]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/it.po
Run grand replace for 2015.
[lilypond.git] / po / it.po
index 53e6fa29035fc301716a803fcd229dfa85585ea7..5331f16af89a40aced285e8db32fdcc9d7ebc262 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
-# it.po -- GNU LilyPond's italian language file
+# GNU LilyPond's Italian language file.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
-# Modified by Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, Feb1999
+# Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
+# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2012, 2012, 2013.
 #
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n"
-"From:  <jantien@xs4all.nl>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po/"
-"out --add-comments --keyword=_ --keyword=_f\n"
-"Files: bow.cc int.cc\n"
-
-#: convertrules.py:12
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n"
+"Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "file non trovato: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Funzione di output non implementata"
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
+
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
+"%s"
 
 
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
+
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:408
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
+
+#: book_snippets.py:413
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
+
+#: book_snippets.py:530
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
+
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "File mancanti: %s"
+
+#: book_snippets.py:651
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
+
+#: book_snippets.py:738
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»"
+
+#: book_snippets.py:759
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "«%s» fallito (%d)"
+
+#: book_snippets.py:760
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
+
+#: book_snippets.py:880
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n"
+
+#: book_snippets.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n"
+"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#: book_snippets.py:920
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n"
+"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+
+#: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
 
 #: convertrules.py:14
 
 #: convertrules.py:14
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
+
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s è stato sostituito da %s"
+
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "attenzione: %s"
+
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
+
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s è deprecato"
+
+#: convertrules.py:66
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
+
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
+
+#: convertrules.py:98
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nuovo formato di \\header"
+
+#: convertrules.py:125
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "sintassi di \\translator"
+
+#: convertrules.py:176
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
+
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s è deprecato"
+
+#: convertrules.py:280
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s è deprecato "
+
+#: convertrules.py:306
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nuovo formato di \\notenames"
+
+#: convertrules.py:322
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nuovo formato di tremolo"
+
+#: convertrules.py:326
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:438
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
+
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
+
+#: convertrules.py:549
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
+
+#: convertrules.py:591
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "punti e virgola eliminati"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:634
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "nomi della proprietà %s"
+
+#: convertrules.py:704
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
+
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "elimina %s"
+
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "sintassi dei cluster"
+
+#: convertrules.py:988
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
+
+#: convertrules.py:1247
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nuovo modo relativo.\n"
+"Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
 
-#: convertrules.py:2398
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+#: convertrules.py:1260
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
+
+#: convertrules.py:1295
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "errore di digitazione in %s"
+
+#: convertrules.py:1314
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Scambia < > e << >>"
+
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
+
+#: convertrules.py:1363
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
+
+#: convertrules.py:1370
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
+"togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
 
-#: convertrules.py:2401
-msgid "Try the texstrings backend"
+#: convertrules.py:1395
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Trovato \\outputproperty,\n"
+"Modificalo manualmente con\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <VALORE DELLA PROPRIETÀ DEL GROB>)\n"
+"\n"
+"come testo sostitutivo."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il campo di alterazione delle altezze di Scheme è stato moltiplicato per 2\n"
+"per supportare le alterazioni di un quarto di tono.  È necessario aggiornare manualmente i seguenti costrutti:\n"
+"\n"
+"* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
+"* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1450
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
+
+#: convertrules.py:1557
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
+"Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:1586
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
+
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Do something like: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
+
+#: convertrules.py:1597
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notazione delle percussioni"
+
+#: convertrules.py:1656
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
+
+#: convertrules.py:1682
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1721
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
+
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Usa %s\n"
+
+#: convertrules.py:1748
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
+
+#: convertrules.py:1872
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
+"textheight non è più usato.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:1958
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
+"inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
+
+#: convertrules.py:1996
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la dimensione del rigo deve essere cambiata al livello superiore\n"
+"con\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2016
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normalizza altri identificatori"
+
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2095
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
+
+#: convertrules.py:2098
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Prova il backend textstrings"
+
+#: convertrules.py:2101
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Fai qualcosa come: %s"
+
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
+
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
+
+#: convertrules.py:2159
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
+"interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
+
+#: convertrules.py:2272
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
+
+#: convertrules.py:2277
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
+
+#: convertrules.py:2298
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2360
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2470
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
+
+#: convertrules.py:2523
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
+
+#: convertrules.py:2536
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
+
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Usa\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
+
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
+
+#: convertrules.py:2646
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
+
+#: convertrules.py:2647
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
+
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
+"le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
+
+#: convertrules.py:2690
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
+
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
+
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
+
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
+
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
+
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
+
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Elimina oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2820
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics non è più supportato.\n"
+"         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
+
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
+"MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
+
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
+
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
+
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n"
+
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Le regole per la disposizione automatica delle travature sono cambiate.  override-auto-beam-setting e\n"
+"revert-auto-beam-setting sono stati eliminati.\n"
+"\\overrideBeamSettings è stato aggiunto.\n"
+"beatGrouping è stato eliminato.\n"
+"Impostazioni diverse per la formattazione verticale.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
+"è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
+
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Elimina gli incisori/traduttori obsoleti: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
+"Nuove variabili per la spaziatura verticale."
+
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
+
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 
-#: fontextract.py:26
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
+"L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
+"Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
+"Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"stringTunings: lista di semitoni trasformata in lista di altezze.\n"
+"Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
+"Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
+
+#: convertrules.py:3369
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
+
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "attenzione: "
+msgstr "Esame di %s"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
-msgstr ""
+msgstr "Estratto %s"
 
 
-#: fontextract.py:86
-#, fuzzy, python-format
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel su %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "errore: %s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Elaborazione di %s.ly"
 
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invocazione di «%s»"
 
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
-#, fuzzy, python-format
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
+#, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgid "Running %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Esecuzione di %s..."
 
 
-#: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#: lilylib.py:333
+#, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgid "Usage: %s"
-msgstr "attenzione: "
+msgstr "Uso: %s"
+
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
+
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
+
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
+
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
+
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
+
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
+
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
+
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
+
+#: abc2ly.py:1387
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
+"%s) in input LilyPond.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
 
-#: abc2ly.py:1356
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
+
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "scrive l'output in FILE"
 
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1404
+msgid "be strict about success"
+msgstr "è severo rispetto all'esito"
+
+#: abc2ly.py:1407
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr ""
+msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
+
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
 
-#: convert-ly.py:41
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
+"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
 
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "attenzione: "
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "errore: "
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
+
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s di"
 
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr ""
+msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSIONE"
 
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgid "edit in place"
-msgstr ""
+msgstr "modifica il file di input"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
 
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
 
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
 
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
+
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr ""
+msgstr "Conversione in corso: "
 
 
-#: convert-ly.py:167
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgid "Error while converting"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la conversione"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
+
+#: convert-ly.py:256
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
 
-#: convert-ly.py:169
-msgid "Stopping at last succesful rule"
+#: convert-ly.py:367
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
+
+#: convert-ly.py:373
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
+
+#: convert-ly.py:379
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
+"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
 
-#: convert-ly.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Elaboro..."
-
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: convert-ly.py:385
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d."
+msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d."
 
 
-#: convert-ly.py:285
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
-msgstr ""
-
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
-msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+msgstr "FILE"
 
 
-#: lilypond-book.py:71
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
 
 #: lilypond-book.py:87
 
 #: lilypond-book.py:87
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIBRO"
 
 
-#: lilypond-book.py:119
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s di"
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Uscita (%d)..."
 
 
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgid "FILTER"
-msgstr ""
+msgstr "FILTRO"
 
 
-#: lilypond-book.py:133
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "redirige i frammenti di codice attraverso FILTRO [predefinito: `convert-ly -n -']"
 
 
-#: lilypond-book.py:136
-msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "usa il formato di output FORMATO (texi [predefinito], texi-html, latex, html, docbook)"
 
 
-#: lilypond-book.py:139
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
 
-#: lilypond-book.py:144
-msgid "write output to DIR"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
 
 #: lilypond-book.py:148
 
 #: lilypond-book.py:148
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR"
 
 
-#: lilypond-book.py:149
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
 
-#: lilypond-book.py:160
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute"
 
 
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
-msgid "be verbose"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n"
+"la directory specificata con --output"
 
 
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)"
 
 
-#: lilypond-book.py:779
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACCHETTO"
 
 
-#: lilypond-book.py:1010
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "scrive l'output in DIR"
 
 
-#: lilypond-book.py:1013
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMANDO"
 
 
-#: lilypond-book.py:1017
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1020
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Redirezione dell'output di lilypond"
 
 
-#: lilypond-book.py:1039
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura"
 
 
-#: lilypond-book.py:1394
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond"
 
 
-#: lilypond-book.py:1411
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
 
 
-#: lilypond-book.py:1412
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
 
 
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "passa in modalità prolissa"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n"
+"cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex"
 
 
-#: lilypond-book.py:1592
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROGRAMMA"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1597
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgid "Processing..."
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "In elaborazione..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Collegamento dei file..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1611
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "%s è aggiornato."
 
 
-#: lilypond-book.py:1628
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr ""
+msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
 
-#: lilypond-book.py:1687
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Lettura di %s..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1706
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgid "Dissecting..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Dissezione di..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1722
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Compilazione di %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1731
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1745
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: lilypond-book.py:1821
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
 
-#: lilypond-book.py:1836
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:714
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1837
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:718
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1840
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:721
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:90
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: midi2ly.py:110
-msgid "Exiting ... "
-msgstr ""
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Uscita... "
 
 
-#: midi2ly.py:857
-#, fuzzy, python-format
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+msgstr "%s output inviato a «%s»..."
 
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr ""
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:1050
 msgid "print absolute pitches"
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr ""
+msgstr "stampa altezze assolute"
 
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
 msgid "DUR"
 msgid "DUR"
-msgstr ""
+msgstr "DURATA"
 
 
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:1053
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "mostra le informazioni di debug"
 
 
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:1059
 msgid "print explicit durations"
 msgid "print explicit durations"
-msgstr ""
+msgstr "stampa durate esplicite"
 
 
-#: midi2ly.py:882
-#, fuzzy
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antepone FILE all'output"
+
+#: midi2ly.py:1068
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr ""
-" -k, --key=ACC[:MINOR]  imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n"
+msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
 
 
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:1069
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr ""
+msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
 
 
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
+
+#: midi2ly.py:1079
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
 
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
+
+#: midi2ly.py:1085
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
 
 
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:1088
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
 
 
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr ""
+msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
 
 
-#: midi2ly.py:905
-msgid "example"
-msgstr ""
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:1125
 msgid "no files specified on command line."
 msgid "no files specified on command line."
+msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
+
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
+
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
+
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
+
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
+"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
 
 
-#: getopt-long.cc:140
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LINGUA"
+
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
+
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
+
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
+
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "attiva il blocco midi"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Output inviato a «%s»"
+
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
+
+#: website_post.py:125
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
+
+#: website_post.py:128
+msgid "Other languages"
+msgstr "Altre lingue"
+
+#: website_post.py:129
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Informazioni sulla <a href=\"%s\">selezione automatica della lingua</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento"
+msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
 
 
-#: getopt-long.cc:144
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
 
 
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
 
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'"
+msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log level impostato su %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: "
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "errore fatale: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "errore di programmazione soppresso: %s"
+
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore di programmazione: %s"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr ""
+msgstr "continua, incrociare le dita"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:240
+#: warn.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "errore soppresso: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:268
+#: warn.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr ""
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "avvertimento soppresso: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:284
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
 
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
 
 
-#: align-interface.cc:222
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
+#: accidental.cc:169
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
 
 
-#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr ""
+#: accidental.cc:184
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:173
-#, fuzzy, c-format
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, fuzzy, c-format
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr ""
+msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
+#: axis-group-engraver.cc:150
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr ""
+msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
+#: axis-group-engraver.cc:151
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr ""
+msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:96
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr ""
+#: axis-group-interface.cc:714
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:370
+#: axis-group-interface.cc:786
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
+msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:383
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
-
-#: bar-check-iterator.cc:73
-#, fuzzy, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "controllo del battute fallito: %s"
+msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgid "already have a beam"
-msgstr ""
+msgstr "travatura già presente"
 
 
-#: beam-engraver.cc:196
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "travatura non terminata"
 
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica."
+msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
 
-#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "il gambo non rientra nel beam"
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
 
-#: beam-engraver.cc:247
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgid "beam was started here"
-msgstr ""
+msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
 
-#: beam-quanting.cc:307
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr ""
-
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "beam con meno di due gambi"
-
-#: beam.cc:1007
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
 
 
-#: change-iterator.cc:23
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-#, fuzzy
+#: change-iterator.cc:93
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#: change-iterator.cc:106
 msgid "none of these in my family"
 msgid "none of these in my family"
-msgstr ""
+msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun tremolo alla fine"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-#, fuzzy
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "beam non terminato"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
 
 
-#: clef.cc:54
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "chiave «%s» non trovata"
 
 
-#: cluster.cc:110
-#, fuzzy, c-format
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
 
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr ""
+msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
-
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
 
 
-#: context-property.cc:76
+#: context-property.cc:43
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
+msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 
 
-#: context.cc:151
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:149
+#, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
+
+#: context.cc:228
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
+
+#: context.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
 
-#: context.cc:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'"
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
 
 
-#: context.cc:276
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos «%s» non trovato"
 
 
-#: context.cc:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: dispatcher.cc:89
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
 
-#: custos.cc:77
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+#: dispatcher.cc:277
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
 
-#: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#: dispatcher.cc:303
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 
 
-#: dots.cc:38
+#: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punto «%s» non trovato"
+
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-#, fuzzy
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "episema già presente"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema non terminato"
 
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "extender non terminato"
+msgstr "estensore non terminato"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
+#: flag.cc:134
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
 
 
-#: font-config.cc:44
+#: flag.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 
 
-#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: font-config.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:160
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:92
-#, fuzzy
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
 msgid "unterminated glissando"
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "slur non terminato"
+msgstr "glissando non terminato"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
 msgid "no music found in score"
-msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
+msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Interpreting music... "
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretazione della musica..."
 
 msgstr "Interpretazione della musica..."
 
-#: global-context-scheme.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: global-context-scheme.cc:125
+#, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "durata: %.2f secondi"
+msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\\%s ignorato"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr ""
+msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
 
 
-#: grob-interface.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
 
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 
 
-#: grob.cc:253
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr ""
+#: grob-property.cc:35
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
 
-#: hairpin.cc:183
+#: grob.cc:488
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "%s-offset infinito ignorato"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
+
+#: hairpin.cc:256
 msgid "decrescendo too small"
 msgid "decrescendo too small"
-msgstr ""
+msgstr "decrescendo troppo piccolo"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr ""
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "non ci sono così tante parentesi"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
 msgid "conflicting note group events"
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "richieste di timing in conflitto"
+msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:118
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
 
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr ""
-
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
 
 
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
-#, fuzzy, c-format
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
-#: ligature-engraver.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr ""
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:120
-#, fuzzy
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alterazione non trovata"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "crescendo non terminato"
+msgstr "legatura già presente"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "manca il limite destro"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:129
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgid "no left bound"
-msgstr ""
+msgstr "manca il limite sinistro"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:173
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "slur non terminato"
+msgstr "legatura non terminata"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:202
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr ""
+msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:203
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
 
-#: lily-guile.cc:96
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
 
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr ""
+msgstr "forse un errore di digitazione?"
 
 
-#: lily-guile.cc:468
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr ""
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
 
 
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
 
-#: lily-lexer.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:249
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+
+#: lily-lexer.cc:276
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')"
+msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "errore alla fine del file: %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:106
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "Elaborazione di «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:209
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
 
-#: lily-parser.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:240
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
-#: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "braces do not match"
-msgstr "le bretelle no si accoppiano"
+#: lookup.cc:181
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
-#, fuzzy, c-format
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Non trovo il file `%s'"
+msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
 
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -969,13 +2239,16 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
+"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n"
+"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
+"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
 
-#: main.cc:122
-#, fuzzy
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -987,277 +2260,242 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Questo programma è free software; puoi ridistribuirlo e/o\n"
-"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione "
-"2,\n"
-"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n"
-"    Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
-"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n"
-"COMMERCIABILITA' o della POSSIBILITA' D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la "
-"GNU\n"
+"    Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n"
+"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n"
+"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n"
+"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n"
+"\n"
+"    Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
+"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n"
+"COMMERCIABILITÀ o della POSSIBILITÀ D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la GNU\n"
 "General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 "    Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n"
 "General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 "    Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n"
-"GNU General Public License (ci riferiamo al file COPYING); se ciò non "
-"èavvenuto, scrivi a: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02136\n"
-"USA.\n"
-
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:153
-msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
-msgstr ""
+"GNU General Public License; se ciò non è avvenuto, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr ""
+msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:149
 msgid ""
 msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
+"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
+"Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgid "EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "ESPRESSIONE"
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr ""
+msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATO"
 
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
 
-#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:165
-#, fuzzy
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
 
-#: main.cc:166
-#, fuzzy
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgid "generate PNG"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "genera PNG"
 
 
-#: main.cc:167
-#, fuzzy
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "vincoli degenerati"
-
-#: main.cc:168
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:169
-msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "genera PostScript"
 
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgid "FIELD"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr ""
+msgstr "CAMPO"
 
 
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
+#: main.cc:162
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
+"file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
 
-#: main.cc:171
-#, fuzzy
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
 
-#: main.cc:172
-#, fuzzy
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "  -i, --init=NOMEFILE    usa NOMEFILE come file iniziale\n"
+msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr ""
+#: main.cc:169
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
+"ed entra in DIRECTORY"
 
 
-#: main.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "vincoli degenerati"
+#: main.cc:174
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
 
 #: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 
 #: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr ""
+msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
 #: main.cc:179
 
 #: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr ""
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
 #: main.cc:180
 
 #: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr ""
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
 
 
-#: main.cc:181
-msgid "show version number and exit"
-msgstr ""
+#: main.cc:182
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
 
 
-#: main.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:261
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
-msgstr "Copyright (c) %s di"
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s di\n"
+"%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:249
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:299
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o <stdin>."
+msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
 
-#: main.cc:253
-#, c-format
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
 
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr ""
+msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
 
 
-#: main.cc:257
-#, c-format
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni: "
-
-#: main.cc:261
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 
-#: main.cc:307
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr ""
+msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
 
 
-#: main.cc:321
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:388
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non esiste questo utente: %s"
 
 
-#: main.cc:323
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:338
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:405
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
 
 
-#: main.cc:340
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:407
+#, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
 
 
-#: main.cc:348
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:415
+#, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:355
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:422
+#, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:361
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:428
+#, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
-
-#: main.cc:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:643
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:156
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
 
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:162
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
+"e ce ne possono essere due o nessuna"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
@@ -1266,922 +2504,1638 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"fine della legatura non valido:\n"
+"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
+"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
+"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
+
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
+
+#: midi-item.cc:93
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
+
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:154
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
+
+#: multi-measure-rest.cc:364
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altezza normalizzata)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "si colloca in basso"
+
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
+
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent senza altezza"
+
+#: open-type-font.cc:45
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte"
+
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Errore FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:111
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
+
+#: open-type-font.cc:113
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:188
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr ""
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
 
 
-#: midi-item.cc:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "% strumento:"
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
 
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "indicazione altezza priva di senso"
+#: optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
 
 
-#: midi-item.cc:289
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-
-#: midi-stream.cc:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
 
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
 
 
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentando %d sistemi"
 
 
-#: music.cc:141
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr ""
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
 
 
-#: music.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie"
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Disegno dei sistemi..."
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:96
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr ""
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr ""
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr ""
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
 
 
-#: note-collision.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro."
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
 
 
-#: note-column.cc:124
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+#: page-layout-problem.cc:402
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
+
+#: page-layout-problem.cc:731
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
 
 
-#: note-head.cc:63
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr ""
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:61
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+#: page-layout-problem.cc:736
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
+#: page-layout-problem.cc:1199
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
 
 
-#: open-type-font.cc:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
 
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
 
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr ""
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
 
 
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr ""
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemeriti: %f"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
+
+#: pango-font.cc:245
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
 
 
-#: pango-font.cc:181
+#: pango-font.cc:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
+"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
 
 
-#: pango-font.cc:224
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:322
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
 
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:372
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
 
-#: paper-score.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
 
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-column-engraver.cc:263
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
+
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr ""
+msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
 
 
-#: paper-score.cc:122
-#, fuzzy
+#: paper-score.cc:138
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pre-elaborazione..."
+msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
 
 
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:121
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr ""
+msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "beam non terminato"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
 
 
-#: performance.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Track..."
-msgstr "traccia "
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
 
 
-#: performance.cc:74
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
 
-#: performance.cc:75
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Traccia..."
 
 
-#: performance.cc:103
+#: performance.cc:82
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "slur non terminato"
+msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: program-option.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#: program-option-scheme.cc:223
+#, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: property-iterator.cc:100
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr ""
+msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
 
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Si imposta %s su %s"
 
 
-#: relocate.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rilocazione: da PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: relocate.cc:220
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: relocate.cc:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: relocate.cc:345
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "File di rilocazione: %s"
+
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
 
 
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:379
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
 
 
-#: rest-collision.cc:151
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
 
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
-#, fuzzy
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgid "too many colliding rests"
-msgstr "Troppi crescendi"
+msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
 
-#: rest.cc:144
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "pausa «%s» non trovata"
 
 
-#: score-engraver.cc:67
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
+msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
 
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:80
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
 
 
-#: score-engraver.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
 
-#: score-engraver.cc:73
+#: score-engraver.cc:84
 msgid "Aborting"
 msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Si sospende l'esecuzione"
 
 
-#: score.cc:225
-#, fuzzy
+#: score.cc:172
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
+msgstr "musica già presente nello spartito"
 
 
-#: score.cc:226
+#: score.cc:173
 msgid "this is the previous music"
 msgid "this is the previous music"
-msgstr ""
+msgstr "questa è la musica precedente"
 
 
-#: score.cc:231
-#, fuzzy
+#: score.cc:178
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/"
+msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr ""
+#: script-engraver.cc:115
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
 
-#: script-engraver.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Opzioni: "
+#: script-engraver.cc:116
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " codifica di Scheme: "
 
 
-#: simple-spacer.cc:375
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr ""
+#: skyline-pair.cc:160
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
 
-#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "slur non terminato"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
 
 
-#: slur-engraver.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
+
+#: slur.cc:434
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
 
 
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
+
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
 
-#: stem-engraver.cc:92
+#: stem-engraver.cc:110
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr ""
+msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
 
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr ""
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
 
 
-#: stem-engraver.cc:131
+#: stem-engraver.cc:165
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
+msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 
 
-#: stem.cc:105
-#, fuzzy
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams"
+msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
 
 
-#: stem.cc:641
+#: system.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Numero degli elementi %d"
 
 
-#: stem.cc:652
+#: system.cc:512
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 
-#: system.cc:180
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr ""
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
 
 
-#: system.cc:276
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr ""
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:61
-#, fuzzy
+#: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
-#, fuzzy
+#: text-spanner-engraver.cc:85
 msgid "already have a text spanner"
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
+msgstr "spanner testuale già presente"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:133
-#, fuzzy
+#: text-spanner-engraver.cc:130
 msgid "unterminated text spanner"
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extender non terminato"
+msgstr "spanner testuale non terminato"
+
+#: tie-engraver.cc:119
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "legatura di valore non terminata"
 
 
-#: tie-engraver.cc:264
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgid "lonely tie"
-msgstr ""
+msgstr "legatura di valore solitaria"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:64
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:89
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
+msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
 
-#: translator-group.cc:151
-#, fuzzy, c-format
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
+msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
 
-#: translator.cc:332
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
 
 
-#: translator.cc:333
+#: translator.cc:327
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr ""
+msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr ""
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
 #. fixme: be more verbose.
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:144
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
 
 
-#: volta-engraver.cc:154
+#: volta-engraver.cc:120
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr ""
+msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
 
 
-#: volta-engraver.cc:158
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:124
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
+msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 
 
-#: volta-engraver.cc:159
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "giving up"
 msgid "giving up"
-msgstr ""
+msgstr "rinuncia"
+
+#: parser.yy:158 parser.yy:172
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
 
 
-#: parser.yy:702
+#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818
+msgid "bad expression type"
+msgstr "tipo d'espressione non corretto"
+
+#: parser.yy:650 parser.yy:1159
+msgid "not a context mod"
+msgstr "non è una modalità di contesto"
+
+#: parser.yy:853
+msgid "score expected"
+msgstr "attesa una partitura"
+
+#: parser.yy:869
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
+msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
 
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:893
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr ""
+msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
 
-#: parser.yy:1172
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1033 parser.yy:1055
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "«post-event» inatteso"
 
 
-#: parser.yy:1475
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1063
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
 
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1075 parser.yy:2493
+msgid "music expected"
+msgstr "attesa la musica"
+
+#: parser.yy:1370
+msgid "not a symbol"
+msgstr "non è un simbolo"
+
+#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
+
+#: parser.yy:2276
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
+
+#: parser.yy:2337
+msgid "bad context property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
+
+#: parser.yy:2438
+msgid "simple string expected"
+msgstr "attesa una stringa semplice"
+
+#: parser.yy:2456
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
+
+#: parser.yy:2611
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "non è un evento ritmico"
+
+#: parser.yy:2685
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
+
+#: parser.yy:2694 parser.yy:2699
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
 
-#: parser.yy:1604
+#: parser.yy:2767
 msgid "expecting string as script definition"
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr ""
+msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
 
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:2875
+msgid "not an articulation"
+msgstr "non è un'articolazione"
 
 
-#: parser.yy:1926
-#, fuzzy
+#: parser.yy:2947 parser.yy:2990
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
+
+#: parser.yy:3007
+msgid "bass number expected"
+msgstr "atteso un numero di basso"
+
+#: parser.yy:3106
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
 
-#: parser.yy:1987
-#, fuzzy
+#: parser.yy:3166
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
+
+#: parser.yy:3181
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
 
 
-#: lexer.ll:176
+#: parser.yy:3186
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3347 parser.yy:3356
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "non è un intero non negativo"
+
+#: parser.yy:3424
+msgid "not a markup"
+msgstr "non è un markup"
+
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
 
-#: lexer.ll:235
-#, fuzzy, c-format
+#: lexer.ll:279
+#, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr ""
+msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr ""
+msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:273
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "ho trovato un EOF in un commento"
+msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr ""
+msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
 
-#: lexer.ll:312
-#, fuzzy, c-format
+#: lexer.ll:355
+#, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "indentificatore non definito: `%s'"
+msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
+
+#: lexer.ll:381
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgid "end quote missing"
-msgstr ""
+msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
 
-#: lexer.ll:466
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:743
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
 
-#: lexer.ll:559
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:748
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
 
-#: lexer.ll:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "carattere illegale: `%c'"
+#: lexer.ll:763
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Input principale non finito"
+
+#: lexer.ll:834
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
 
-#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
 
-#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "input non UTF-8"
+
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
 
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr ""
+msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
 
-#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocazione di «~a»..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversione a «~a»...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversione a ~a..."
+
+#: backend-library.scm:140
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
+
+#: backend-library.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
+
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S ridefinito"
+
+#: define-event-classes.scm:73
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
+
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
+
+#: define-markup-commands.scm:1083
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: define-markup-commands.scm:2847
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
 
-#: backend-library.scm:24
+#: define-markup-commands.scm:3273
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr ""
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: define-markup-commands.scm:3274
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
 
-#: backend-library.scm:108
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: define-markup-commands.scm:3526
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
 
-#: backend-library.scm:145
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
+#: define-markup-commands.scm:3737
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
 
-#: define-event-classes.scm:119
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: define-music-types.scm:815
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:255
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
+#: define-music-types.scm:827
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1297
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "non è una durata: %d"
+#: define-music-types.scm:828
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
 
 
-#: define-music-types.scm:751
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "aspettavo %s"
+#: define-note-names.scm:972
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
+
+#: define-note-names.scm:978
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
+
+#: define-note-names.scm:981
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
 
 
-#: document-backend.scm:91
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, scheme-format
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "Elaborazione di ~S..."
 
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura di ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 
 
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
-#, fuzzy, scheme-format
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
+
+#: flag-styles.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura di ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
 
 
-#: framework-ps.scm:349
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 
 
-#: framework-ps.scm:380
+#: framework-ps.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:687
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
+"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
+"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
 
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr ""
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
 
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 
 
-#: layout-beam.scm:46
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
 
-#: layout-page-layout.scm:357
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musica non adatta per context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musica non adatta per output-def"
+
+#: lily-library.scm:884
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
+"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
+"applicato alla funzione @var{getter}."
 
 
-#: lily-library.scm:582
-#, fuzzy, scheme-format
+#: lily-library.scm:955
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
 
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
 
-#: lily-library.scm:622
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "non trovo"
+#: lily.scm:93
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#: lily.scm:209
+#: lily.scm:393
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:396
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossibile trovare ~A"
+
+#: lily.scm:878
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
+
+#: lily.scm:879
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
+
+#: lily.scm:940
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
+
+#: lily.scm:943
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
+"~a"
 
 
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "errore nei file: ~S"
 
 
-#: lily.scm:579
-#, fuzzy, scheme-format
+#: lily.scm:1045
+#, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 
 
-#: markup.scm:123
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
 
 
-#: markup.scm:129
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
 
 
-#: music-functions.scm:213
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr ""
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#: music-functions.scm:232
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
+
+#: music-functions.scm:272
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
+
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr ""
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
 
-#: music-functions.scm:538
-#, fuzzy, scheme-format
+#: music-functions.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
+
+#: music-functions.scm:753
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
+
+#: music-functions.scm:788
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgid "music expected: ~S"
-msgstr "aspettavo %s"
+msgstr "musica attesa: ~S"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
 
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+#: music-functions.scm:1282
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
 
-#: output-svg.scm:42
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
 
-#: paper.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo"
+#: music-functions.scm:1343
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1688
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
+
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
+
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
+
+#: output-svg.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
+
+#: output-svg.scm:228
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
+
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
 
 
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
+
+#: paper.scm:320
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
 
 
-#: paper.scm:129
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'"
+#: paper.scm:328
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
 
-#: parser-clef.scm:126
-#, fuzzy, scheme-format
+#: parser-clef.scm:164
+#, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#: parser-clef.scm:165
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "chiavi supportate: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "errore in #{ ... #}"
 
 
-#: ps-to-png.scm:88
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
+
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "~a è terminato con stato ~S"
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "errore di asserzione: ~S"
+
+#: translation-functions.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
+
+#: translation-functions.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
+
+#: translation-functions.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
+
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
+
+#: translation-functions.scm:432
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
+
+#: translation-functions.scm:444
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
+
+#: translation-functions.scm:469
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
+
+#: translation-functions.scm:574
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
+"disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "decrescendo già presente"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "crescendo già presente"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc inizia qui"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "(de)crescendo non terminato"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase non terminata"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase già presente"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "legatura di portamento non terminata"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "~S indefinito"
+
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo.  È stato dimenticato uno spazio?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura.  È stato dimenticato uno spazio?"
+
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
+
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n"
+
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "riuscito: %s"
+
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico"
+
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva"
+
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto"
+
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s"
+
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "impostato a zero"
+
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "le graffe non corrispondono"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "attenzione:"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Controllo di battuta fallito.  Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale"
+
+#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+#~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n"
+
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "nessuna posizione fattibile per la travatura"
+
+#~ msgid "Invalid index for character"
+#~ msgstr "Indice non valido per il carattere"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "troppo piccolo"
+#~ msgid "deprecated function called: %s"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+#~ msgid "generate DVI (tex backend only)"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "non trovo `%s'"
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
+#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#~ msgid "already have a trill spanner"
+#~ msgstr "crescendo non terminato"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
 #~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "troppo piccolo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "non trovo `%s'"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "Creator: "
 #~ msgstr "Autore: "
 
 #~ msgid "Creator: "
 #~ msgstr "Autore: "
@@ -2192,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
@@ -2206,10 +4160,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot find signature for music function"
 #~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
 
 #~ msgid "cannot find signature for music function"
 #~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opening pipe `%s'"
 #~ msgstr "Genero le voci..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opening pipe `%s'"
 #~ msgstr "Genero le voci..."
@@ -2226,10 +4176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ msgstr "% strumento:"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ msgstr "% strumento:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "% strumento:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Elaboro..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Elaboro..."
@@ -2264,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "non è una durata: %d"
+#~ msgstr "non è una durata: %d"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
@@ -2290,10 +4236,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 #~ msgstr "Errore non fatale: "
 
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 #~ msgstr "Errore non fatale: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
 #~ msgstr "Errore non fatale: "
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
 #~ msgstr "Errore non fatale: "
@@ -2370,10 +4312,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 #~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 #~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 #~ msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 #~ msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
@@ -2404,11 +4342,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s output to %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
@@ -2420,9 +4358,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d, --dependencies     scrive le dependenze del Makefile per ogni file "
-#~ "di input\n"
+#~ msgstr "  -d, --dependencies     scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "invalid value: `%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "invalid value: `%s'"
@@ -2438,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
+#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Now processing: `%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Now processing: `%s'"
@@ -2446,9 +4382,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e "
-#~ "l'esportazione di macro di TeX\n"
+#~ msgstr "  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
@@ -2459,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "paper output to `%s'..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
@@ -2468,10 +4402,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "from musical definition: %s"
 #~ msgstr "della definizione musicale: %s"
 
 #~ msgid "from musical definition: %s"
 #~ msgstr "della definizione musicale: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unterminated pedal bracket"
 #~ msgstr "beam non terminato"
 #, fuzzy
 #~ msgid "unterminated pedal bracket"
 #~ msgstr "beam non terminato"
@@ -2480,10 +4410,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
 #~ msgstr "Spanner non legato `%s'"
 
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
 #~ msgstr "Spanner non legato `%s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of slur"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
@@ -2496,9 +4422,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%r: release directory"
 #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
 #, fuzzy
 #~ msgid "%r: release directory"
 #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
@@ -2523,18 +4446,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
+#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
 
 #~ msgid "EOF in a string"
 #~ msgstr "EOF in una corda"
 
 
 #~ msgid "EOF in a string"
 #~ msgstr "EOF in una corda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-#~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 in un quarto: %d"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 in un quarto: %d"
@@ -2581,13 +4500,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n, --no-silly         assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, "
-#~ "la figura più piccola è 32\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set FILE as default output"
-#~ msgstr "  -o, --output=FILE      set FILE come output di default\n"
+#~ msgstr "  -n, --no-silly         assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "set smallest duration"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "set smallest duration"
@@ -2595,13 +4508,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not timestamp the output"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not timestamp the output"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
-#~ msgstr ""
-#~ " -x, --no-double-dots   assume che non ci siano note con doppio punto\n"
+#~ msgstr " -x, --no-double-dots   assume che non ci siano note con doppio punto\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
 #~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
 
 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
 #~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
@@ -2635,9 +4546,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid running status"
 #~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
 
 #~ msgid "invalid running status"
 #~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
 
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
-
 #~ msgid "invalid MIDI event"
 #~ msgstr "evento MIDI non valido"
 
 #~ msgid "invalid MIDI event"
 #~ msgstr "evento MIDI non valido"
 
@@ -2649,14 +4557,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no Grace context available"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#~ msgstr "non è una vera variabile"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fetching `%'s..."
 #~ msgstr "Genero le voci..."
 
 #~ msgid "Wrong type for property value"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fetching `%'s..."
 #~ msgstr "Genero le voci..."
 
 #~ msgid "Wrong type for property value"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "not enough fields in Dstream init"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "not enough fields in Dstream init"
@@ -2687,9 +4595,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "show all changes in relative syntax"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "show all changes in relative syntax"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi "
-#~ "relativa\n"
+#~ msgstr "  -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "switch on experimental features"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "switch on experimental features"
@@ -2700,14 +4606,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
 
 #~ msgid "cannot find both ends of %s"
 
 #~ msgid "cannot find both ends of %s"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "lost in time:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "lost in time:"
@@ -2729,14 +4635,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "not a real variable"
 #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "not a real variable"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#~ msgstr "non è una vera variabile"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 #~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
 
 #~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 #~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
 
 #~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
 
 #~ msgid "0 lines"
 #~ msgstr "0 linee"
 
 #~ msgid "0 lines"
 #~ msgstr "0 linee"
@@ -2750,16 +4656,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "score does not have any columns"
 #~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
 
 #~ msgid "score does not have any columns"
 #~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "approximated %s"
-#~ msgstr "approssimato: %s:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "calculated %s exactly"
 #~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
 
 #~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
 #, fuzzy
 #~ msgid "calculated %s exactly"
 #~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
 
 #~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
 
 #~ msgid "Too many crescendi here"
 #~ msgstr "Troppi crescendi"
 
 #~ msgid "Too many crescendi here"
 #~ msgstr "Troppi crescendi"
@@ -2767,16 +4669,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
 #~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
 
 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
 #~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
 
-#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno "
-#~ "al Word_wrap"
+#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap"
 
 #~ msgid "time: %.2f seconds"
 #~ msgstr "durata: %.2f secondi"
 
 #~ msgid "no minimum in measure at %s"
 
 #~ msgid "time: %.2f seconds"
 #~ msgstr "durata: %.2f secondi"
 
 #~ msgid "no minimum in measure at %s"
-#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
 
 #~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
 #~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
 
 #~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
 #~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
@@ -2788,16 +4688,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "misura parziale troppo grande"
 
 #~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
 #~ msgstr "misura parziale troppo grande"
 
 #~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
 
 #~ msgid "ugh, this measure is too long"
 
 #~ msgid "ugh, this measure is too long"
-#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
 
 #~ msgid "I do not fit; put me on Montignac"
 #~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
 
 #~ msgid "More than one music block"
 
 #~ msgid "I do not fit; put me on Montignac"
 #~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
 
 #~ msgid "More than one music block"
-#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
 
 #~ msgid "cannot abbreviate"
 #~ msgstr "non posso abbreviare"
 
 #~ msgid "cannot abbreviate"
 #~ msgstr "non posso abbreviare"
@@ -2806,19 +4706,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot abbreviate tuplet"
 #~ msgstr "non posso abbreviare"
 
 #~ msgid "cannot abbreviate tuplet"
 #~ msgstr "non posso abbreviare"
 
-#~ msgid "Invalid midi format"
-#~ msgstr "Formato midi non valido"
-
 #~ msgid "Parsing...\n"
 #~ msgstr "Interpreto...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not timestamp the output "
 #~ msgid "Parsing...\n"
 #~ msgstr "Interpreto...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "do not timestamp the output "
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
 
 #~ msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
 
 #~ msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
-#~ msgstr "  -a, --about            cos'è LilyPond\n"
+#~ msgstr "  -a, --about            cos'è LilyPond\n"
 
 #~ msgid "  -h, --help             this help\n"
 #~ msgstr "  -h, --help             questo help\n"
 
 #~ msgid "  -h, --help             this help\n"
 #~ msgstr "  -h, --help             questo help\n"
@@ -2827,14 +4723,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "  -f, --output-format=X  usa il formato dell'ouput X\n"
 
 #~ msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
 #~ msgstr "  -f, --output-format=X  usa il formato dell'ouput X\n"
 
 #~ msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -o, --output=FILE      indica FILE come base di default per l'output\n"
+#~ msgstr "  -o, --output=FILE      indica FILE come base di default per l'output\n"
 
 #~ msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
 #~ msgstr "  -V, --ignore-version   ignora la versione di mudela\n"
 
 #~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
 
 #~ msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
 #~ msgstr "  -V, --ignore-version   ignora la versione di mudela\n"
 
 #~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
+#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
 
 #~ msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
 #~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
 
 #~ msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
 #~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
@@ -2846,11 +4741,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
 #~ msgstr "  -q, --quiet            sii silenzioso\n"
 
 #~ msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
 #~ msgstr "  -q, --quiet            sii silenzioso\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s, --smallest=N       assume che non ci siano durate (reciproche) "
-#~ "inferiori a N\n"
+#~ msgid "  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
+#~ msgstr "  -s, --smallest=N       assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n"
 
 #~ msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
 #~ msgstr "  -v, --verbose          sii loquace\n"
 
 #~ msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
 #~ msgstr "  -v, --verbose          sii loquace\n"
@@ -2865,14 +4757,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "please fix me"
 #~ msgstr "correggimi, per favore"
 
 #~ msgid "please fix me"
 #~ msgstr "correggimi, per favore"
 
-#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
+#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam"
 #~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam"
 
 #~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
 #~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam"
 
 #~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna."
+#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna."
 
 #~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
 
 #~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: "
+#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: "
 
 #~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
 #~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s"
 
 #~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
 #~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s"
@@ -2883,12 +4775,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unconnected column: %d"
 #~ msgstr "colonna sconnessa: %d"
 
 #~ msgid "unconnected column: %d"
 #~ msgstr "colonna sconnessa: %d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, "
-#~ "returning -20"
-#~ msgstr ""
-#~ "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia "
-#~ "direzione, quindi restituisco -20"
+#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20"
+#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20"
 
 #~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
 #~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords"
 
 #~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
 #~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords"
@@ -2901,13 +4789,12 @@ msgstr ""
 #~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
 #~ "part extraction.  It includes a nice font of musical symbols.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
 #~ "part extraction.  It includes a nice font of musical symbols.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
+#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
+#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
+#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
 #~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
 #~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
 #~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
 #~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
 #~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
 #~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
 #~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
 #~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. "
-#~ "Nella\n"
-#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"
+#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n"
+#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"