+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Afsluiten (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "fragmenten door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "deze uitvoeropmaak gebruiken (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OPMAAK"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "OPVUL"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Lilypond-logberichten volgens LOGNIVEAU printen"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Het extra pythonpakket PAKKET laden (met bijv. een aangepaste uitvoeropmaak)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAKKET"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "uitvoer naar MAP schrijven"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
+
+# lisp-format
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Fragmenten compileren in veilige modus"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "niet afbreken als er geen lilypond-uitvoer gevonden wordt"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-bestanden"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"het programma PROG uitvoeren in plaats van latex, of in\n"
+"plaats van pdflatex als de optie --pdf gebruikt werd"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "het programma PROG uitvoeren in plaats van texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-bestanden maken om met PDFTeX te gebruiken"
+
+#: lilypond-book.py:463
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Schrijven van fragmenten..."
+
+#: lilypond-book.py:468
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-book.py:473
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle fragmenten zijn up-to-date..."
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Linken van bestanden..."
+
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan opmaak niet bepalen voor: %s"
+
+#: lilypond-book.py:504
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s is up-to-date."
+
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van '%s'..."
+
+#: lilypond-book.py:580
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik '--output'."
+
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lezen van %s..."
+
+#: lilypond-book.py:591
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Samenstellen van %s..."
+
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
+
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Verwijderen van '%s'"
+
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s"
+
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beëindigen... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk; houd rekening met slechte uitvoer"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
+
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
+
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
+
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
+
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
+
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Onbekende metronoomaanduiding; genegeerd"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "onverwachte %s; verwachtte %s of %s of %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
+
+# FIXME: command line ==> standard input
+# that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
+"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "'lxml.etree' gebruiken; gebruikt minder geheugen en processortijd"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "TAAL"
+
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
+
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
+
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren"
+
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen"
+
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')"
+
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "midi-blok activeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
+
+# FIXME: uncapitalize Standard
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Uitvoer naar '%s'"
+
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere talen"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "optie '%s' staat geen argument toe"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "onbekende optie: '%s'"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "onjuist argument '%s' voor optie '%s'"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log-niveau is ingesteld op %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "onbekend log-niveau '%s'; standaard wordt gebruikt (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d verwachte waarschuwing(en) niet aangetroffen: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "fatale fout: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "**programmafout** wordt onderdrukt: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "**programmafout**: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "doorgegaan; duim maar"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "fout wordt onderdrukt: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "zetlijst van accidenten moet beginnen met context-naam: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor accidentregel; gevonden: %s"
+
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan symboolnaam niet vinden voor alteratie %s"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "stamtoonalteratiesymbool niet gevonden"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "kan lettertype niet vinden: '%s'"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:149
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
+
+#: axis-group-engraver.cc:150
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:151
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr ""
+"\"%s\" is geen juist outside-staff-placement-directive\n"
+"(aanwijzing voor plaatsing buiten de notenbalk)"
+
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaarde is erboven"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:148
+msgid "already have a beam"
+msgstr "heb al een waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:235
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
+
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:294
+msgid "beam was started here"
+msgstr "waardestreep werd hier gestart"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder nootstokken"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden"
+
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s"
+
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "sleutel '%s' niet gevonden"
+
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "onbekende clusterstijl '%s'"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "lege cluster wordt weggegooid"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: instellen van 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
+
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
+
+#: context.cc:144
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
+
+#: context.cc:223
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
+
+#: context.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
+
+#: context.cc:430
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
+
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' niet gevonden"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn"
+
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Gebeurtenis wordt weggegooid: %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Poging om onbestaande luisteraar te verwijderen."
+
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punt '%s' niet gevonden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"onbekende crescendostijl: %s\n"
+"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
+
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "onbeëindigde %s"
+
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "heb al een episema"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "kan begin van episema niet vinden"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "onbeëindigd episema"
+
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
+
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag '%s' niet gevonden"
+
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlagstreep '%s' niet gevonden"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypemap is mislukt: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypemap: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypebestand is mislukt: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypebestand: %s"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "toevoegen van configuratiebestand '%s' voor fontconfig is mislukt"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Toevoegen van configuratiebestand voor fontconfig: %s"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Opbouwen van lettertypegegevensbank..."
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
+
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
+
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "geen muziek gevonden in partituur"
+
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Vertolken van muziek..."
+
+#: global-context-scheme.cc:125
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstreken tijd: %.2f seconden"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s genegeerd"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "impliciete \\%s is toegevoegd"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "kan '\\~' niet op eerste nootkop van ligatuur toepassen"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "kan '\\~' niet toepassen op nootkoppen met identieke toonhoogte"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Onbekende interface '%s'"
+
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
+
+#: grob-property.cc:33
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:492
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is."
+
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: '%s')"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "positie onbekend"
+
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteratie is niet gevonden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "heb al een ligatuur"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "geen linkerkant"
+
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten"
+
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligatuur werd hier gestart"
+
+#: lily-guile.cc:94
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(laadpad: '%s')"
+
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)"
+
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "misschien een typefout?"
+
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "toewijzing wordt overgeslagen"
+
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn"
+
+#. Uh oh. unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true. This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Foutief soort "
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
+
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Ongeïnitialiseerde variabele '%s' in module (%s)"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kan niet van werkmap veranderen naar '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "kan initialisatiebestand '%s' niet vinden"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Verwerken van '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
+
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lookup.cc:178
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument van \\lyricsto moet een context van het type Lyrics bevatten"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "kan %s '%s' niet vinden"
+
+#: main.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur. Ze valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd ze te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.\n"
+"Zie '%s --warranty' voor meer informatie.\n"
+
+#: main.cc:112
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
+"veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
+"(General Public License) versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie,\n"
+"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+" Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het\n"
+"VERHANDELBAAR of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL zou zijn.\n"
+"Zie de GNU Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
+"\n"
+" Normaal heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
+"indien niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:150
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WAARDE]"
+
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"Scheme-optie SYM instellen op WAARDE\n"
+"(standaard: #t); '-dhelp' voor hulp"
+
+#: main.cc:155