]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
PO: update template.
[lilypond.git] / po / nl.po
index a1a9e57a960f62ce6f10abf9f8cf4eb695634809..7ded65cbf3044450d5829c0cd8e73cf32418a035 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+# Dutch translations for GNU Lilypond.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 #
-# Don't change the format of the first three lines,
-# the TP robot wants them like this (I hope).
-# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+# "Dear future, gone fishing."
 #
 #
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 17:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-22 17:21+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
-"From:  <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
-"Files: bow.cc int.cc\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
+"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
+
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen"
+
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:408
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+
+#: book_snippets.py:413
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s"
+
+#: book_snippets.py:530
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly-optie: %s"
+
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
+
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Toepassen van filter '%s'"
+
+#: book_snippets.py:769
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
+
+#: book_snippets.py:770
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:"
+
+# lisp-format
+#: book_snippets.py:890
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n"
+
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n"
+"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
+
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n"
+"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
 
 #: convertrules.py:13
 
 #: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic."
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren."
 
 #: convertrules.py:14
 
 #: convertrules.py:14
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
+
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s is vervangen door %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s is vervangen door %s"
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
+
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }"
+
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "verouderde %s"
+
+#: convertrules.py:66
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax"
+
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
+msgid "bump version for release"
+msgstr "voor uitgave de versie verhogen"
+
+#: convertrules.py:98
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nieuwe indeling van \\header"
+
+#: convertrules.py:125
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntax van \\translator"
+
+#: convertrules.py:176
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
+
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s als verouderd aanmerken"
+
+#: convertrules.py:280
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s als verouderd aanmerken "
+
+#: convertrules.py:306
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames"
+
+#: convertrules.py:322
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nieuwe indeling voor tremolo"
+
+#: convertrules.py:326
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:438
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
+
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "namen van variabelen: %s"
+
+#: convertrules.py:549
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure"
+
+#: convertrules.py:591
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "puntkomma's verwijderd"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:634
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s-eigenschapsnamen"
+
+#: convertrules.py:704
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd"
+
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "%s verwijderen"
+
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "cluster-syntax"
+
+#: convertrules.py:988
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl"
+
+#: convertrules.py:1247
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n"
+"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
+
+#: convertrules.py:1260
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen"
+
+#: convertrules.py:1295
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "spelfout in %s"
+
+#: convertrules.py:1314
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > en << >> omwisselen"
+
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!"
+
+#: convertrules.py:1363
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren."
+
+#: convertrules.py:1370
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n"
+"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1395
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty gevonden,\n"
+"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"als vervangende tekst."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n"
+"om accidenten van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n"
+"\n"
+"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n"
+"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n"
+
+#: convertrules.py:1450
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats."
+
+#: convertrules.py:1557
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
+
+#: convertrules.py:1586
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen."
+
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n"
+
+#: convertrules.py:1597
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Slagwerknotatie"
+
+#: convertrules.py:1656
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:"
+
+#: convertrules.py:1682
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1721
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme"
+
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Gebruik %s\n"
+
+#: convertrules.py:1748
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies"
+
+#: convertrules.py:1872
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n"
+"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
+
+#: convertrules.py:1958
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n"
+"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo."
+
+#: convertrules.py:1996
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n"
+"met\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <NOTENBALK-HOOGTE-IN-PUNTEN>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2016
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "andere variabelen normaliseren"
+
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen"
+
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn"
+msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn."
 
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer het textstring backend"
+msgstr "Probeer de texstring-backend."
 
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Doe iets als: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Doe iets als: %s"
 
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor"
+msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor."
+
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen"
+
+#: convertrules.py:2159
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n"
+"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n"
+"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n"
+
+#: convertrules.py:2272
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
+
+#: convertrules.py:2277
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken."
+
+#: convertrules.py:2298
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2360
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2470
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken"
+
+#: convertrules.py:2523
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
+
+#: convertrules.py:2536
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Hernoem accidentsymbolen; gebruik glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner"
+
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gebruik\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# FIXME: this and next two should be one
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n"
+
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren."
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen"
+
+# FIXME: this and next should be one
+#: convertrules.py:2646
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n"
+
+#: convertrules.py:2647
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen."
+
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n"
+"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details."
 
 
-#: fontextract.py:26
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n"
+
+#: convertrules.py:2690
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent"
+
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n"
+
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up."
+
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup"
+
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "oldaddlyrics verwijderen"
+
+#: convertrules.py:2820
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n"
+"         Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n"
+
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n"
+
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" produceert nu een dikke verticale streep\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n"
+
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n"
+
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n"
+"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden verwijderd.\n"
+"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n"
+"beatGrouping werd verwijderd.\n"
+"Andere instellingen voor verticale lay-out.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n"
+"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"    beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n"
+"   \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n"
+
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring."
+
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen"
+
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n"
+"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n"
+"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n"
+"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n"
+"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n"
+"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size door bar-extent vervangen."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Aanmaken van een Flag-grob en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wordt nu behandeld door de terugaanroep-functie positions.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly laat zien hoe defecte waardestrepen nu behandeld worden.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions regelt het plaatsen van waardestrepen over de hele maat."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scannen %s"
+msgstr "Scannen van %s"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
-msgstr "Geëxtraheerd %s"
+msgstr " %s is geëxtraheerd"
 
 
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+msgstr "Schrijven van lettertypes naar %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Instellen van log-niveau op %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Onbekend of ongeldig log-niveau '%s'"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Verwerken van %s.ly"
 
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Inroepen van `%s'"
+msgstr "Aanroepen van '%s'"
 
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
-msgstr "Draaien van %s..."
+msgstr "Uitvoeren van %s..."
 
 
-#: lilylib.py:203
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
-msgstr "Gebruik: %s"
+msgstr "Gebruik:  %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1351
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
+
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
+
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
+
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
+
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
+
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen.  Teruggevallen op 4/4."
+
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
+
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
+
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit programma converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) naar  LilyPond invoer."
+"Converteert ABC-muziekbestanden\n"
+"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
 
-#: abc2ly.py:1356
-msgid "be strict about succes"
-msgstr "wees strict over succes"
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "strikt zijn wat betreft succes"
+
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen"
+msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n"
+"<%s>;\n"
+"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
 
-#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwer versie.  Standaard, gaande van\n"
-"versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
+"Waardeert LilyPond-invoer op naar een nieuwere versie.  Standaard wordt van de\n"
+"versie uit de opdracht \\version naar de huidige LilyPond-versie opgewaardeerd."
 
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "waarschuwing: %s"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen."
 
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fout: %s"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Voorbeelden:"
+
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (C) %s"
 
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIE"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIE"
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]"
+msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)"
 
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgid "edit in place"
-msgstr "bewerk bestand ter plekke"
+msgstr "ter plekke bewerken"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOG-NIVEAU"
 
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is"
+msgstr "commando \\version niet toevoegen als deze ontbreekt"
 
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "bijwerken van \\version naar versienummer %s afdwingen"
 
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "\\version alleen naar nieuw versienummer bijwerken wanneer bestand gewijzigd is"
+
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "regels tonen (standaard: -f 0, -t %s)"
 
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
+
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr "toepassen van conversie: "
+msgstr "Toepassen van conversie: "
 
 
-#: convert-ly.py:167
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgid "Error while converting"
-msgstr "%s: fout tijdens converteren"
+msgstr "Fout tijdens converteren"
 
 
-#: convert-ly.py:169
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel"
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel"
 
 
-#: convert-ly.py:191
+# FIXME: trailing space?
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Verwerken van `%s'..."
+msgstr "Verwerken van '%s'... "
 
 
-#: convert-ly.py:285
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ". Skipping\") % f)"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Kan bestand niet openen"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Kan versie niet bepalen.  Overgeslagen."
 
 
-#: convert-ly.py:278
+#: convert-ly.py:378
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "\") % f)"
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: Ongeldig versienummer '%s';\n"
+"een geldig versienummer bestaat uit drie getallen, gescheiden door punten, bijv. '2.8.12'"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Er was %d fout."
+msgstr[1] "Er waren %d fouten."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND"
 
 #: etf2ly.py:1198
 
 #: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n"
-"Music Technology's Finale produkt.  Dit programma converteert een\n"
-"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand."
-
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+"'Enigma Transport Format' is een opmaak die wordt gebruikt door 'Finale',\n"
+"een product van 'Coda Music Technology'.  'etf2ly' converteert een subset\n"
+"van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-
-#: lilypond-book.py:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n"
-"Gebruiksvoorbeeld:\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Verwerkt LilyPond-fragmenten uit een hybride HTML-, LaTeX-, texinfo- of DocBook-document."
 
 #: lilypond-book.py:87
 
 #: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
+
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Afsluiten (%d)..."
 
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Afsluiten (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:119
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s"
-
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:133
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "fragmenten door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')"
 
 
-#: lilypond-book.py:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr ""
-"gebruik uitvoerformaat FMT (texi [standaard],\n"
-"\t\t texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "deze uitvoeropmaak gebruiken (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OPMAAK"
 
 
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 
-#: lilypond-book.py:144
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
 
 #: lilypond-book.py:148
 
 #: lilypond-book.py:148
-msgid "COMMAND"
-msgstr "OPDRACHT"
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek"
 
 
-#: lilypond-book.py:149
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "OPVUL"
 
 
-#: lilypond-book.py:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
-"extract alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
-"\t moet dit gebruiken met dvips -h FILE"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten"
 
 
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Lilypond-logberichten volgens LOGNIVEAU printen"
 
 
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
 
 
-#: lilypond-book.py:779
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Het extra pythonpakket PAKKET laden (met bijv. een aangepaste uitvoeropmaak)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1010
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAKKET"
 
 
-#: lilypond-book.py:1013
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "uitvoer naar MAP schrijven"
 
 
-#: lilypond-book.py:1017
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
 
 
-#: lilypond-book.py:1020
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
 
 
-#: lilypond-book.py:1039
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+# lisp-format
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
 
 
-#: lilypond-book.py:1394
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Open filter `%s'"
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Fragmenten compileren in veilige modus"
 
 
-#: lilypond-book.py:1411
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "niet afbreken als er geen lilypond-uitvoer gevonden wordt"
 
 
-#: lilypond-book.py:1412
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgend:"
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-bestanden"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"het programma PROG uitvoeren in plaats van latex, of in\n"
+"plaats van pdflatex als de optie --pdf gebruikt werd"
 
 
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
 
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "het programma PROG uitvoeren in plaats van texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-bestanden maken om met PDFTeX te gebruiken"
+
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schrijven van snippers..."
+msgstr "Schrijven van fragmenten..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verwerken..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verwerken..."
 
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+msgstr "Alle fragmenten zijn up-to-date..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Linken van bestanden..."
+
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan opmaak niet bepalen voor: %s"
+
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s is actueel."
+msgstr "%s is up-to-date."
 
 
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schrijven van `%s'..."
+msgstr "Schrijven van '%s'..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven;  gebruik '--output'."
 
 
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lezen %s..."
+msgstr "Lezen van %s..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Ontleden..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Samenstellen %s..."
+msgstr "Samenstellen van %s..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Verwijderen van `%s'"
+msgstr "Verwijderen van '%s'"
+
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s"
+
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beëindigen... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk;  houd rekening met slechte uitvoer"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
+
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
+
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
+
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
+
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
+
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Onbekende metronoomaanduiding;  genegeerd"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "onverwachte %s;  verwachtte %s of %s of %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
+
+# FIXME: command line ==> standard input
+# that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
+"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1821
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "'lxml.etree' gebruiken;  gebruikt minder geheugen en processortijd"
 
 
-#: lilypond-book.py:1836
-#, fuzzy
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optie --psfonts=BESTAND niet gebruikt"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
 
 
-#: lilypond-book.py:1837
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1840
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "DVIPS gebruik:"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
 
 
-#: lilypond-book.py:1611
-#, python-format
-msgid "               % input_filename))"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "TAAL"
 
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
-msgid "warning: "
-msgstr "waarschuwing: "
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
 
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
 
 
-#: midi2ly.py:110
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beëidigen ..."
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
 
 
-#: midi2ly.py:857
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren"
 
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen"
 
 
-#: midi2ly.py:875
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')"
 
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
-msgid "DUR"
-msgstr "DUUR"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "midi-blok activeren"
 
 
-#: midi2ly.py:878
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
 
 
-#: midi2ly.py:881
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
 
 
-#: midi2ly.py:882
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
 
 
-#: midi2ly.py:883
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VER[:MINEUR]"
+# FIXME: uncapitalize Standard
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
 
 
-#: midi2ly.py:888
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
 
 
-#: midi2ly.py:891
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Uitvoer naar '%s'"
 
 
-#: midi2ly.py:894
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
 
 
-#: midi2ly.py:902
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
 
 
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere talen"
 
 
-#: midi2ly.py:926
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>."
 
 
-#: getopt-long.cc:140
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optie `%s' vereist een argument"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:144
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "optie '%s' staat geen argument toe"
 
 
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "onbekende optie: `%s'"
+msgstr "onbekende optie: '%s'"
 
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
+msgstr "onjuist argument '%s' voor optie '%s'"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log-niveau is ingesteld op %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "onbekend log-niveau '%s';  standaard wordt gebruikt (INFO)"
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d verwachte waarschuwing(en) niet aangetroffen: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "fatale fout: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "**programmafout** wordt onderdrukt: %s"
+
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr "programmeerfout: %s"
+msgstr "**programmafout**: %s"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "ga verder; duim maar"
+msgstr "doorgegaan;  duim maar"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:240
+#: warn.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "fout wordt onderdrukt: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:268
+#: warn.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:284
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "zetlijst van accidenten moet beginnen met context-naam: %s"
 
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor accidentregel; gevonden: %s"
 
 
-#: align-interface.cc:222
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
-"vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
-"Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan symboolnaam niet vinden voor alteratie %s"
 
 
-#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr ""
-"probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "stamtoonalteratiesymbool niet gevonden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:173
-#, fuzzy, c-format
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
+msgstr "kan lettertype niet vinden: '%s'"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
+msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kan niet wisselen, al in translator: %s"
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
+#: axis-group-engraver.cc:150
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
+#: axis-group-engraver.cc:151
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr "verwijder deze verticale groep"
-
-#: axis-group-interface.cc:96
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
+msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:370
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik "
-"standaardwaarde omhoog"
+"\"%s\" is geen juist outside-staff-placement-directive\n"
+"(aanwijzing voor plaatsing buiten de notenbalk)"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:383
-#, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaarde is erboven"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
+msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
 
 
-#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "stok past niet in waardestreep"
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
 
 
-#: beam-engraver.cc:247
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam-quanting.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden"
 
 
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
 msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
-
-#: beam.cc:1007
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder nootstokken"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:208
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden"
 
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s"
+msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#. fixme: be more verbose.
-#: change-iterator.cc:82 dynamic-engraver.cc:186 ligature-engraver.cc:93
-#: new-fingering-engraver.cc:96 note-column.cc:124 rest-collision.cc:151
-#: slur-engraver.cc:165 span-dynamic-performer.cc:87
-#: text-spanner-engraver.cc:61 trill-spanner-engraver.cc:68
-#: volta-engraver.cc:144
-msgid "));"
-msgstr ""
-
-#: change-iterator.cc:23
-msgid ", to_type, to_id)"
-msgstr ""
-
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
 
-#: clef.cc:54
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
+msgstr "sleutel '%s' niet gevonden"
 
 
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
+msgstr "onbekende clusterstijl '%s'"
 
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "verschroot lege cluster"
+msgstr "lege cluster wordt weggegooid"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: instellen van 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
+msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
 
 
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
-
-#: context-property.cc:76
+#: context-property.cc:46
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
 
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
 
-#: context.cc:213 main.cc:323 main.cc:340
-msgid ","
-msgstr ""
+#: context.cc:144
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
+
+#: context.cc:223
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
+
+#: context.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
 
-#: context.cc:276
+#: context.cc:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
 
 
-#: custos.cc:77
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode `%s' niet gevonden"
+msgstr "custos '%s' niet gevonden"
 
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn"
 
 
-#: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "onbekende interface `%s'"
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Gebeurtenis wordt weggegooid: %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Poging om onbestaande luisteraar te verwijderen."
 
 
-#: dots.cc:38
-#, fuzzy, c-format
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "rust `%s' niet gevonden"
+msgstr "punt '%s' niet gevonden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"onbekende crescendostijl: %s\n"
+"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "heb al een decrescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "onbeëindigde %s"
+
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "heb al een crescendo"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "heb al een episema"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc is hier gestart"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "kan begin van episema niet vinden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "onbeëindigd episema"
 
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "onbeëindigde extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag '%s' niet gevonden"
 
 
-#: font-config.cc:44
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlagstreep '%s' niet gevonden"
 
 
-#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "toevoegen van font map: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypemap is mislukt: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypemap: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypebestand is mislukt: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypebestand: %s"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "toevoegen van configuratiebestand '%s' voor fontconfig is mislukt"
 
 
-#: font-config.cc:57
+#: font-config.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "toevoegen van font map: %s"
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Toevoegen van configuratiebestand voor fontconfig: %s"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Opbouwen van lettertypegegevensbank..."
 
 
-#: general-scheme.cc:160
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn."
 
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "setting to zero"
-msgstr "zet op nul"
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
+
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:92
+#: glissando-engraver.cc:158
 msgid "unterminated glissando"
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "onbeëindigde glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
 msgid "no music found in score"
-msgstr "geen muziek gevonden in score"
+msgstr "geen muziek gevonden in partituur"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:97
-msgid "Interpreting music... "
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgstr "verstreken tijd: %.2f seconden"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s genegeerd"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
+msgstr "impliciete \\%s is toegevoegd"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "kan '\\~' niet op eerste nootkop van ligatuur toepassen"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "kan '\\~' niet toepassen op nootkoppen met identieke toonhoogte"
 
 
-#: grob-interface.cc:57
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "onbekende interface `%s'"
+msgstr "Onbekende interface '%s'"
 
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
+msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
+
+#: grob-property.cc:33
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
 
-#: grob.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+#: grob.cc:492
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is."
 
 
-#: hairpin.cc:183
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "heb niet zoveel haken"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
+#: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
+#: hyphen-engraver.cc:118
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
+msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
 
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
 
 
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
-
-#: includable-lexer.cc:61 midi-stream.cc:57
-msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "(zoekpad: '%s')"
 
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "geen rechterkant"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:120
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteratie is niet gevonden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
-#: ligature-engraver.cc:129
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "geen linkerkant"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "geen linkerkant"
 
-#: ligature-engraver.cc:173
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:202
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
+msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:203
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgstr "(laadpad: '%s')"
 
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)"
+
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "misschien een typefout?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "misschien een typefout?"
 
-#: lily-guile.cc:468
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "voer toewijzing toch door"
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "toewijzing wordt overgeslagen"
 
 
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
+msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn"
 
 
-#: lily-guile.cc:95
-msgid " "
-msgstr ""
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Foutief soort "
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 
 
-#: lily-lexer.cc:254
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
+
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Ongeïnitialiseerde variabele '%s' in module (%s)"
 
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kan niet van werkmap veranderen naar '%s'"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "kan initialisatiebestand '%s' niet vinden"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Verwerken van `%s'"
+msgstr "Verwerken van '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
 
 
-#: lily-parser.cc:99
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lily-parser.cc:127
-msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes paren niet"
+#: lookup.cc:178
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument van \\lyricsto moet een context van het type Lyrics bevatten"
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "kan %s '%s' niet vinden"
 
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -952,17 +2274,17 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
-"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
-"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Ze valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd ze te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.\n"
+"Zie '%s --warranty' voor meer informatie.\n"
 
 
-#: main.cc:122
-#, fuzzy
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -976,147 +2298,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
-"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n"
-"Software Foundation.\n"
+"(General Public License) versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie,\n"
+"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
-"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
-"Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het\n"
+"VERHANDELBAAR of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL zou zijn.\n"
+"Zie de GNU Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"    Normaal heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
 "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
 "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
-"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
-
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
-msgstr ""
-"gebruik backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"indien niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WAARDE]"
 
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WAARDE]"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:151
 msgid ""
 msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"Zet Scheme programma optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
-"Gebruik -dhelp voor hulp."
+"Scheme-optie SYM instellen op WAARDE\n"
+"(standaard: #t);  '-dhelp' voor hulp"
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "EXPRESSIE"
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "evalueer scheme code"
+msgstr "Scheme-code evalueren"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMAATen"
+msgstr "FORMAAT[,...]"
 
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "dump FORMAAT,...  Ook als separate opties:"
-
-#: main.cc:163
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
-
-#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "verhuis aan de hand van de map van het lilypond programma"
+msgstr ""
+"de aangegeven soort bestanden produceren;\n"
+"kan ook via aparte opties:"
 
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "PDF genereren  (standaard)"
 
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgid "generate PNG"
-msgstr "genereer PNG"
+msgstr "PNG genereren"
 
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "genereer PostScipt"
-
-#: main.cc:168
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
+msgstr "PostScript genereren"
 
 
-#: main.cc:169
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "toon deze hulp en sluit af"
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "grote PDF-bestanden genereren"
 
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "MAP"
+#: main.cc:165
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"kopveld VELD schrijven naar bestand\n"
+"genaamd BASISNAAM.VELD"
 
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+msgstr "te gebruiken initialisatiebestand"
 
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR"
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP"
 
 
-#: main.cc:174
-#, fuzzy
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
-"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-"                                       en cd naar DIR"
+"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n"
+"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP"
 
 #: main.cc:177
 
 #: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "genereer geen afdrukuitvoer"
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"logberichten weergeven volgens LOGNIVEAU; waarden kunnen zijn:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standaard) en DEBUG"
 
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)"
+msgstr ""
+"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n"
+"(extensie wordt toegevoegd)"
 
 
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "maak een voorvertoning van het eerste systeem"
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"de map van het lilypond-programma\n"
+"als de nieuwe werkmap gebruiken"
 
 
-#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "sta geen onveilige Scheme of PostScript operaties toe"
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr ""
+"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n"
+"(het equivalent van loglevel=ERROR)"
 
 
-#: main.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr ""
+"gedetailleerde informatie produceren\n"
+"(het equivalent van loglevel=DEBUG)"
 
 
-#: main.cc:222
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1126,119 +2434,118 @@ msgstr ""
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND..."
 
 
-#: main.cc:251
-#, c-format
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
+msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND."
 
 
-#: main.cc:253
-#, c-format
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
-#: main.cc:257
-#, c-format
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: main.cc:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
-
-#: main.cc:307
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:377
+#, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "verwacht %d argumenten voor gevang, %d gevonden"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
 
 
-#: main.cc:321
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
-#: main.cc:338
+#: main.cc:393
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "kan geen gebruikers-ID achterhalen voor gebruikersnaam: %s: %s"
+
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "onbekende groep: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "onbekende groep: %s"
 
-#: main.cc:348
-msgid ", components[JAIL],"
-msgstr ""
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "kan geen groeps-ID achterhalen voor groepsnaam: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:367
-msgid ", components[DIR],"
-msgstr ""
+#: main.cc:418
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr "Evalueren van %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 
-#: main.cc:643
+#: main.cc:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "exceptie gevangen: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 
-#: main.cc:361
-msgid ", uid, strerror (errno)));"
-msgstr ""
+#: main.cc:437
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:355
-msgid ", gid, strerror (errno)));"
-msgstr ""
+#: main.cc:826
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:150
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:156
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
+msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
+msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
+msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
-"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
+"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
@@ -1247,1205 +2554,1948 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"ongeldig ligatuur einde:\n"
-"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
-"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"ongeldig ligatuureinde:\n"
+"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n"
+"moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "onverwachte zaakdoorval"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
+msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
+#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
 
 
-#: midi-item.cc:152
+#: midi-item.cc:93
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
 
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
 
 
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
 
-#: midi-stream.cc:28
-msgid ", file_name, strerror (errno)));"
-msgstr ""
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regeleinden..."
 
 
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Berekenen van pagina-einden..."
 
 
-#: music.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
 
 
-#: music.cc:207
+#: music.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
+msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
+
+#: note-collision.cc:510
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
+
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
+
+#: open-type-font.cc:45
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
+
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-fout %s"
+
+#: open-type-font.cc:115
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
+
+#: open-type-font.cc:117
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:192
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
+
+#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Muziek passend maken voor %d pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Muziek passend maken voor %d of %d pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "proberen van %d systemen"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "beste score voor dit aantal systemen: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Tekenen van systemen..."
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marges passen niet bij regellengte; worden op de standaardwaarden ingesteld"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "er komen systemen buiten de paginarand door slechte pagina-instellingen; ze worden op de standaardwaarden ingesteld"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "min-systems-per-page en max-systems-per-page worden genegeerd omdat systems-per-page ingesteld werd"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page is groter dan max-systems-per-page; beide waarden worden genegeerd"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "pagina %d werd gecomprimeerd"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr "plaats onder"
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Er is een probleem met de paginaopmaak opgetreden waardoor geen voetnoten opgenomen kunnen worden."
 
 
-#: note-collision.cc:457
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen."
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom werd opgegeven, maar de pagina moet gecomprimeerd worden"
 
 
-#: note-head.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "comprimeren van een overvolle pagina met %.1f maal de tussenruimte tussen notenbalklijnen"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:61
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte"
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities mogen enkel afnemen"
 
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Kan de eerste paginaomslag niet op een enkele pagina ingepast krijgen.\n"
+"Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken."
 
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "onbekende fout: %d tijdens lezen van fontbestand: %s"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Berekenen van pagina- en regeleinden (%d mogelijke pagina-einden)..."
 
 
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gaf fout: %u"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "afbreken begint op pagina %d"
 
 
-#: open-type-font.cc:37
-msgid ", tag_str));"
-msgstr ""
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tminpunten: %f"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
-msgid ", *length));"
-msgstr ""
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\taantal systemen: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
-"kon de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.  Overweeg\n"
-"first-page-number op een even getal te zetten."
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..."
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorige afbreking: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Tekenen van systemen..."
+#: pango-font.cc:247
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
 
 
-#: pango-font.cc:181
+#: pango-font.cc:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n"
-"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s"
+"Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
+"Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
 
-#: pango-font.cc:224
+#: pango-font.cc:324
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'"
+msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
 
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:374
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam"
+msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund"
 
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
+
+#: paper-column-engraver.cc:263
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Opmaakuitvoer naar '%s'..."
 
 
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
+msgstr "Aantal elementen %d (overspanningen %d)"
 
 
-#: paper-score.cc:122
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
+msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie"
+
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
 
-#: performance.cc:45
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgstr "Spoor... "
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spoor... "
 
-#: performance.cc:74
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI kanaal is klokje rond"
-
-#: performance.cc:75
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "herafbeelden modulo 16"
-
-#: performance.cc:103
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "verwacht 3 strings voor pianopedalen, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
 
 
-#: program-option.cc:205
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: property-iterator.cc:115
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "geen grobnaam, `%s'"
+msgstr "geen grob-naam: '%s'"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
+msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg: "
 
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Instellen van %s op %s"
 
 
-#: relocate.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
 
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekende map: %s voor %s"
 
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr "Verhuizing: samenstel voorvoegel=%s, nieuw voorvoegsel=%s"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "er wordt niets verplaatst; er is geen %s/ of current/ gevonden onder %s"
 
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verplaatsing: compilatiedatamap=%s, nieuwe datamap=%s"
+
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
+msgstr "Verplaatsing: framework_prefix=%s"
 
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verplaatsing: pad is absoluut: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verplaatsing: vanuit huidige werkmap: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verhuizing: van PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"Verplaatsing: vanuit PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verplaatsingsbestand: %s"
 
 
-#: relocate.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: '%s'"
 
 
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
+msgstr "Onbekend verplaatsingscommando %s"
 
 
-#: relocate.cc:358
-msgid ", cname));"
-msgstr ""
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "kan rustbotsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld"
 
 
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest.cc:144
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "rust `%s' niet gevonden"
+msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: score-engraver.cc:77
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kan niet vinden `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
 
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:79
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
+msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
 
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: score-engraver.cc:81
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Zoekpad: `%s'"
+msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
 
-#: score-engraver.cc:73
+#: score-engraver.cc:83
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: score.cc:225
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "heb al muziek nodig in score"
+msgstr "heb al muziek in partituur"
 
 
-#: score.cc:226
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "dit is de vorige muziek"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "dit is de vorige muziek"
 
-#: score.cc:231
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
+msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+#: script-engraver.cc:115
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
+
+#: script-engraver.cc:116
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-codering: "
 
 
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme codering: "
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
 
 
-#: simple-spacer.cc:375
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr ""
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "heb al een %s"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s zonder reden"
 
 
-#: slur-engraver.cc:156
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "kan %s niet beëindigen"
+
+#: slur.cc:436
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
 
 
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d"
+msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
 
 
-#: source-file.cc:168
-msgid " ("
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
 
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
 
 
-#: stem-engraver.cc:92
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremololengte is te lang"
+msgstr "tremolo duurt te lang"
 
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
 
 
-#: stem-engraver.cc:131
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
+msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren"
 
 
-#: stem.cc:105
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
 
 
-#: stem.cc:641
+#: system.cc:202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Aantal elementen: %d"
 
 
-#: stem.cc:652
+#: system.cc:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 
-#: system.cc:180
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Aantal elementen: %d."
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
 
 
-#: system.cc:276
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Aantal grobs %d"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:85
 msgid "already have a text spanner"
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "heb al een tekst spanner"
+msgstr "heb al een tekstoverspanning"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:133
+#: text-spanner-engraver.cc:130
 msgid "unterminated text spanner"
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
+
+#: tie-engraver.cc:121
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "onbeëindigde overbinding"
 
 
-#: tie-engraver.cc:264
+#: tie-engraver.cc:377
 msgid "lonely tie"
 msgid "lonely tie"
-msgstr "eenzame overbinding"
+msgstr "verweesde overbinding"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:64
+#: time-signature-engraver.cc:95
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: translator-ctors.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende translator: `%s'"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
 
-#: translator.cc:332
+#: translator-group.cc:187
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden"
+
+#: translator.cc:310
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
 
 
-#: translator.cc:333
+#: translator.cc:311
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "heb al een tekst spanner"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
 
 
-#: tuplet-engraver.cc:75
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr ""
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
-"de\n"
-"geselecteerde ligatuurstijl"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
-"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt verondersteld"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
+msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
+
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "kan volta-overspanning niet beëindigen"
 
 
-#: volta-engraver.cc:154
+#: volta-engraver.cc:120
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
+msgstr "heb al een volta-overspanning; die wordt voortijdig beëindigd"
 
 
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:124
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
+msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning"
 
 
-#: volta-engraver.cc:159
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "giving up"
 msgid "giving up"
-msgstr "geef op"
+msgstr "opgegeven"
+
+#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+msgid "bad expression type"
+msgstr "ongeldig expressietype"
 
 
-#: parser.yy:702
+#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+msgid "not a context mod"
+msgstr "geen contextwijziging"
+
+#: parser.yy:1054
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
+
+#: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout"
+msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
 
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:1126
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
+
+#: parser.yy:1156
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
+msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
 
 
-#: parser.yy:1172
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1331
+msgid "music expected"
+msgstr "muziek werd verwacht"
+
+#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
+
+#: parser.yy:1383
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
+
+#: parser.yy:1691
+msgid "not a symbol"
+msgstr "is geen symbool"
+
+#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
 
-#: parser.yy:1475
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
+#: parser.yy:2585
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
 
 
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
+#: parser.yy:2646
+msgid "bad context property path"
+msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
+
+#: parser.yy:2733
+msgid "simple string expected"
+msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2750
+msgid "symbol expected"
+msgstr "symbool werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2886
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
+
+#: parser.yy:2936
+msgid "post-event expected"
+msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
 
-#: parser.yy:1604
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "verwacht string voor script definitie"
+#: parser.yy:3026
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
 
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
+#: parser.yy:3130
+msgid "not an articulation"
+msgstr "is geen articulatieteken"
+
+#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+msgid "not a duration"
+msgstr "is geen tijdsduur"
+
+#: parser.yy:3266
+msgid "bass number expected"
+msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
 
 
-#: parser.yy:1926
+#: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
+msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
 
-#: parser.yy:1987
+#: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
 
-#: lexer.ll:176
+#: parser.yy:3440
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3445
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
+
+#: parser.yy:3693
+msgid "not a markup"
+msgstr "is geen mark-up"
+
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
 
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'"
 
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:260
-#, fuzzy
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
-
 #: lexer.ll:273
 #: lexer.ll:273
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
 
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init-bestanden"
 
 
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabelenaam: '%s'"
+
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgid "end quote missing"
-msgstr "aanhalingstekens sluite mist"
+msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt"
 
 
-#: lexer.ll:466
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF gevonden in een commentaar"
+
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks"
 
 
-#: lexer.ll:559
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer"
 
 
-#: lexer.ll:659
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ongeldig teken: `%c'"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "ongeldig teken: '%s'"
 
 
-#: lexer.ll:774
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'"
+
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s"
 
 
-#: lexer.ll:880
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "invoer is geen UTF-8"
+
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ongeldige versietekenreeks \"%s\""
+
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
 
 
-#: lexer.ll:881
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het script convert-ly"
 
 
-#: lexer.ll:887
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma is te oud: %s  (bestand vereist %s)"
+
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Waardestreepeinde stemt niet met een patroon overeen"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Aanroepen van '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Converteren naar '~a'...\n"
+
+# lisp-format
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Converteren naar ~a..."
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopiëren naar '~a'...\n"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Verwijderen van '~a'...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
+
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend.  Genegeerd."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
+
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "onbekende moederklasse '~a'"
+
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
+
+#: define-markup-commands.scm:1098
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2922
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
+
+# FIXME: trailing space?
+#: define-markup-commands.scm:3398
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
+
+#: define-markup-commands.scm:3399
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3643
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3854
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
+
+#: define-music-types.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:806
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:826
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
+
+#: define-note-names.scm:1000
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
+
+#: define-note-names.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
+
+#: define-note-names.scm:1009
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "een paar werd verwacht in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S"
+
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Verwerken van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Schrijven van ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
+
+#: flag-styles.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
+
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Schrijven van ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
+
+#: framework-ps.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:723
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het PostScript-backend ondersteunt geen uitvoer van systeem per systeem.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS-backend:\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps BESTAND\n"
+"\n"
+"Als u een LilyPond-fragment van een webpagina hebt gekopieerd,\n"
+"verwijder dan alleen alles voorafgaand aan:\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Bijwerken van lettertype in: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graaf '~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring.  Verwachtte (~S,~S), gevonden werd ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring.  Verwachtte ~S 0, gevonden werd ~S."
+
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Muziek is niet geschikt voor context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
+
+#: lily-library.scm:904
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vind de index die ligt tussen @var{start} en @var{end} (een geheel getal)\n"
+"en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
+"@var{getter} toegepast wordt."
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#: lily-library.scm:998
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Inroepen van `~a'..."
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
 
-#: backend-library.scm:24
+#: lily-library.scm:1023
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`~a' gefaald (~a)"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
 
 
-# lisp-format
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Converteren naar `~a'..."
+#: lily.scm:93
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
 
-# lisp-format
-#: backend-library.scm:108
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Converteren naar ~a..."
+#: lily.scm:111
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
 
-#: backend-library.scm:145
-#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+#: lily.scm:417
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
+
+#: lily.scm:420
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: lily.scm:477
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan ~A niet vinden"
 
 
-#: define-event-classes.scm:119
+#: lily.scm:903
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
+
+#: lily.scm:904
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
+
+#: lily.scm:965
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: lily.scm:968
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
+"~a"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:255
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "mislukte bestanden: ~S"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1297
+# lisp-format
+#: lily.scm:1070
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
 
-#: define-music-types.scm:751
+#: lily.scm:1089
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
 
 
-#: document-backend.scm:91
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "een ~a-functie kan geen terugkeerwaarde ~a hebben"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Verwerken van ~S..."
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "Verkeerd type voor argument ~a.  Verwachtte ~a, gevonden werd ~s"
 
 
-#: documentation-lib.scm:150
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Schrijven van ~S..."
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Verkeerd aantal argumenten.  Verwachtte ~A, gevonden werd ~A: ~S"
 
 
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Schrijven van ~a..."
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ongeldig argument op positie ~A.  Verwachtte: ~A, gevonden werd: ~S."
 
 
-#: framework-ps.scm:349
+#: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Geen mark-upcommando: ~A"
 
 
-#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'bron'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
 
 
-#: framework-tex.scm:360
-#, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'doel'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "om te zetten toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'spil'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
 
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
+
+#: music-functions.scm:319
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
 
 
-#: layout-beam.scm:46
+#: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
 
 
-#: layout-page-layout.scm:357
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
 
 
-#: lily-library.scm:582
+#: music-functions.scm:487
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "onbekende eenheid: ~S"
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
 
 
-#: lily-library.scm:615
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"geen \\version uitdrukking gevonden,  voeg~atoe voor toekomstige "
-"compatibiliteit"
+#: music-functions.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
 
 
-#: lily-library.scm:622
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
+#: music-functions.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
 
 
-#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#: music-functions.scm:840
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
 
 
-#: lily.scm:209
+#: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "verkeert type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
 
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
 
-# lisp-format
-#: lily.scm:579
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Converteren naar ~a..."
+#: music-functions.scm:1432
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
+# FIXME: trailing space?
+#: music-functions.scm:1495
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+# FIXME: stray apostrophe?
+#: music-functions.scm:1496
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
+
+# FIXME: what does accidental mean?
+#: music-functions.scm:1888
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
 
 
-#: markup.scm:123
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a.  Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S"
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Ontbrekende duur"
 
 
-#: markup.scm:129
+#: music-functions.scm:2626
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
 
 
-#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "meer alternatieven dan herhalingen"
+#: music-functions.scm:2629
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
 
 
-#: music-functions.scm:232
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
 
 
-#: music-functions.scm:538
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr ""
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
 
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+# FIXME: capitalize Unicode
+#: output-svg.scm:228
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
 
 
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
 
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Niet in topniveau scope"
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: niet in het hoogste geldigheidsbereik"
 
 
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is geen object van het type \\layout {}, ~S"
 
 
-#: paper.scm:129
+#: paper.scm:329
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:348
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:126
+#: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
+msgstr "onbekend sleuteltype '~a'"
 
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
 
 
-#: ps-to-png.scm:88
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s eindigde met status: %d"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "fout in #{ ... #}"
 
 
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr ""
+#: part-combiner.scm:894
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 
-#~ msgid "cannot open file: `%s'"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+# lisp-format
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-#~ msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor %s"
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 
 
-#~ msgid "cannot determine format for: %s"
-#~ msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
 
-#~ msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-#~ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
+#: translation-functions.scm:389
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot find context to switch to"
-#~ msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
+#: translation-functions.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot find or create new `%s'"
-#~ msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
+#: translation-functions.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-#~ msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "De voor de toonhoogte gevraagde snaar vereist een negatieve fret: snaar ~a toonhoogte ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot find or create: `%s'"
-#~ msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "De gevraagde snaar wordt genegeerd en de berekening wordt opnieuw uitgevoerd."
 
 
-#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-#~ msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-#~ msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen; negeer `\\~'"
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte; negeer `\\~'"
+#: translation-functions.scm:595
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
+"er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
 
 
-#~ msgid "cannot find file: `%s'"
-#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of ligature"
-#~ msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
 
 
-#~ msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-#~ msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)"
 
 
-#~ msgid "cannot find init file: `%s'"
-#~ msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel"
 
 
-#~ msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-#~ msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen"
 
 
-#~ msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-#~ msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden;  teruggevallen op numerieke stijl"
 
 
-#~ msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-#~ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "partituur verwacht"
 
 
-#~ msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-#~ msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-#~ msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a sloot af met status: ~S"
 
 
-#~ msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-#~ msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+#~ msgid "Report bugs via"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meld fouten in het programma via %;\n"
+#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>."
 
 
-#~ msgid "cannot open for write: %s: %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
+#~ "dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
 
 
-#~ msgid "cannot write to file: `%s'"
-#~ msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
 
 
-#~ msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-#~ msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
 
 
-#~ msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-#~ msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS gebruik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "kan geen %d bytes alloceren"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie."
 
 
-#~ msgid "cannot load font table: %s"
-#~ msgstr "kan fonttabel niet laden: %s"
+#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+#~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-#~ msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+#~ msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-#~ msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
 
 
-#~ msgid "cannot end slur"
-#~ msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of text spanner"
-#~ msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
+#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
 
-#~ msgid "cannot find: `%s'"
-#~ msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "program has no such type: `%s'"
+#~ msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
 
 
-#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
-#~ msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
 
 
-#~ msgid "cannot end volta spanner"
-#~ msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
 
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "heb al een decrescendo"
 
 
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type herhaling `~S'"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "heb al een crescendo"
 
 
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S"
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc is hier gestart"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "onbekende interface: ~S"
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S"
+#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+#~ msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
 
 
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "kan <stdout> niet converteren naar ~S"
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
 
 
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend"
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "zet op nul"
 
 
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'"
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)"
 
 
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S"
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
 
 
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo te klein"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "fout bij EOF: %s"
 
 
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "toon deze hulp"
+#~ msgid "deprecated function called: %s"
+#~ msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
 
 
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "laden van standaardfont"
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "haakjes paren niet"
 
 
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "generate DVI (tex backend only)"
+#~ msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
 
 
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "crescendo te klein"
+#~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
+#~ msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
 
 
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
 
 
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
 
 
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
 
 
-#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-#~ msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1"
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
 
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "afstand=%f"
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
 
 
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'"
+#~ msgid "staff-span event has no direction"
+#~ msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting"
 
 
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
+#~ msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
 
 
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+#~ msgid "already have a trill spanner"
+#~ msgstr "heb al een tekst spanner"
 
 
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimale foutscore: %f"
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
 
 
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn"
 
 
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
 
 
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
 
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Schepper: "
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
 
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "dd "
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn"
 
 
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A"
 
 
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+#~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
 
 
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+#~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
 
 
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+#~ msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding"
 
 
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
 
 
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "onbeëindigde trill spanner"
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven"
 
 
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben"
+#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
 
 
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden"
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Maat controle gefaald.  Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
 
 
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib module"
+#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+#~ msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
 
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
 
 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 #~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
 
 
 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 #~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
 
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Openen van pijp `%s'..."
-
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
-
 #~ msgid "(ignored)"
 #~ msgstr "(genegeerd)"
 
 #~ msgid "Cleaning %s..."
 #~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
 
 #~ msgid "(ignored)"
 #~ msgstr "(genegeerd)"
 
 #~ msgid "Cleaning %s..."
 #~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
-#~ "  -h, --help             print this help\n"
-#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "  -e, --edit             verander ter plekke\n"
-#~ "  -f, --from=VERSIE      begin bij VERSIE [standaard: \\version uit "
-#~ "bestand]\n"
-#~ "  -h, --help             toon deze hulp\n"
-#~ "  -n, --no-version       voeg geen \\version uitdrukking toe als die "
-#~ "ontbreekt\n"
-#~ "  -s, --show-rules       toon regels [standaard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       converteer naar VERSIE [standaard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -v, --version          toon programmaversie"
-
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "%s: overslaan: `%s'"
-
-#~ msgid "FMT"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
 
 #~ msgid "print version information"
 
 #~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "toon versieinformatie"
+#~ msgstr "toon versie informatie"
 
 
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
 
 
-#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-#~ msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
 
 
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
 
 
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
 
 
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Voorbeeld:"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad"
 
 
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
 
 
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "debug"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
 
 
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
 
 
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "alleen pre-processen"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer"
 
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "geen context als: `%s'"
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
 
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Verwerken van `%s'..."
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
 
 
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje."
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
 
 
-#~ msgid "PAPER"
-#~ msgstr "PAPIER"
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
 
 
-#~ msgid "use papersize PAPER"
-#~ msgstr "gebruike papiermaat PAPIER"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
 
 
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
 
 
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
 
 
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Geschreven `%s'..."
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
 
 
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel"
+
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer."
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "alleen pre-processen"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
 
 
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "installeer pakket: %s of %s"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
 
 
-#~ msgid "error opening kpathsea library"
-#~ msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek"
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen plaatjes"
 
 
-#~ msgid "aborting"
-#~ msgstr "afbreken"
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
 
 
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
 
 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 #~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
 #~ msgid "does not match: `%s'"
 
 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 #~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
 #~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-#~ "code:"
+#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
+
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Laad verstek font"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
-#~ msgid "initializing FontConfig"
-#~ msgstr "initialiseren van FontConfig"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
 
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "toevoegen van lilypond map: %s"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "set scheme option, for help use\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgstr ""
-#~ "zet scheme optie, voor help doe\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
 
 
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "draai in veilige modus"
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "rare toonhoogte"
+
+#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
 
 
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "In quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
@@ -2456,74 +4506,120 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-#~ "worden geëvalueerd."
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne "
-#~ "variabelen."
+#~ msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
 
 
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
 
 
-#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-#~ msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp."
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
 #~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 #~ msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
 
 #~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 #~ msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-#~ msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk"
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden"
 
 
-#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-#~ msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn"
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
 
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
 
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s"
+#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
 
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken "
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
 
 
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Lezen van een token: "
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s"
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
 
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s"
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
 
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s"
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s"
+#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
 
 
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput"
+#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
+#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
 
 
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "syntaxis fout"
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
+#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
 
 
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S"
+#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
 
 
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'"
+#~ msgid ""
+#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+#~ "operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n"
+#~ "niet toestaan"
 
 
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..."
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "Evalueren van %s"
 
 
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van `%s'..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+#~ "draadwerk niet.  Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <bestand>\n"
+#~ "\n"
+#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"