 main.cc:151
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
 
-#: lilypond-book.py:373
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
 
-#: lilypond-book.py:374
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIE"
 
 
-#: lilypond-book.py:394
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+#: convert-ly.py:79
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]"
 
 
-#: lilypond-book.py:448
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+#: convert-ly.py:82
+msgid "edit in place"
+msgstr "bewerk bestand ter plekke"
 
 
-#: lilypond-book.py:750
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Open filter `%s'"
+#: convert-ly.py:85
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is"
 
 
-#: lilypond-book.py:862
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+#: convert-ly.py:91
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: lilypond-book.py:903
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+#: convert-ly.py:96
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: lilypond-book.py:910
-#, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lezen %s..."
+#: convert-ly.py:144
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "toepassen van conversie: "
 
 
-#: lilypond-book.py:924
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Ontleden..."
+#: convert-ly.py:157
+msgid "Error while converting"
+msgstr "%s: fout tijdens converteren"
 
 
-#: lilypond-book.py:952
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schrijven van snippers..."
+#: convert-ly.py:159
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel"
 
 
-#: lilypond-book.py:957
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
+#: convert-ly.py:181
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
 
 
-#: lilypond-book.py:960
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
 
-#: lilypond-book.py:963
+#: convert-ly.py:275
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Samenstellen %s..."
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'.  Overslaan"
 
 
-#: lilypond-book.py:971
+#: etf2ly.py:1180
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
 
 
-#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:693 midi2ly.py:1017
-#: old-lilypond-book.py:1570
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt zegt: `%s'"
-
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond.py:120
-msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
-msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
-
-#: lilypond.py:126
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-
-#: lilypond.py:128
-msgid "print even more output"
-msgstr "toon nog meer uitvoer"
-
-#: lilypond.py:129 lilypond.py:136 midi2ly.py:102 old-lilypond-book.py:136
-#: old-lilypond-book.py:137 main.cc:143 main.cc:146
+#: etf2ly.py:1182
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n"
+"Music Technology's Finale produkt.  Dit programma converteert een\n"
+"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand."
+
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: lilypond.py:129
-msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
 
 
-#: lilypond.py:130
-msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument."
 
 
-#: lilypond.py:131
-msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
 
 
-#: lilypond.py:133
+#: lilypond-book.py:72
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
-
-#: lilypond.py:134
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "draai LilyPond niet"
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Afsluiten (%d)..."
 
 
-#: lilypond.py:135 main.cc:145
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+#: lilypond-book.py:104
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s"
 
 
-#: lilypond.py:136 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:146
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+#: lilypond-book.py:114
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
 
 
-#: lilypond.py:137 old-lilypond-book.py:138
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
+#: lilypond-book.py:117
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
 
 
-#: lilypond.py:138 old-lilypond-book.py:139
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
 
 
-#: lilypond.py:139
-msgid "do not generate PDF output"
-msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
+#: lilypond-book.py:123
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
 
 
-#: lilypond.py:140
-msgid "do not generate PostScript output"
-msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer"
+#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
 
 
-#: lilypond.py:141
-msgid "generate PDF output"
-msgstr "genereer PDF uitvoer"
+#: lilypond-book.py:129
+msgid "PAD"
+msgstr "VUL"
 
 
-#: lilypond.py:142
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
 
 
-#: lilypond.py:143
-msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
+#: lilypond-book.py:140
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
 
 
-#: lilypond.py:144
-msgid "generate PNG page images"
-msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen"
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
 
 
-#: lilypond.py:145
-msgid "make a picture of the first system"
-msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem"
+#: lilypond-book.py:147
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX"
 
 
-#: lilypond.py:146
-msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "genereer PS.GZ"
+#: lilypond-book.py:150
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+msgstr ""
+"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
+"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
 
 
-#: lilypond.py:147
-msgid "run in safe-mode"
-msgstr "draai in veilige modus"
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
 
 
-#: lilypond.py:148
-msgid "KEY=VAL"
-msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+#: lilypond-book.py:768
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
 
 
-#: lilypond.py:148
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+#: lilypond-book.py:999
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
 
 
-#: lilypond.py:150 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: lilypond-book.py:1002
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
 
 
-#: lilypond.py:234
+#: lilypond-book.py:1006
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "onbekende instelling: %s"
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
 
 
-#: lilypond.py:284
+#: lilypond-book.py:1009
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr "LilyPond is ingestort (signaal %s)."
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
 
 
-#: lilypond.py:285
-msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+#: lilypond-book.py:1028
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
 
 
-#: lilypond.py:291
+#: lilypond-book.py:1382
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Open filter `%s'"
 
 
-#: lilypond.py:294
+#: lilypond-book.py:1399
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' gefaald (%d)"
 
 
-#: lilypond.py:295
-msgid "Continuing..."
-msgstr "Doorgaan..."
+#: lilypond-book.py:1400
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "De foutlog is als volgend:"
 
 
-#: lilypond.py:306
-#, python-format
-msgid "Analyzing %s..."
-msgstr "Analyseren van %s..."
+#: lilypond-book.py:1472
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
 
 
-#: lilypond.py:364
-#, python-format
-msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'"
+#: lilypond-book.py:1583
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Schrijven van snippers..."
 
 
-#: lilypond.py:431
-#, python-format
-msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "ongeldige waarde: `%s'"
+#: lilypond-book.py:1588
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
 
 
-#: lilypond.py:529
-msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+#: lilypond-book.py:1592
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
 
 
-#: lilypond.py:586
-msgid ""
-"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
-msgstr ""
-"Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
-"Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+#: lilypond-book.py:1602
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
 
 
-#. no ps header?
-#: lilypond.py:635
+#: lilypond-book.py:1613
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s is actueel."
 
 
-#: lilypond.py:680
+#: lilypond-book.py:1619
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
 
 
-#: lilypond.py:800
-msgid "pseudo filter"
-msgstr "pseudo filter"
+#: lilypond-book.py:1674
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
 
 
-#: lilypond.py:803
-msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+#: lilypond-book.py:1678
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lezen %s..."
 
 
-#: lilypond.py:808 old-lilypond-book.py:1643
-msgid "no files specified on command line"
-msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel"
+#: lilypond-book.py:1697
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Ontleden..."
 
 
-#: lilypond.py:840
+#: lilypond-book.py:1713
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `%s'"
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Samenstellen %s..."
 
 
-#: lilypond.py:880
-msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Draaien van LilyPond gefaald. Draai opniew met --verbose voor een foutpad."
+#: lilypond-book.py:1722
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
 
 
-#: lilypond.py:921
-msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opniew met --verbose voor "
-"een foutpad."
+#: lilypond-book.py:1736
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Verwijderen van `%s'"
 
 
-#: lilypond.py:951
-msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opniew met --verbose voor een foutpad."
+#: lilypond-book.py:1769
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
 
 
-#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74
-#, c-format, python-format
-msgid "dependencies output to `%s'..."
-msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
+#: lilypond-book.py:1770
+msgid "processing with dvips will have no fonts"
+msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
+
+#: lilypond-book.py:1773
+msgid "DVIPS usage:"
+msgstr "DVIPS gebruik:"
 
 
-#: lilypond.py:974
+#: lilypond-book.py:1829
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
 
 
-#: lilypond.py:979 includable-lexer.cc:57 input-file-results.cc:217
-#: input-file-results.cc:224 lily-guile.cc:86
-#, c-format, python-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
 
 
-#: lilypond.py:1002
-#, python-format
-msgid "%s output to %s..."
-msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
 
 
-#: lilypond.py:1005
+#: midi2ly.py:99
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: midi2ly.py:846
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "can't find file: `%s.%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
 
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer."
 
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:864
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:867
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:870
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VER[:MINEUR]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:871
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:872
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VER[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:877
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:880
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
 
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:883
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
 
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:891
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
-msgid "warning: "
-msgstr "waarschuwing: "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:93
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beëidigen ..."
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
-
-#: midi2ly.py:1001
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
-
-#: midi2ly.py:1032
-msgid "Example:"
-msgstr "Voorbeeld:"
+#: midi2ly.py:894
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: midi2ly.py:1082
+#: midi2ly.py:914
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "alleen pre-processen"
+#: musicxml2ly.py:474
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml"
 
 
-#: mup2ly.py:1075
+#: musicxml2ly.py:477
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "geen context als: `%s'"
-
-#: mup2ly.py:1299
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verwerken van `%s'..."
-
-#: mup2ly.py:1318
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schrijven van `%s'..."
-
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: old-lilypond-book.py:118
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:124 old-lilypond-book.py:125 old-lilypond-book.py:127
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "DIM"
-msgstr "DIM"
-
-#: old-lilypond-book.py:124
-msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:125
-msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "OPT"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:127
-msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:130
-msgid "include path"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:131
-msgid "write dependencies"
-msgstr "schrijf afhankelijkheden"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "PREF"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
-
-#: old-lilypond-book.py:133
-msgid "don't run lilypond"
-msgstr "draai lilypond niet"
-
-#: old-lilypond-book.py:134
-msgid "don't generate pictures"
-msgstr "genereer geen afbeeldingen"
-
-#: old-lilypond-book.py:135
-msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr ""
-
-#: old-lilypond-book.py:136
-msgid "filename main output file"
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+"als `%s --warranty' voor meer informatie."
 
 
-#: old-lilypond-book.py:137
-msgid "where to place generated files"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:496
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd."
 
 
-#: old-lilypond-book.py:227
-msgid "LaTeX failed."
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:504
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
 
 
-#: getopt-long.cc:146
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:150
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: warn.cc:44
+#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programmeerfout: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "programmeerfout: %s"
 
-#: warn.cc:45
-msgid "Continuing; crossing fingers"
-msgstr "Ga verder; duim maar"
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "ga verder; duim maar"
 
 
-#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139
+#: accidental-engraver.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:167
+#: accidental-engraver.cc:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:194
+#: accidental-engraver.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:211
+#: accidental.cc:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s"
 
 
-#: afm.cc:145
-#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+#: accidental.cc:175
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "herstelteken vorm niet gevonden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:100
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
+#: align-interface.cc:322
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:102
+#: all-font-metrics.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:107
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
-
-#: all-font-metrics.cc:109
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Draai opniew met -V voor het tonen van fontpaden."
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:111
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr ""
-"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-"code:"
+#: apply-context-iterator.cc:31
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:192
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:193
-msgid "Loading default font"
-msgstr "Laad verstek font"
+#: axis-group-engraver.cc:78
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:208
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+#: axis-group-engraver.cc:79
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#: axis-group-engraver.cc:80
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "verwijder deze verticale groep"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:210
-msgid "Giving up"
-msgstr "Geef op"
+#: axis-group-interface.cc:109
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
+#: axis-group-interface.cc:449
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:68
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: beam.cc:151
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
-
-#: beam.cc:156
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
-
-#: beam.cc:1040
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
-
-#: beam-engraver.cc:139
+#: beam-engraver.cc:126
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:212
+#: beam-engraver.cc:202
 msgid "unterminated beam"
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 
-#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:191
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:253
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: break-align-interface.cc:214
+#: beam-quanting.cc:314
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
+
+#: beam.cc:160
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
+
+#: beam.cc:1035
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden"
+
+#: break-alignment-interface.cc:195
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
 
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
-#.
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
+
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
+#. errors hard to catch.
 #.
 #.
-#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
-#: change-iterator.cc:80
-msgid "I'm one myself"
-msgstr "Ben er zelf een"
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:91
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s"
 
 
-#: change-iterator.cc:83
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:100
-#, c-format
-msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:153
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
 
-#: clef.cc:64
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "sleutel `s' niet gevonden"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
 
 
-#: cluster.cc:123
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#: cluster.cc:135
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "verschroot lege cluster"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "afstand=%s"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
+
+#: context-property.cc:30
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: context.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment = 0.01: ptr=%ul"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
 
 
-#: context.cc:180
+#: context.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
 msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
-#: context.cc:217
+#: context.cc:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
 
 
-#: context-def.cc:115
+#: context.cc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
 
-#: custos.cc:85
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
+
+#: dots.cc:37
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punt `%s' niet gevonden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:184
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
 #: dynamic-engraver.cc:193
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
 #: dynamic-engraver.cc:193
@@ -925,53 +761,64 @@ msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:198
 msgstr "heb al een crescendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:198
-msgid "Cresc started here"
-msgstr "Cresc is hier gestart"
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "cresc is hier gestart"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:327
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
 
 
-#: event.cc:49
+#: font-config.cc:28
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "Transponering met %s geeft voorteken groter dan twee"
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
 
 
-#: event.cc:72
+#: font-config.cc:55
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s"
 
 
-#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Junking event: `%s'"
-msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "toevoegen van font map: %s"
 
 
-#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "onbeëindigde extender"
+#: general-scheme.cc:198
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
 
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:65
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+#: general-scheme.cc:199
+msgid "setting to zero"
+msgstr "zet op nul"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:102
-msgid "Unterminated glissando."
-msgstr "Onbeëindigde glissando"
+#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer.  Vervangen door 0.0"
 
 
-#: global-context.cc:151
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+#: glissando-engraver.cc:94
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
 
 
-#: gourlay-breaking.cc:195
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale foutscore: %f"
+#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
+msgid "no music found in score"
+msgstr "geen muziek gevonden in score"
+
+#: global-context-scheme.cc:95
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Vertolken van muziek..."
 
 
-#: gourlay-breaking.cc:200
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
+#: global-context-scheme.cc:118
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
@@ -983,135 +830,201 @@ msgstr "\\%s genegeerd"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
 
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
 
-#: hairpin.cc:98
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte"
+
+#: grob-interface.cc:57
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "onbekende interface `%s'"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
+
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:174
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)"
+
+#: grob.cc:251
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
+
+#: hairpin.cc:187
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: hairpin.cc:99
+#: hairpin.cc:188
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "crescendo te klein"
 
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "crescendo te klein"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
-msgid "Don't have that many brackets."
-msgstr "Heb niet zoveel haken."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
-msgid "Conflicting note group events."
-msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:96
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: hyphen-engraver.cc:110
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed"
-msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan"
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
 
-#: input.cc:99
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "niet noodlottige fout: "
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 
-#: input.cc:107 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: input-file-results.cc:78 source-file.cc:55
+#: key-signature-interface.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#: input-file-results.cc:142
-#, c-format
-msgid "Now processing `%s'"
-msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s"
 
 
-#: key-performer.cc:90
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+#: key-signature-interface.cc:81
+msgid "alteration not found"
+msgstr "verandering niet gevonden"
 
 
-#: kpath.cc:75
-#, c-format
-msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-msgstr "kpathsea kan TMF bestand niet vinden: `%s'"
-
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
 msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "geen rechterkant"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "geen rechterkant"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "geen linkerkant"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "geen linkerkant"
 
-#: ligature-engraver.cc:255
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:279
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: lily-guile.cc:88
+#: lily-guile.cc:78
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:584
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
 
 
-#: lily-guile.cc:587
-msgid "Perhaps you made a typing error?"
-msgstr "Misschien een typefout?"
+#: lily-guile.cc:441
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "misschien een typefout?"
 
 
-#: lily-guile.cc:593
-msgid "Doing assignment anyway."
-msgstr "Voer toewijzing toch door."
+#: lily-guile.cc:448
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "voer toewijzing toch door"
 
 
-#: lily-guile.cc:607
+#: lily-guile.cc:460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
 
-#: lookup.cc:169
-msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
-"blot"
+#: lily-lexer.cc:250
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 
 
-#: lookup.cc:174
-msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
-"blot\n"
+#: lily-lexer.cc:269
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:284
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:30
+#, c-format
+msgid "deprecated function called: %s"
+msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:89
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:126
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#: lily-parser.cc:99
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
+msgstr "haakjes paren niet"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
+
+#: lyric-engraver.cc:158
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot.  Gebruik \\lyricsto of associatedVoice."
 
 #: main.cc:100
 
 #: main.cc:100
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
 "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
 "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
 "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
 "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
-"als `lilypond-bin --warranty' voor meer informatie.  "
+"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
 
 #: main.cc:106
 msgid ""
 
 #: main.cc:106
 msgid ""
@@ -1124,7 +1037,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1142,49 +1055,111 @@ msgstr ""
 "    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
 "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
 "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:137
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WAARDE]"
+
+#: main.cc:138
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
+"Gebruik -dhelp voor hulp."
 
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:141
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:136
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+#: main.cc:141
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "evalueer scheme code"
 
 
-#: main.cc:139
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT"
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:144
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMAATen"
 
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:144
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr "dump FORMAAT,...  Ook als separate opties:"
+
+#: main.cc:145
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
+
+#: main.cc:146
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "genereer PDF (standaard)"
+
+#: main.cc:147
+msgid "generate PNG"
+msgstr "genereer PNG"
+
+#: main.cc:148
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "genereer PostScipt"
+
+#: main.cc:149
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
+
+#: main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "toon deze hulp en sluit af"
+
+#: main.cc:151
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:141
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"genaamd BASISNAAM.VELD"
 
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:153
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:154
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
-#: main.cc:144
-msgid "write Makefile dependencies"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
 
 
-#: main.cc:147
-msgid "prepend DIR to dependencies"
-msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
+"en cd naar MAP"
 
 
-#: main.cc:148
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "draai in veilige modus"
+#: main.cc:159
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr ""
+"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"(extensie wordt toegevoegd)"
 
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"verhuis aan de hand van de map van het\n"
+"lilypond programma"
+
+#: main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "toon versienummer en sluit af"
+
+#: main.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1194,580 +1169,1646 @@ msgstr ""
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:197
+#: main.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
-#: main.cc:199
+#: main.cc:232
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
 
-#: main.cc:201
+#: main.cc:234
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
-#: main.cc:203
+#: main.cc:236
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
-#: main.cc:369
+#: main.cc:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This option is for developers only."
-msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
 
 
-#: main.cc:370
+#: main.cc:242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read the sources for more information."
-msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
 
 
-#: mensural-ligature.cc:183
-msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature:onverwachte zaakdoorval"
+#: main.cc:288
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:193
-msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left) == 0)"
+#: main.cc:302
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "onverwachte zaakdoorval"
+#: main.cc:304
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
+
+#: main.cc:319
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "onbekende groep: %s"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:259
+#: main.cc:321
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
+
+#: main.cc:329
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
+
+#: main.cc:336
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
+
+#: main.cc:342
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+
+#: main.cc:348
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+
+#: main.cc:594
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exceptie gevangen: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:154
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
+
+#: mark-engraver.cc:160
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:279
-msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
 
 msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:302
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:312
-msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van L, B, S -> overslaan"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
 
 
-#: midi-item.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ongeldig ligatuur einde:\n"
+"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
+"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "onverwachte zaakdoorval"
+
+#: mensural-ligature.cc:141
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
+
+#: mensural-ligature.cc:192
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
+
+#: midi-item.cc:81
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'"
+
+#: midi-stream.cc:28
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
 
 
-#: midi-item.cc:257
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
 
 
-#: midi-item.cc:273
+#: music.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\""
 
 
-#: midi-stream.cc:40
+#: music.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not write file: `%s'"
-msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'"
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:239
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:240
+msgid "placing below"
+msgstr "plaats onder"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:185
+#: note-collision.cc:464
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen."
+
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
+
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:207
+#: note-heads-engraver.cc:64
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte"
+
+#: open-type-font.cc:33
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "kan geen %lu bytes alloceren"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:45
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ontleden..."
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "kan fonttabel niet laden: %s"
 
 
-#: my-lily-parser.cc:57
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Haakjes paren niet"
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "FreeType fout: %s"
 
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
-msgid "music for the martians."
-msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+#: open-type-font.cc:100
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:102
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s"
+
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.  Overweeg\n"
+"first-page-number op een even getal te zetten."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Tekenen van systemen..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "breuk gestart op pagina %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tstrafpunten: %f"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:235
-msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\taantal systemen: %d"
 
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice: %s\n"
-msgstr "kan Voice niet vinden: %s"
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 
 
-#: note-collision.cc:384
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorige breuk: %d"
 
 
-#: note-head.cc:139
+#: pango-font.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n"
+"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s"
 
 
-#: paper-def.cc:73
+#: pango-font.cc:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "paper output to `%s'..."
-msgstr "papier uitvoer naar %s..."
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'"
+
+#: pango-font.cc:277
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam"
+
+#: paper-column-engraver.cc:199
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n"
+"moeten gebruiken?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
+
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
 
 
-#: paper-score.cc:72
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:87
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:110
-msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:164
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
-
-#: percent-repeat-iterator.cc:53
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
 
-#: performance.cc:51
-msgid "Track ... "
-msgstr "Spoor ... "
+#: performance.cc:43
+msgid "Track..."
+msgstr "Spoor... "
 
 
-#: performance.cc:94
-msgid "Creator: "
-msgstr "Schepper: "
+#: performance.cc:72
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI kanaal is klokje rond"
 
 
-#: performance.cc:114
-msgid "at "
-msgstr "dd "
+#: performance.cc:73
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "herafbeelden modulo 16"
 
 
-#: performance.cc:172
+#: performance.cc:101
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:105
+#: phrasing-slur-engraver.cc:131
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:123
-msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:238
-msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
-msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. "
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
 msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:321
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 
 msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 
-#: property-iterator.cc:94
+#: program-option-scheme.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr "Geen grobnaam, `%s'."
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
 
-#: quote-iterator.cc:181
+#: property-iterator.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "In quotation: junking event %s"
-msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "geen grobnaam, `%s'"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:25
+#: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
 
-#: rest.cc:137
+#: relocate.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "rust `%s' niet gevonden"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Zetten van %s op %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:145
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
+#: relocate.cc:64
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:193
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "te veel botsende rusten"
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "onbekende map: %s voor %s"
 
 
-#: scm-option.cc:52
+#: relocate.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
 
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s"
 
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-"  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-"worden geëvalueerd."
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s"
+
+#: relocate.cc:138
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
+
+#: relocate.cc:179
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+"Verhuizing: van PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verhuisbestand: %s"
 
 
-#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176
-msgid "Unknown internal option!"
-msgstr "Onbekende interne optie!"
+#: relocate.cc:393
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
 
 
-#: score.cc:125
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Vertolken van muziek..."
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet"
 
 
-#: score.cc:135
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "te veel botsende rusten"
 
 
-#: score.cc:145
+#: rest.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "rust `%s' niet gevonden"
 
 
-#: score-engraver.cc:103
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find `%s'"
+msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
 msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
-#: score-engraver.cc:104
-msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
-msgstr "Fonts zijn niet juist geïnstalleerd.  Afbreken."
+#: score-engraver.cc:69
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
 
 
-#: score-engraver.cc:189
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Zoekpad: `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: score.cc:167
+msgid "already have music in score"
+msgstr "heb al muziek nodig in score"
 
 
-#: script-engraver.cc:96
-msgid "Don't know how to interpret articulation:"
-msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken:"
+#: score.cc:168
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "dit is de vorige muziek"
 
 
-#: script-engraver.cc:97
-msgid "Scheme encoding: "
-msgstr "Scheme codering:"
+#: score.cc:173
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
 
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
 
 
-#: simple-spacer.cc:248
+#: script-engraver.cc:103
+msgid "scheme encoding: "
+msgstr "scheme codering: "
+
+#: slur-engraver.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "richting van %s ongeldig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:121
+#: slur-engraver.cc:151
 msgid "unterminated slur"
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+
+#: slur-engraver.cc:163
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
 
 
-#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#. eaten start event?
-#: slur-engraver.cc:139
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
+#: slur.cc:355
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s.  avoid-slur niet gezet?"
 
 
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d"
 
 
-#: spacing-spanner.cc:385
+#: spaceable-grob.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting"
 
 
-#: spring-smob.cc:32
+#: stem-engraver.cc:92
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremololengte is te lang"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr "#<veer smob d= %f>"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+
+#: stem-engraver.cc:131
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
 
 
-#: stem.cc:119
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+#: stem.cc:105
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
 
-#: stem.cc:648
+#: stem.cc:618
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
 
-#: stem.cc:661
+#: stem.cc:629
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
 
-#: stem-engraver.cc:97
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremololengte is te lang"
-
-#: stem-engraver.cc:126
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
-
-#: stem-engraver.cc:127
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
-
-#: system.cc:181
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Aantal elementen: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: system.cc:335
+#: system.cc:266
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs %d"
 
-#: system.cc:349
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:65
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:60
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
 msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:79
+#: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "heb al een tekst spanner"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:143
+#: text-spanner-engraver.cc:118
 msgid "unterminated text spanner"
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
-
-#: tfm.cc:83
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
-
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:108
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
-
-#: tfm-reader.cc:142
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
 
-#: tie-engraver.cc:164
+#: tie-engraver.cc:267
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
-
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:95
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevondend; val terug op numerieke stijl"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:57
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d."
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
 
 
-#: translator-ctors.cc:53
+#: translator-ctors.cc:52
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:108
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
+msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
 msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
-#: tuplet-bracket.cc:448
-msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
-msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
+#: translator.cc:346
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:92
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
+#: translator.cc:347
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:181
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
+#: trill-spanner-engraver.cc:67
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:79
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Geen tuplet om te beëindigen"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
 "negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n"
 "geselecteerde ligatuurstijl"
 
 msgstr ""
 "negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n"
 "geselecteerde ligatuurstijl"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: volta-engraver.cc:140
-msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0"
 
 
-#: volta-engraver.cc:151
-msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
 
 
-#: volta-engraver.cc:155
-msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
 
 
-#: parser.yy:114
-msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
-msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:143
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
 
 
-#: parser.yy:513
-msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
+#: volta-engraver.cc:153
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
 
 
-#: parser.yy:776
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr ""
-"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
+#: volta-engraver.cc:157
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
 
 
-#: parser.yy:856 parser.yy:863
-msgid "\\applycontext takes function argument"
-msgstr "\\applycontext neemt een functieargument"
+#: volta-engraver.cc:158
+msgid "giving up"
+msgstr "geef op"
 
 
-#: parser.yy:1013
-msgid "\\apply takes function argument"
-msgstr "\\apply neemt een functieargument"
+#: parser.yy:704
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout"
 
 
-#: parser.yy:1376
-msgid "Can't find music"
-msgstr "Kan geen muziek vinden"
+#: parser.yy:728
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
 
 
-#: parser.yy:1494
-msgid "Second argument must be pitch list."
-msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn."
+#: parser.yy:1187
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn"
 
 
-#: parser.yy:1531 parser.yy:1536 parser.yy:2069
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+#: parser.yy:1485
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
 
 
-#: parser.yy:1621
-msgid "Expecting string as script definition"
-msgstr "Verwacht string voor script definitie"
+#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
 
-#: parser.yy:1828 parser.yy:1883
+#: parser.yy:1614
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "verwacht string voor script definitie"
+
+#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "geen duur: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "geen duur: %d"
 
-#: parser.yy:1979
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
+#: parser.yy:1936
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
 
 
-#: parser.yy:2084
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+#: parser.yy:1997
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
 
-#: parser.yy:2231
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "heb integer getal arg nogig"
+#: lexer.ll:176
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
 
 
-#: parser.yy:2382
-msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+#: lexer.ll:180
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 
 
-#: lexer.ll:184
+#: lexer.ll:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "input renamed to: `%s'"
-msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+
+#: lexer.ll:252
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
+
+#: lexer.ll:260
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
 
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:258
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+#: lexer.ll:321
+msgid "end quote missing"
+msgstr "aanhalingstekens sluite mist"
 
 
-#: lexer.ll:400
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
-#: lexer.ll:501
+#: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
-#: lexer.ll:584
+#: lexer.ll:663
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:656 lexer.ll:657
+#: lexer.ll:778
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:754 lexer.ll:755
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+#: lexer.ll:884
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
+
+#: lexer.ll:885
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+
+#: lexer.ll:891
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Inroepen van `~a'..."
+
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`~a' gefaald (~a)"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Converteren naar `~a'..."
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Converteren naar ~a..."
+
+#: backend-library.scm:166
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:273
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
+
+#: define-markup-commands.scm:1315
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+
+#: define-music-types.scm:743
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbool verwacht: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:746
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:766
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:767
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
+
+#: document-backend.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paar verwacht in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "onbekende Grob bediening: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Verwerken van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Schrijven van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
+
+#: framework-eps.scm:89
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Schrijven van ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:334
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
+
+#: framework-ps.scm:351
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
+
+#: framework-ps.scm:382
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
+
+#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
+
+#: framework-ps.scm:760
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS backend\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps BESTAND\n"
+"\n"
+"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n"
+"dat alleen alles voorafgaand aan\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"is verwijderd\n"
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graph `~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwacht (~S,~S) gevonden ~S."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwacht ~S 0, gevonden ~S."
+
+#: layout-page-layout.scm:115
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding"
+
+#: layout-page-layout.scm:449
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
+
+#: lily-library.scm:545
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "onbekende eenheid: ~S"
+
+#: lily-library.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit"
+
+#: lily-library.scm:587
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
+
+#: lily.scm:173
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan niet vinden: ~A"
+
+#: lily.scm:238
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "verkeert type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
+
+#: lily.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a"
+
+#: lily.scm:622
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
+
+# lisp-format
+#: lily.scm:732
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+
+#: markup.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "verkeerd aantal argumenten.  Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
+
+#: markup.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ongeldig argument in positie ~A.  Verwach: ~A, gevonden: ~S."
+
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Verschroten van overtollige alternatieven"
+
+#: music-functions.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
+
+#: music-functions.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "muziek verwacht: ~S"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:623
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr "Maat controle gefaald.  Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
+
+#: music-functions.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'"
+
+#: music-functions.scm:970
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S"
+
+#: output-ps.scm:276
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
+
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
+
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a"
+
+#: output-tex.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
+
+#: paper.scm:84
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau"
+
+#: paper.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S"
+
+#: paper.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:159
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
+
+#: parser-clef.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
+
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a sloot af met status: ~S"
+
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "assertie gefaald: ~S"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib module"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "toon deze hulp"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(genegeerd)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "toon versie informatie"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "toon nog meer uitvoer"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
+
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad"
+
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
+
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
+
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
+
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
+
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
+
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudo filter"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel"
+
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "alleen pre-processen"
+
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
+
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen plaatjes"
+
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
+
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Laad verstek font"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ben er zelf een"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "non fatal error: "
+#~ msgstr "niet noodlottige fout: "
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "rare toonhoogte"
+
+#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "In quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
+
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
+
+#~ msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
+
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+
+#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
+
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+
+#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
+#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
+
+#~ msgid "Other languages: %s."
+#~ msgstr "Andere talen: %s."
+
+#~ msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
+#~ msgstr "Gebruik van <A HREF=\\\"%s\\\">automatische taalkeuze</A>.\n"
+
+#~ msgid "stable-branch"
+#~ msgstr "stabiele tak"
+
+#~ msgid "development-branch"
+#~ msgstr "ontwikkel tak"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engels"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Frans"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spaans"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Duits"
+
+#~ msgid "Finding the ideal number of pages..."
+#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
+
+#~ msgid "Fitting music on 1 page..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..."
+
+#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
+#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+
+#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ACHTER"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
+#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+#~ "operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
+#~ "operaties toe"
+
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "Evalueren van %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+#~ "draadwerk niet.  Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <bestand>\n"
+#~ "\n"
+#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
 
 
-#: lexer.ll:755 lexer.ll:756
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"