]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/it.po
Run grand replace for 2015.
[lilypond.git] / po / it.po
index 704517ba28be3baf1068d4ab940965cf4c65d4a2..5331f16af89a40aced285e8db32fdcc9d7ebc262 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2011.
+# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2012, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Esame di %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "file non trovato: %s"
 
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Funzione di output non implementata"
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Estratto %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
+
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
+"%s"
 
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
+
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:521
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
 
-#: book_snippets.py:526
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
 
-#: book_snippets.py:544
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
 
-#: book_snippets.py:736
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "File mancanti: %s"
+
+#: book_snippets.py:651
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
+
+#: book_snippets.py:738
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Apertura del filtro «%s»\n"
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»"
 
 
-#: book_snippets.py:756
+#: book_snippets.py:759
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "«%s» fallito (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "«%s» fallito (%d)"
 
-#: book_snippets.py:757
+#: book_snippets.py:760
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_snippets.py:880
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n"
+
+#: book_snippets.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n"
+"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#: book_snippets.py:920
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n"
+"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s"
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
 #: convertrules.py:13
 
 #: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
+
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
 
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:108
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "attenzione: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "attenzione: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
-#: convertrules.py:3206
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nuovo formato di \\header"
 
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nuovo formato di \\header"
 
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintassi di \\translator"
 
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintassi di \\translator"
 
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s è deprecato "
 
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s è deprecato "
 
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "cambiare le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
 
 
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nomi della proprietà %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nomi della proprietà %s"
 
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
 
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "elimina %s"
 
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "elimina %s"
 
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintassi dei cluster"
 
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintassi dei cluster"
 
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -200,28 +266,28 @@ msgstr ""
 "Nuovo modo relativo.\n"
 "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
 "Nuovo modo relativo.\n"
 "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "errore di digitazione in %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "errore di digitazione in %s"
 
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Scambia < > e << >>"
 
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Scambia < > e << >>"
 
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
 
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
 
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -229,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
 "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
 "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
 "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -246,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "come testo sostitutivo."
 
 "\n"
 "come testo sostitutivo."
 
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -260,15 +326,15 @@ msgstr ""
 "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
 "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
 "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
 "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
 
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -276,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
 "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
 "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
 "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,32 +355,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
 "\n"
 "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notazione delle percussioni"
 
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notazione delle percussioni"
 
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme"
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
 
 
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "usa %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Usa %s\n"
 
 
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -322,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
 "textheight non è più usato.\n"
 
 "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
 "textheight non è più usato.\n"
 
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -330,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
 "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
 "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
 "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -344,40 +411,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
 "\n"
 
 "  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normalizza altri identificatori"
 
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normalizza altri identificatori"
 
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Prova il backend textstrings"
 
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Prova il backend textstrings"
 
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -387,39 +454,39 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
 "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
 "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
 "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner."
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
 
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -430,35 +497,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
 
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
 
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
 
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
 
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate.\n"
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
 
 
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -466,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
 "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
 "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
 "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -479,43 +546,48 @@ msgstr ""
 "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
 "%s"
 
 "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent.\n"
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
 
 
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
 
 
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
 
 
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -523,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics non è più supportato.\n"
 "         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
 "oldaddlyrics non è più supportato.\n"
 "         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -531,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
 "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
 "la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
 "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -545,15 +617,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
-#: convertrules.py:2912
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -579,37 +651,27 @@ msgstr ""
 "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
 "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
 
 "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
 "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
 
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
+"    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -621,23 +683,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
 "Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
 "Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
 "Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
-#: convertrules.py:2989
-msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr "minimum-Y-extent; la spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2995
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:3000
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3011
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
-#: convertrules.py:3017
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -645,27 +707,23 @@ msgstr ""
 "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
 "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3035
-msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\overrideBeamSettings.  Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-
-#: convertrules.py:3039
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\revertBeamSettings. Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3043
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr "beamSettings. Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3047
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "beatLength. Usa baseMoment e beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3051
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3056
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -673,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
 "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
 "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
 "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
-#: convertrules.py:3061
-msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr "Diagrammi dei legni: Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3069
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -685,23 +743,23 @@ msgstr ""
 "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
 "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
 "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
 "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3087
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
-#: convertrules.py:3103
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3108
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3113
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3119
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -709,19 +767,19 @@ msgstr ""
 "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
 "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
 "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
 "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3127
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
-#: convertrules.py:3128
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3133
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3140
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -731,508 +789,361 @@ msgstr ""
 "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
 "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
 "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
 "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
-#: convertrules.py:3180
-msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
-msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente.  "
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
 
 
-#: convertrules.py:3185
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3197
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
-#: convertrules.py:3201
-msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
-
-#: convertrules.py:3211
-msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
-
-#: convertrules.py:3214
-msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
-msgstr "use-breve-rest.  Questa proprietà interna è stata sostituita da round-to-longer-rest e usable-duration-logs.\n"
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
 
 
-#: convertrules.py:3219
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
-#: convertrules.py:3223
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
+
+#: convertrules.py:3369
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
+
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "file non trovato: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Esame di %s"
 
 
-#: book_base.py:161
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Funzione di output non implementata"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Estratto %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel su %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'"
 
 
-#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
-#: input.cc:122
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "errore: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "errore: %s"
 
-#: lilylib.py:131
+#: lilylib.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "Elaborazione di %s.ly"
 
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "Elaborazione di %s.ly"
 
-#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Invocazione di «%s»"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Invocazione di «%s»"
 
-#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Esecuzione di %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Esecuzione di %s..."
 
-#: lilylib.py:276
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
 
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
 
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
 
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
 
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
 
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
 
 #. no self.elements!
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
 
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
 
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
 
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
 
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
 
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
 
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
 
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
 
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
-#: book_latex.py:156
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
-
-#: musicxml2ly.py:224
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
 
 
-#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#: abc2ly.py:1387
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
+"%s) in input LilyPond.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:495
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
 
-#: musicxml2ly.py:515
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
 
-#: musicxml2ly.py:762
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "scrive l'output in FILE"
 
 
-#: musicxml2ly.py:789
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
+#: abc2ly.py:1404
+msgid "be strict about success"
+msgstr "è severo rispetto all'esito"
 
 
-#: musicxml2ly.py:927
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1021
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1031
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1451
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
+"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
 
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 
 
-#: musicxml2ly.py:1658
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1807
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s di"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1811
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
 
-#: musicxml2ly.py:1959
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
 
-#: musicxml2ly.py:2100
-#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIONE"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2181
-#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2287
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "modifica il file di input"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2290
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2302
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2436
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2544
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2555
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2557
-msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
-"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2567
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 di\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversione in corso: "
 
 
-#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
-msgid "be verbose"
-msgstr "passa in modalità prolissa"
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Errore durante la conversione"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2592
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2598
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
-
-#: musicxml2ly.py:2604
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
-
-#: musicxml2ly.py:2609
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
-
-#: musicxml2ly.py:2612
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGUA"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
-
-#: musicxml2ly.py:2620
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
-
-#: musicxml2ly.py:2626
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
-
-#: musicxml2ly.py:2632
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:165 main.cc:172
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: musicxml2ly.py:2646
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2729
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2791
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2804
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2834
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2836
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2869
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Output inviato a «%s»"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
 
-#: musicxml2ly.py:2936
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
 
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s di"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "attenzione: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
-msgid "error: "
-msgstr "errore: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Uscita... "
-
-#: midi2ly.py:834
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
 
 
-#: midi2ly.py:1030
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s output inviato a «%s»..."
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
+"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
 
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d."
+msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d."
 
 
-#: midi2ly.py:1043
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
-
-#: midi2ly.py:1048
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "stampa altezze assolute"
-
-#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
-msgid "DUR"
-msgstr "DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1051
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1054
-msgid "debug printing"
-msgstr "mostra le informazioni di debug"
-
-#: midi2ly.py:1057
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "stampa durate esplicite"
-
-#: midi2ly.py:1062
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "antepone FILE all'output"
-
-#: midi2ly.py:1066
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
-
-#: midi2ly.py:1067
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
-
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "scrive l'output in FILE"
-
-#: midi2ly.py:1072
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
-
-#: midi2ly.py:1080
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
-
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
-
-#: midi2ly.py:1095
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
-
-#: midi2ly.py:1122
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
 
 
-#: abc2ly.py:1374
-#, python-format
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
-"%s) in input LilyPond.\n"
-
-#: abc2ly.py:1390
-msgid "be strict about success"
-msgstr "è severo rispetto all'esito"
+"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1392
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:166 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
 
 
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
-msgid "Examples:"
-msgstr "Esempi:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIBRO"
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIBRO"
@@ -1262,8 +1173,8 @@ msgstr "FORMATO"
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
@@ -1280,52 +1191,60 @@ msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in m
 msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute"
 
 #: lilypond-book.py:162
 msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 "scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n"
 "la directory specificata con --output"
 
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 "scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n"
 "la directory specificata con --output"
 
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)"
 
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)"
 
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACCHETTO"
 
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACCHETTO"
 
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "scrive l'output in DIR"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "scrive l'output in DIR"
 
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..."
 
-#: lilypond-book.py:183
+#: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "Redirezione dell'output di lilypond"
 
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "Redirezione dell'output di lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura"
 
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond"
 
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:199
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
 
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
 
-#: lilypond-book.py:205
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
 
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
 
-#: lilypond-book.py:225
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "passa in modalità prolissa"
+
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1333,672 +1252,675 @@ msgstr ""
 "eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n"
 "cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex"
 
 "eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n"
 "cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:227
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
 msgid "PROG"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
-#: lilypond-book.py:233
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
 
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:428
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
-#: lilypond-book.py:434
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "In elaborazione..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "In elaborazione..."
 
-#: lilypond-book.py:440
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Collegamento dei file..."
+
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
-#: lilypond-book.py:470
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:546
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
-#: lilypond-book.py:550
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lilypond-book.py:558
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
-#: lilypond-book.py:591
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
-#: convert-ly.py:44
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
-"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
+#: lilypond-book.py:714
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIONE"
+#: lilypond-book.py:718
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
 
-#: convert-ly.py:104
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
+#: lilypond-book.py:721
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "edit in place"
-msgstr "modifica il file di input"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "attenzione: "
 
 
-#: convert-ly.py:111
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
 
 
-#: convert-ly.py:117
-#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Uscita... "
 
 
-#: convert-ly.py:123
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
 
 
-#: convert-ly.py:129
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s output inviato a «%s»..."
 
 
-#: convert-ly.py:134
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
-
-#: convert-ly.py:184
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversione in corso: "
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:197
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Errore durante la conversione"
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "stampa altezze assolute"
 
 
-#: convert-ly.py:199
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DURATA"
 
 
-#: convert-ly.py:224
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Elaborazione di «%s»... "
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
 
 
-#: convert-ly.py:332
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "mostra le informazioni di debug"
 
 
-#: convert-ly.py:339
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
-
-#: convert-ly.py:344
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
-"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
-
-#: etf2ly.py:1195
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
-
-#: etf2ly.py:1196
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
-
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "stampa durate esplicite"
 
 
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Altre lingue"
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antepone FILE all'output"
 
 
-#: warn.cc:59
-#, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "riuscito: %s"
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
 
 
-#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "errore di programmazione: %s"
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
 
 
-#: warn.cc:87 input.cc:98
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "continua, incrociare le dita"
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
 
 
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
 
 
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
 
 
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
 
 
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
 
 
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico"
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)"
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
 
 
-#: parse-scm.cc:100
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
 
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "non ci sono così tante parentesi"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
 
 
-#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
 
 
-#: pango-font.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
-"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
 
 
-#: pango-font.cc:242
-#, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
 
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
 
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent senza altezza"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
 
 
-#: rest.cc:160
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "pausa «%s» non trovata"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
 
 
-#: spaceable-grob.cc:94
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
 
 
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "travatura già presente"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "travatura non terminata"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
 
 
-#: beam-engraver.cc:274
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
 
 
-#: beam-engraver.cc:275
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la travatura è iniziata qui"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
 
 
-#: music-iterator.cc:181
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Invio di un non-evento al contesto"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
 
 
-#: context.cc:148
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
 
 
-#: context.cc:206
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
 
 
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
 
 
-#: context.cc:399
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
+"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
 
 
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe evento dovrebbe essere un simbolo"
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
 
-#: dispatcher.cc:89
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe di evento %s sconosciuta"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
 
 
-#: paper-column-engraver.cc:245
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
 
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "legatura di valore non terminata"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
 
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "legatura di valore solitaria"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LINGUA"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:206
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo già presente"
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:208
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo già presente"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc inizia qui"
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminato"
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
 
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
 
 
-#: paper-score.cc:135
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
 
 
-#: paper-score.cc:139
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "attiva il blocco midi"
 
 
-#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Disegno dei sistemi..."
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Output inviato a «%s»"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
-"e ce ne possono essere due o nessuna"
+#: website_post.py:125
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"fine della legatura non valido:\n"
-"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
-"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
-"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
+#: website_post.py:128
+msgid "Other languages"
+msgstr "Altre lingue"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
+#: website_post.py:129
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Informazioni sulla <a href=\"%s\">selezione automatica della lingua</a>."
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
-
-#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "posizione sconosciuta"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
-
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale"
-
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "impostato a zero"
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
 
 
-#: general-scheme.cc:540
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log level impostato su %d\n"
 
 
-#: music.cc:150
+#: warn.cc:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)"
 
 
-#: music.cc:218
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(altezza normalizzata)"
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: "
 
 
-#: music.cc:222
+#: warn.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "errore fatale: %s"
 
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: warn.cc:192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "errore di programmazione soppresso: %s"
 
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "errore di programmazione: %s"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:105
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "continua, incrociare le dita"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:249
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "errore soppresso: %s"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "placing below"
-msgstr "si colloca in basso"
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "avvertimento soppresso: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "manca il limite destro"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "legatura già presente"
+#: accidental.cc:169
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "manca il limite sinistro"
+#: accidental.cc:184
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "legatura non terminata"
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la legatura è iniziata qui"
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
 
 
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
+#: axis-group-engraver.cc:149
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:209
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "si aspettava una procedura o un nome di contesto per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
+#: axis-group-engraver.cc:150
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#: axis-group-engraver.cc:151
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
+
+#: axis-group-interface.cc:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+#: axis-group-interface.cc:786
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:199
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
+#: beam-engraver.cc:148
+msgid "already have a beam"
+msgstr "travatura già presente"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
-#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
+#: beam-engraver.cc:235
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "travatura non terminata"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
 
-#: paper-book.cc:214
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
+
+#: beam-engraver.cc:294
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la travatura è iniziata qui"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
+
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
+
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
 
 
-#: paper-book.cc:233
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
 
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Nessun tremolo alla fine"
 
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossibile trovare «%s»"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
 
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "chiave «%s» non trovata"
 
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
 
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Si sospende l'esecuzione"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
 
 
-#: note-collision.cc:494
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
 
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "è già presente uno spanner terminato"
+#: context.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
+
+#: context.cc:228
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "rinuncia"
+#: context.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
 
-#: page-layout-problem.cc:603
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
 
 
-#: page-layout-problem.cc:606
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos «%s» non trovato"
 
 
-#: page-layout-problem.cc:608
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
+#: dispatcher.cc:89
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
 
-#: page-layout-problem.cc:1047
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
+#: dispatcher.cc:172
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
+#: dispatcher.cc:277
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
+#: dispatcher.cc:303
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punto «%s» non trovato"
 
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -2007,210 +1929,309 @@ msgstr ""
 "stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
 "si usa la forcella predefinita."
 
 "stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
 "si usa la forcella predefinita."
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s non terminato"
 
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s non terminato"
 
-#: stem-engraver.cc:102
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
 
 
-#: stem-engraver.cc:154
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "episema già presente"
 
 
-#: stem-engraver.cc:157
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
 
 
-#: lily-lexer.cc:265
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema non terminato"
 
 
-#: lily-lexer.cc:292
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "estensore non terminato"
 
 
-#: lily-lexer.cc:313
+#: flag.cc:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: flag.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: beam.cc:180
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1350
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
 
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
 
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "riassegnata con modulo 16"
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
 
 
-#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
+#: general-scheme.cc:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direzione di %s non valida: %d"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
 
 
-#: slur-engraver.cc:158
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "legatura di portamento non terminata"
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
 
 
-#: slur-engraver.cc:183
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminato"
 
 
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:200
-msgid "already have slur"
-msgstr "legatura già presente"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
 
 
-#: font-config.cc:39
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretazione della musica..."
 
 
-#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
 
 
-#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignorato"
 
 
-#: font-config.cc:60
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
 
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "tentando %d sistemi"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "%s-offset infinito ignorato"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
+
+#: hairpin.cc:256
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo troppo piccolo"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "non ci sono così tante parentesi"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
 
 
-#: accidental.cc:200
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "posizione sconosciuta"
 
 
-#: system.cc:201
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Numero degli elementi %d"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alterazione non trovata"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "legatura già presente"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "manca il limite destro"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "manca il limite sinistro"
+
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "legatura non terminata"
+
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
+
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
 
-#: system.cc:402
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
 
-#: slur.cc:359
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: lily-guile.cc:415
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "forse un errore di digitazione?"
+
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
+
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-lexer.cc:249
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
 
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo troppo piccolo"
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "estensore non terminato"
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
 
 
-#: lily-guile.cc:88
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Elaborazione di «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:209
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:240
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+
+#: lily-parser.cc:107
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analisi..."
 
 
-#: lily-guile.cc:431
+#: lookup.cc:181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
-
-#: lily-guile.cc:434
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "forse un errore di digitazione?"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
 
 
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "compito comunque in corso"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
 
 
-#: lily-guile.cc:453
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
 
 
-#: main.cc:107
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
 "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
 "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
 "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2254,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2266,41 +2287,41 @@ msgstr ""
 "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
 "Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
 "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
 "Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:155
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATO"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "genera PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "genera PNG"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "genera PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "genera PostScript"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2308,19 +2329,19 @@ msgstr ""
 "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
 "file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
 "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
 "file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2328,16 +2349,32 @@ msgstr ""
 "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
 "ed entra in DIRECTORY"
 
 "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
 "ed entra in DIRECTORY"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:174
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
+
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
+#: main.cc:180
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
+
+#: main.cc:182
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
+
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2347,208 +2384,488 @@ msgstr ""
 "%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:271
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
-#: main.cc:273
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
+#: main.cc:303
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
+
+#: main.cc:307
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: main.cc:374
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
+
+#: main.cc:388
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "non esiste questo utente: %s"
+
+#: main.cc:390
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
+
+#: main.cc:405
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
+
+#: main.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
+
+#: main.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
+
+#: main.cc:422
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
+
+#: main.cc:428
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
+
+#: main.cc:434
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
+
+#: main.cc:805
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
+"e ce ne possono essere due o nessuna"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"fine della legatura non valido:\n"
+"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
+"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
+"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
+
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
+
+#: midi-item.cc:93
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
+
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:154
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
+
+#: multi-measure-rest.cc:364
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altezza normalizzata)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "si colloca in basso"
+
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
+
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent senza altezza"
+
+#: open-type-font.cc:45
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte"
+
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Errore FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:111
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
+
+#: open-type-font.cc:113
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:188
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentando %d sistemi"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Disegno dei sistemi..."
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
+
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
+
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
+
+#: page-layout-problem.cc:402
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
+
+#: page-layout-problem.cc:731
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
 
 
-#: main.cc:275
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
 
 
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
+#: page-layout-problem.cc:736
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
 
 
-#: main.cc:331
-#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
+#: page-layout-problem.cc:1199
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
 
 
-#: main.cc:345
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "non esiste questo utente: %s"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
 
 
-#: main.cc:347
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
 
 
-#: main.cc:362
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
 
 
-#: main.cc:364
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemeriti: %f"
 
 
-#: main.cc:372
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
 
 
-#: main.cc:379
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 
 
-#: main.cc:385
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
 
 
-#: main.cc:391
+#: pango-font.cc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
 
 
-#: main.cc:631
+#: pango-font.cc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
 
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: pango-font.cc:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
 
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "alterazione non trovata"
+#: pango-font.cc:372
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
 
 
-#: dots.cc:48
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punto «%s» non trovato"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
 
-#: translator.cc:356
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+
+#: paper-column-engraver.cc:263
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
 
-#: translator.cc:357
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
 
 
-#: glissando-engraver.cc:156
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminato"
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "spanner testuale già presente"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "spanner testuale non terminato"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
 
 
-#: clef.cc:65
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "chiave «%s» non trovata"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
 
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:83
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Traccia..."
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:100
+#: performance.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Elaborazione di «%s»"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:203
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: custos.cc:88
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos «%s» non trovato"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: program-option-scheme.cc:232
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
-
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "troppe collisioni tra pause"
-
-#: pdf-scheme.cc:50
-#, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "episema già presente"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "episema non terminato"
-
-#: grob-property.cc:34
+#: property-iterator.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
 
 
-#: grob-property.cc:169
-#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
 
 
-#: relocate.cc:53
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Si imposta %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Si imposta %s su %s"
 
+#. this warning should only be printed in debug mode!
 #: relocate.cc:73
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
 #: relocate.cc:73
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
-#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "directory inesistente: %s per %s"
@@ -2558,7 +2875,7 @@ msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
-#: relocate.cc:123
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
@@ -2568,521 +2885,658 @@ msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
-#: relocate.cc:147
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:188
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:195
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rilocazione: da PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-
-#: relocate.cc:239
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
-
-#: relocate.cc:365
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "File di rilocazione: %s"
-
-#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
-#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
-
-#: relocate.cc:401
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignorato"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
-
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare: «%s»"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase non terminata"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:182
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:196
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase già presente"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice."
-
-#: page-breaking.cc:274
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
-
-#: page-breaking.cc:279
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
-
-#: performance.cc:55
-msgid "Track..."
-msgstr "Traccia..."
-
-#: performance.cc:85
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Nessun tremolo alla fine"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
+"Rilocazione: da PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
+#: relocate.cc:220
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
+#: relocate.cc:345
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "File di rilocazione: %s"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
 
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
 
 
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
+#: rest-collision.cc:150
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
 
-#: source-file.cc:85
-#, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:627
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
+#: rest.cc:240
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "pausa «%s» non trovata"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
 
 
-#: note-head.cc:75
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Si sospende l'esecuzione"
+
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "musica già presente nello spartito"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "questa è la musica precedente"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codifica di Scheme: "
 
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codifica di Scheme: "
 
-#: all-font-metrics.cc:153
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
+#: skyline-pair.cc:160
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
-
-#: stem.cc:114
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
 
 
-#: stem.cc:652
+#: slur-proto-engraver.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
 
 
-#: stem.cc:668
+#: slur-proto-engraver.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
-
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
-
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretazione della musica..."
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:127
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
 
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
-
-#: mensural-ligature.cc:171
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:233
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "\tdemeriti: %f"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: system.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Numero degli elementi %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: system.cc:512
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
 
 
-#: lily-parser.cc:105
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analisi..."
-
-#: lily-parser.cc:133
-msgid "braces do not match"
-msgstr "le graffe non corrispondono"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 
 
-#: score.cc:176
-msgid "already have music in score"
-msgstr "musica già presente nello spartito"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
 
-#: score.cc:177
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "questa è la musica precedente"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "spanner testuale già presente"
 
 
-#: score.cc:182
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "spanner testuale non terminato"
 
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
+#: tie-engraver.cc:119
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "legatura di valore non terminata"
 
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
+#: tie-engraver.cc:353
+msgid "lonely tie"
+msgstr "legatura di valore solitaria"
 
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
 #.
 #.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:89
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
 
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
 
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:44
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossibile allocare %lu byte"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
+
+#: translator.cc:327
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
+
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
+
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
 
 
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Errore FreeType: %s"
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 
 
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "rinuncia"
 
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
+#: parser.yy:158 parser.yy:172
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
 
 
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818
+msgid "bad expression type"
+msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
 
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
+#: parser.yy:650 parser.yy:1159
+msgid "not a context mod"
+msgstr "non è una modalità di contesto"
 
 
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
+#: parser.yy:853
+msgid "score expected"
+msgstr "attesa una partitura"
 
 
-#: parser.yy:825
+#: parser.yy:869
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#: parser.yy:849
+#: parser.yy:893
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
-#: parser.yy:1369
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "solo \\consists prende un argomento diverso da una stringa"
+#: parser.yy:1033 parser.yy:1055
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "«post-event» inatteso"
+
+#: parser.yy:1063
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
+
+#: parser.yy:1075 parser.yy:2493
+msgid "music expected"
+msgstr "attesa la musica"
+
+#: parser.yy:1370
+msgid "not a symbol"
+msgstr "non è un simbolo"
+
+#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
+
+#: parser.yy:2276
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
+
+#: parser.yy:2337
+msgid "bad context property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
+
+#: parser.yy:2438
+msgid "simple string expected"
+msgstr "attesa una stringa semplice"
 
 
-#: parser.yy:1382
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
+#: parser.yy:2456
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
 
 
-#: parser.yy:1697
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze"
+#: parser.yy:2611
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "non è un evento ritmico"
 
 
-#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
+#: parser.yy:2685
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
+
+#: parser.yy:2694 parser.yy:2699
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#: parser.yy:1830
+#: parser.yy:2767
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
-#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:2875
+msgid "not an articulation"
+msgstr "non è un'articolazione"
+
+#: parser.yy:2947 parser.yy:2990
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
+
+#: parser.yy:3007
+msgid "bass number expected"
+msgstr "atteso un numero di basso"
 
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:3106
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#: parser.yy:2221
+#: parser.yy:3166
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#: lexer.ll:192
+#: parser.yy:3181
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3186
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3347 parser.yy:3356
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "non è un intero non negativo"
+
+#: parser.yy:3424
+msgid "not a markup"
+msgstr "non è un markup"
+
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
-#: lexer.ll:196
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
-#: lexer.ll:251
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
-#: lexer.ll:268
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:272
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:276
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
-#: lexer.ll:289
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
-
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
-#: lexer.ll:328
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:337
+#: lexer.ll:381
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "stringa prevista dopo \\include"
+
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
-#: lexer.ll:487
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo.  È stato dimenticato uno spazio?"
+#: lexer.ll:743
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
+
+#: lexer.ll:748
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
 
-#: lexer.ll:597
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura.  È stato dimenticato uno spazio?"
+#: lexer.ll:763
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Input principale non finito"
 
 
-#: lexer.ll:701
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "carattere non valido: «%c»"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
 
-#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
-#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "input non UTF-8"
+
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
-#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Elaborazione di ~S..."
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocazione di «~a»..."
 
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Scrittura di ~S..."
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
 
-#: documentation-lib.scm:184
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversione a «~a»...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversione a ~a..."
 
 
-#: documentation-lib.scm:205
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
 
-#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
 
-#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "chiavi supportate: ~a"
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S ridefinito"
+
+#: define-event-classes.scm:73
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
+
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
+
+#: define-markup-commands.scm:1083
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2847
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3273
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
+
+#: define-markup-commands.scm:3274
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3526
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3737
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
+
+#: define-music-types.scm:792
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "simbolo atteso: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
+
+#: define-music-types.scm:828
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
+
+#: define-note-names.scm:972
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
+
+#: define-note-names.scm:978
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
+
+#: define-note-names.scm:981
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
 
 #: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
 
 #: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
@@ -3099,69 +3553,172 @@ msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
 
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
 
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Elaborazione di ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Scrittura di ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
+
+#: flag-styles.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
+
 #: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Scrittura di ~a..."
 
 #: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Scrittura di ~a..."
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "simbolo ~S ridefinito"
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
 
 
-#: paper.scm:117
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:687
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
+"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
+"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
+
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musica non adatta per context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musica non adatta per output-def"
+
+#: lily-library.scm:884
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
+"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
+"applicato alla funzione @var{getter}."
+
+#: lily-library.scm:955
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
 
-#: paper.scm:301
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
 
-#: paper.scm:313
-#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:328
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
+#: lily.scm:93
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#: lily.scm:225
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:230
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:290
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossibile trovare ~A"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#: lily.scm:350
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
-
-#: lily.scm:710
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Compilazione completata con successo"
+#: lily.scm:878
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
 
-#: lily.scm:711
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#: lily.scm:773
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#: lily.scm:776
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3170,40 +3727,50 @@ msgstr ""
 "file di registro ~a (uscita ~a):\n"
 "~a"
 
 "file di registro ~a (uscita ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "errore nei file: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#: lily.scm:867
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#: lily.scm:886
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
 
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
+
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
 
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
 
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
@@ -3229,176 +3796,159 @@ msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
 
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
 
-#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocazione di «~a»..."
-
-#: backend-library.scm:34
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "«~a» fallito (~a)"
-
-#: backend-library.scm:94
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Conversione a «~a»..."
+#: music-functions.scm:272
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
 
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:104
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversione a ~a..."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
 
-#: backend-library.scm:142
+#: music-functions.scm:459
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
 
-#: backend-library.scm:192
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
+#: music-functions.scm:753
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
 
-#: to-xml.scm:191
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "errore di asserzione: ~S"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "musica attesa: ~S"
 
 
-#: chord-entry.scm:49
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
 
-#: lily-library.scm:758
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
-"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
-"applicato alla funzione @var{getter}."
+#: music-functions.scm:1282
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
 
-#: lily-library.scm:832
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unità sconosciuta: ~S"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
 
-#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
-msgid "warning:"
-msgstr "attenzione:"
+#: music-functions.scm:1343
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
 
-#: lily-library.scm:860
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
-
-#: lily-library.scm:868
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
-
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
 
-#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indefinito"
-
-#: output-svg.scm:151
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:231
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
 
-#: flag-styles.scm:148
-#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
 
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
+#: paper.scm:320
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
 
 
-#: define-note-names.scm:969
+#: paper.scm:328
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
 
-#: define-note-names.scm:972
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:347
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "simbolo atteso: ~S"
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "chiavi supportate: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "errore in #{ ... #}"
 
 
-#: define-music-types.scm:750
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 
 
-#: define-music-types.scm:769
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a è terminato con stato ~S"
 
 
-#: define-music-types.scm:770
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
 
-#: translation-functions.scm:350
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:401
+#: translation-functions.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
+
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:419
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
-#: translation-functions.scm:454
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:559
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3407,168 +3957,125 @@ msgstr ""
 "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
 "disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
 "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
 "disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
 
 
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "decrescendo già presente"
 
 
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "crescendo già presente"
 
 
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc inizia qui"
 
 
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
-"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
-"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "(de)crescendo non terminato"
 
 
-#: music-functions.scm:268
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase non terminata"
 
 
-#: music-functions.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
 
 
-#: music-functions.scm:619
-#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "musica attesa: ~S"
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase già presente"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:662
-#, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Controllo di battuta fallito.  Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a"
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "legatura di portamento non terminata"
 
 
-#: music-functions.scm:845
-#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
 
 
-#: music-functions.scm:979
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "~S indefinito"
 
 
-#: music-functions.scm:1039
-#, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."
 
 
-#: music-functions.scm:1040
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
 
 
-#: music-functions.scm:1378
-#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo.  È stato dimenticato uno spazio?"
 
 
-#: define-event-classes.scm:79
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura.  È stato dimenticato uno spazio?"
 
 
-#: define-event-classes.scm:83
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
 
 
-#: define-event-classes.scm:149
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:155
-#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
 
 
-#: markup.scm:223
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
 
 
-#: markup.scm:229
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
 
 
-#: markup.scm:292
-#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
 
 
-#: ps-to-png.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a è terminato con stato ~S"
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:883
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "riuscito: %s"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:2561
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:2987
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:2988
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:3141
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale"
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:177
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "impostato a zero"
+
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "le graffe non corrispondono"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "attenzione:"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Controllo di battuta fallito.  Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale"
 
 #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
 #~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n"
 
 #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
 #~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n"
@@ -3630,14 +4137,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "non trovo `%s'"
-
 #~ msgid "Creator: "
 #~ msgstr "Autore: "
 
 #~ msgid "Creator: "
 #~ msgstr "Autore: "
 
@@ -3677,10 +4176,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ msgstr "% strumento:"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ msgstr "% strumento:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "% strumento:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Elaboro..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Elaboro..."
@@ -3927,9 +4422,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%r: release directory"
 #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
 #, fuzzy
 #~ msgid "%r: release directory"
 #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
@@ -4054,9 +4546,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 #~ msgid "invalid running status"
 #~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
 
 #~ msgid "invalid running status"
 #~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
 
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
-
 #~ msgid "invalid MIDI event"
 #~ msgstr "evento MIDI non valido"
 
 #~ msgid "invalid MIDI event"
 #~ msgstr "evento MIDI non valido"