+
+#: main.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "vincoli degenerati"
+
+#: main.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "vincoli degenerati"
+
+#: main.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "generate PNG"
+msgstr "vincoli degenerati"
+
+#: main.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "vincoli degenerati"
+
+#: main.cc:149
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:151
+msgid "FIELD"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+
+#: main.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n"
+
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:159
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
+msgstr "Copyright (c) %s di"
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
+
+#: main.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o <stdin>."
+
+#: main.cc:234
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:236
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:238
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni: "
+
+#: main.cc:242
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:288
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: main.cc:304
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: main.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+
+#: main.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#: main.cc:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+
+#: main.cc:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+
+#: main.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#: main.cc:594
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:129
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr ""
+
+#: mark-engraver.cc:135
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:141
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:192
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr ""
+
+#: midi-item.cc:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: midi-stream.cc:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:140
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: music.cc:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr ""
+
+#: new-fingering-engraver.cc:239
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr ""
+
+#: new-fingering-engraver.cc:240
+msgid "placing below"
+msgstr ""
+
+#: note-collision.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro."
+
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr ""
+
+#: note-head.cc:63
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr ""
+
+#: note-heads-engraver.cc:64
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "non posso maneggiare %s"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "errore: "
+
+#: open-type-font.cc:100
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr ""
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:56
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr ""
+
+#: optimal-page-breaking.cc:71
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr ""
+
+#: optimal-page-breaking.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:75
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr ""
+
+#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#: pango-font.cc:277
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr ""
+
+#: paper-column-engraver.cc:221
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+
+#: paper-score.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+
+#: paper-score.cc:118
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr ""
+
+#: paper-score.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pre-elaborazione..."
+
+#: parse-scm.cc:87
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr ""
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "beam non terminato"
+
+#: performance.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Track..."
+msgstr "traccia "
+
+#: performance.cc:72
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:73
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:101
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "slur non terminato"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr ""
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+
+#: program-option-scheme.cc:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: property-iterator.cc:74
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr ""
+
+#: relative-octave-check.cc:38
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#: relocate.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "% strumento:"
+
+#: relocate.cc:84
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:114
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:125
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:138
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:179
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#: relocate.cc:392
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "Troppi crescendi"
+
+#: rest.cc:132
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "non trovo `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:69
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "already have music in score"
+msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
+
+#: score.cc:168
+msgid "this is the previous music"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/"
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr ""
+
+#: script-engraver.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "scheme encoding: "
+msgstr "Opzioni: "
+
+#: slur-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:151
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "slur non terminato"
+
+#: slur-engraver.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "non posso maneggiare %s"
+
+#: slur.cc:353
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+
+#: source-file.cc:74
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr ""
+
+#: spaceable-grob.cc:83
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:92
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:129
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:131
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr ""
+
+#: stem.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams"
+
+#: stem.cc:627
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: stem.cc:638
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: system.cc:179
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: system.cc:271
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr ""
+
+#: text-spanner-engraver.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "crescendo non terminato"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extender non terminato"
+
+#: tie-engraver.cc:262
+msgid "lonely tie"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr ""
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:83
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+
+#: translator-ctors.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "non trovo `%s'"
+
+#: translator.cc:347
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr ""
+
+#: translator.cc:348
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr ""
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "crescendo non terminato"
+
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
+#, c-format
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr ""
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr ""
+
+#: volta-engraver.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "crescendo non terminato"
+
+#: volta-engraver.cc:115
+msgid "giving up"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:728
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:752
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1211
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1509
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+
+#: parser.yy:1638
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "non è una durata: %d"
+
+#: parser.yy:1960
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
+
+#: parser.yy:2021
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
+
+#: lexer.ll:179
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:183
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: lexer.ll:255
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:259
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:263
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:276
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "ho trovato un EOF in un commento"
+
+#: lexer.ll:291
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "indentificatore non definito: `%s'"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:324
+msgid "end quote missing"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:469
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:582
+msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "carattere illegale: `%c'"
+
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+
+#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: backend-library.scm:130
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: backend-library.scm:168
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr ""
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:296
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:1310
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata: %d"
+
+#: define-music-types.scm:670
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "aspettavo %s"
+
+#: define-music-types.scm:673
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "non trovo `%s'"
+
+#: define-music-types.scm:692
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+
+#: define-music-types.scm:693
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Elaboro..."
+
+#: documentation-lib.scm:154
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+
+#: framework-eps.scm:90
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: framework-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:750
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:779
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr ""
+
+#: graphviz.scm:53
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Genero le voci..."
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:124
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:458
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+
+#: lily-library.scm:583
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+
+#: lily-library.scm:617
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lily-library.scm:625
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:177
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "non trovo"
+
+#: lily.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:634
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:637
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:664 lily.scm:757
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:747
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:124
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:248
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:564
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "aspettavo %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:614
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:764
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#: music-functions.scm:961
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+
+#: output-ps.scm:276
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr ""
+
+#: output-tex.scm:96
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: paper.scm:85
+#, fuzzy
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo"
+
+#: paper.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
+
+#: paper.scm:145
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:160
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr ""
+
+#: parser-clef.scm:129
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+
+#: parser-clef.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr ""
+
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr ""
+
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "troppo piccolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgstr "non trovo `%s'"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Autore: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr ", a "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "extender non terminato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "% strumento:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "% strumento:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Elaboro..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "non so manipolare tasti vuoti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "non è una durata: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "traccia "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Errore non fatale: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
+#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+#~ msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+#~ msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "apice finale mancante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'"
+#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'"
+#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
+#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "Output di Lily in %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr " -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "carattere illegale: `%c'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
+#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now processing: `%s'"
+#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
+#~ msgstr " -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+#~ msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
+
+#~ msgid "silly duration"
+#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
+#~ msgstr "emetto lo Score, definito a: "
+
+#~ msgid "from musical definition: %s"
+#~ msgstr "della definizione musicale: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated pedal bracket"
+#~ msgstr "beam non terminato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "Spanner non legato `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find start of slur"
+#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
+#~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
+#~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must have duration object"
+#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+
+#~ msgid "white expected"
+#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%r: release directory"
+#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building `%s'..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#~ msgid ", at "
+#~ msgstr ", a "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Putting slur over rest."
+#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slur over rest?"
+#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+
+#~ msgid "cannot map file"
+#~ msgstr "non posso mappare il documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
+
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "EOF in una corda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 in un quarto: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "traccia "
+
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "NON filtro il tempo..."
+
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "NON quantifico le colonne..."
+
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Quantifico le colonne..."
+
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Sistemo le colonne..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% strumento:"
+
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "livello di indentazione di lili: %d"
+
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% Autore: "
+
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Generato automaticamente"
+
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% dal file di input: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr " -b, --no-quantify scrive durate esatte, p.es.: a4*385/384\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not timestamp the output"
+#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
+#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Traduce un file midi in mudela"
+
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "ho incostrato una striga di lunghezza nulla"
+
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "mi aspettavo un header MIDI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "Lunghezza dell'header non valida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "Numero di tracce non valido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot handle non-metrical time"
+#~ msgstr "tempo non metrico"
+
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
+
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
+
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "mi spettavo una traccia MIDI"
+
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "lunghezza della traccia non valida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "non è una vera variabile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching `%'s..."
+#~ msgstr "Genero le voci..."
+
+#~ msgid "Wrong type for property value"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
+#~ msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "floating point exception"
+#~ msgstr "Eccezione di virgola mobile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set mem-checking!"
+#~ msgstr "non posso settare mem-checking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
+#~ msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: lilypond [OPTIONS]... FILE\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+
+#~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
+#~ msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+#~ msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show all changes in relative syntax"
+#~ msgstr " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "switch on experimental features"
+#~ msgstr " -t, --test usa le caratteristiche sperimentali\n"
+
+#~ msgid "Automatically generated"
+#~ msgstr "Generato automaticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong type for property"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+
+#~ msgid "cannot find both ends of %s"
+#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lost in time:"
+#~ msgstr "mi sono persa nel tempo"
+
+#~ msgid "Need a translator group for a context"
+#~ msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No key name, assuming `C'"
+#~ msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of tune:"
+#~ msgstr "stonato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ignore mudela version"
+#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "not a real variable"
+#~ msgstr "non è una vera variabile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
+#~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
+
+#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 linee"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
+
+#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
+#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Troppi crescendi"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
+
+#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap"
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "durata: %.2f secondi"
+
+#~ msgid "no minimum in measure at %s"
+#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+
+#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
+#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "misura parziale troppo grande"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+
+#~ msgid "I do not fit; put me on Montignac"
+#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+
+#~ msgid "cannot abbreviate"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot abbreviate tuplet"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Formato midi non valido"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Interpreto...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not timestamp the output "
+#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+
+#~ msgid " -a, --about about LilyPond\n"
+#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n"
+
+#~ msgid " -h, --help this help\n"
+#~ msgstr " -h, --help questo help\n"
+
+#~ msgid " -f, --output-format=X use output format X\n"
+#~ msgstr " -f, --output-format=X usa il formato dell'ouput X\n"
+
+#~ msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n"
+#~ msgstr " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n"
+
+#~ msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n"
+#~ msgstr " -V, --ignore-version ignora la versione di mudela\n"
+
+#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
+#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
+
+#~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
+#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -p, --no-tuplets assume no tuplets\n"
+#~ msgstr " -p, --no-plets assume che non ci siano gruppetti\n"
+
+#~ msgid " -q, --quiet be quiet\n"
+#~ msgstr " -q, --quiet sii silenzioso\n"
+
+#~ msgid " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
+#~ msgstr " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n"
+
+#~ msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+#~ msgstr " -v, --verbose sii loquace\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Midi2ly, translate midi to mudela"
+#~ msgstr "Mi2mu, tradice midi in mudela"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "di"
+
+#~ msgid "please fix me"
+#~ msgstr "correggimi, per favore"
+
+#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam"
+#~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam"
+
+#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
+#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna."
+
+#~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
+#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: "
+
+#~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
+#~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s"
+
+#~ msgid "script needs stem direction"
+#~ msgstr "lo script ha bisogno di una direzione per il gambo"
+
+#~ msgid "unconnected column: %d"
+#~ msgstr "colonna sconnessa: %d"
+
+#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20"
+#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20"
+
+#~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
+#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
+#~ "beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n"
+#~ "mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n"
+#~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
+#~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
+#~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
+#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
+#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
+#~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
+#~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
+#~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
+#~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
+#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n"
+#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"