]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/it.po
Doc-fr: updates NR and AU
[lilypond.git] / po / it.po
index a607a7b2795294661c1423b2425ca7e41825ff3a..01ed7f9a841d68f9044ebdf393d5121a428c9b81 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # GNU LilyPond's Italian language file.
 # GNU LilyPond's Italian language file.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
+# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n"
-"Last-Translator: Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:46+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "file non trovato: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Funzione di output non implementata"
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
 
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
+"%s"
 
 
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
+
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:408
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
+
+#: book_snippets.py:413
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
+
+#: book_snippets.py:530
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
+
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "File mancanti: %s"
+
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»"
+
+#: book_snippets.py:769
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "«%s» fallito (%d)"
+
+#: book_snippets.py:770
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
+
+#: book_snippets.py:890
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n"
+
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n"
+"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n"
+"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+
+#: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
 
 #: convertrules.py:14
 
 #: convertrules.py:14
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
+
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
 
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
-#: warn.cc:48 input.cc:90
-#, fuzzy, c-format, python-format
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "attenzione: "
+msgstr "attenzione: %s"
 
 
-#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr ""
+msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
 
-#: convertrules.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgid "deprecated %s"
-msgstr "approssimato: %s:"
+msgstr "%s è deprecato"
 
 
-#: convertrules.py:61
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr ""
+msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
 
-#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
-#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgid "bump version for release"
-msgstr ""
+msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
 
-#: convertrules.py:99
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgid "new \\header format"
-msgstr ""
+msgstr "nuovo formato di \\header"
 
 
-#: convertrules.py:133
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgid "\\translator syntax"
-msgstr ""
+msgstr "sintassi di \\translator"
 
 
-#: convertrules.py:211
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
 
-#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s è deprecato"
 
 
-#: convertrules.py:361
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s è deprecato "
 
 
-#: convertrules.py:384
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgid "new \\notenames format"
-msgstr ""
+msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
 
-#: convertrules.py:404
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgid "new tremolo format"
-msgstr ""
+msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
 
-#: convertrules.py:417
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
 
-#: convertrules.py:536
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
 
 
-#: convertrules.py:544
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgid "new \\textscript markup text"
-msgstr ""
+msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
 
-#: convertrules.py:638
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgid "identifier names: %s"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')"
+msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
 
-#: convertrules.py:679
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
 
-#: convertrules.py:739
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgid "semicolons removed"
-msgstr ""
+msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:795
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 #, python-format
 msgid "%s property names"
-msgstr ""
+msgstr "nomi della proprietà %s"
 
 
-#: convertrules.py:865
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
+
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
 
 
-#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
-#: convertrules.py:2472
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
 msgid "remove %s"
 msgid "remove %s"
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "elimina %s"
 
 
-#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgid "cluster syntax"
-msgstr ""
+msgstr "sintassi dei cluster"
 
 
-#: convertrules.py:1182
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgid "new Pedal style syntax"
-msgstr ""
+msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
 
-#: convertrules.py:1451
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
+"Nuovo modo relativo.\n"
+"Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
 
-#: convertrules.py:1475
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgid "Remove - before articulation"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
 
-#: convertrules.py:1515
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
-msgstr ""
-
-#: convertrules.py:1521
-msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
-msgstr ""
+msgstr "errore di digitazione in %s"
 
 
-#: convertrules.py:1550
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgid "Swap < > and << >>"
-msgstr ""
+msgstr "Scambia < > e << >>"
+
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
 
-#: convertrules.py:1576
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
+
+#: convertrules.py:1370
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
+"togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
 
-#: convertrules.py:1609
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -170,8 +305,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
+"Trovato \\outputproperty,\n"
+"Modificalo manualmente con\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <VALORE DELLA PROPRIETÀ DEL GROB>)\n"
+"\n"
+"come testo sostitutivo."
 
 
-#: convertrules.py:1623
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -179,76 +320,84 @@ msgid ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
+"Il campo di alterazione delle altezze di Scheme è stato moltiplicato per 2\n"
+"per supportare le alterazioni di un quarto di tono.  È necessario aggiornare manualmente i seguenti costrutti:\n"
+"\n"
+"* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
+"* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
 
-#: convertrules.py:1633
-msgid ""
-"use symbolic constants for alterations,\n"
-"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
-msgstr ""
-
-#: convertrules.py:1692
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
-msgstr ""
+msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
 
-#: convertrules.py:1807
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
+"Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
 
-#: convertrules.py:1824
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
-msgstr ""
+msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
 
-#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
 
-#: convertrules.py:1835
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgid "Drum notation"
-msgstr ""
-
-#: convertrules.py:1863
-msgid ""
-"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
-"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
-msgstr ""
+msgstr "Notazione delle percussioni"
 
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr ""
+msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
-msgstr ""
-
-#: convertrules.py:1978
-#, fuzzy, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "attenzione: "
+msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
+
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Usa %s\n"
 
 
-#: convertrules.py:2008
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgid "More Scheme function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
 
-#: convertrules.py:2140
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
+"La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
+"textheight non è più usato.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2259
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
+"inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
 
-#: convertrules.py:2285
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -256,1231 +405,1849 @@ msgid ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"la dimensione del rigo deve essere cambiata al livello superiore\n"
+"con\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
+"\n"
 
 
-#: convertrules.py:2320
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgid "regularize other identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "normalizza altri identificatori"
+
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
 
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
 
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr ""
+msgstr "Prova il backend textstrings"
 
 
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr ""
+msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
 
-#: convertrules.py:2452
-msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
 
-#: convertrules.py:2485
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgid "auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
 
-#: convertrules.py:2487
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
-"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
-msgstr ""
-
-#: convertrules.py:2498
-msgid "warn about auto beam settings"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
+"interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
-msgstr ""
+msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
 
-#: convertrules.py:2663
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
 
-#: convertrules.py:2770
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
-msgstr ""
+msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
 
-#: convertrules.py:2877
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
-msgstr ""
+msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
 
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
-msgstr ""
+msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
 
-#: convertrules.py:2973
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
 
 
-#: convertrules.py:2974
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
 "\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Use\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "attenzione: "
-
-#: convertrules.py:3020
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usa\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
+
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
 
 
-#: convertrules.py:3021
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
 
-#: convertrules.py:3022
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
 
-#: convertrules.py:3027
-msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
+"le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
 
-#: fontextract.py:26
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "attenzione: "
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
+"%s"
 
 
-#: fontextract.py:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
-
-#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
 
 
-#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
 
 
-#: lilylib.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "attenzione: "
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
 
-#: musicexp.py:577
-#, python-format
-msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
 
-#: musicexp.py:586
-msgid "encountered repeat without body"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
 
 
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
-#: input.cc:104
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "errore: "
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
 
 
-#: musicxml.py:272
-msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
 
-#: musicxml.py:338
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
 
-#: musicxml.py:372
-#, python-format
-msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
 
-#: abc2ly.py:1343
-#, python-format
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"oldaddlyrics non è più supportato.\n"
+"         Usare addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
-#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
-msgid "show version number and exit"
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
+"MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
 
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
-#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
-msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
-msgid "write output to FILE"
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
 
-#: abc2ly.py:1358
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1360
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
-#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
-msgid "Bugs"
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Le regole per la disposizione automatica delle travature sono cambiate.  override-auto-beam-setting e\n"
+"revert-auto-beam-setting sono stati eliminati.\n"
+"\\overrideBeamSettings è stato aggiunto.\n"
+"beatGrouping è stato eliminato.\n"
+"Impostazioni diverse per la formattazione verticale.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
+"è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
-#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
-msgid "Report bugs via"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:32
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elimina gli incisori/traduttori obsoleti: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
+"Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
 
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
-msgid "Examples:"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
 
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
-msgid "VERSION"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
 
-#: convert-ly.py:88
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
 
-#: convert-ly.py:91
-msgid "edit in place"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:94
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:100
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:153
-msgid "Applying conversion: "
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
+"L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
 
-#: convert-ly.py:166
-msgid "Error while converting"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:168
-msgid "Stopping at last succesful rule"
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
+"Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
 
-#: convert-ly.py:190
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Elaboro..."
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
 
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
 
-#: convert-ly.py:284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1181
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
+"Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
 
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
 
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:57
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:64
-msgid "BOOK"
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"stringTunings: lista di semitoni trasformata in lista di altezze.\n"
+"Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
+"Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
 
-#: lilypond-book.py:72
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
 
 
-#: lilypond-book.py:103
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s di"
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
 
-#: lilypond-book.py:113
-msgid "FILTER"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
 
-#: lilypond-book.py:116
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:120
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
 
-#: lilypond-book.py:127
-#, fuzzy
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
-msgid "DIR"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
 
 
-#: lilypond-book.py:133
-msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:140
-msgid "PAD"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
 
 
-#: lilypond-book.py:142
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:146
-msgid "write output to DIR"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:151
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
 
 
-#: lilypond-book.py:152
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
 
 
-#: lilypond-book.py:159
-msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Esame di %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Estratto %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel su %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "errore: %s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Elaborazione di %s.ly"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Invocazione di «%s»"
 
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Esecuzione di %s..."
+
+#: lilylib.py:333
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Uso: %s"
+
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
+
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
+
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
+
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
+
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
+
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
+
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
+
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
+
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
+"%s) in input LilyPond.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
-msgid "be verbose"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
+
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
+
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "scrive l'output in FILE"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "è severo rispetto all'esito"
+
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
+
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
+"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
+
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
 
 
-#: lilypond-book.py:788
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr ""
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s di"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
+
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIONE"
+
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "modifica il file di input"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1022
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
+
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr ""
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
 
-#: lilypond-book.py:1025
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr ""
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
 
 
-#: lilypond-book.py:1029
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr ""
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
+
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversione in corso: "
+
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Errore durante la conversione"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
 
 
-#: lilypond-book.py:1032
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr ""
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
 
-#: lilypond-book.py:1051
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
+
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
+"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
 
-#: lilypond-book.py:1422
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d."
+msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d."
 
 
-#: lilypond-book.py:1439
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1440
-msgid "The error log is as follows:"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIBRO"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Uscita (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRO"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "redirige i frammenti di codice attraverso FILTRO [predefinito: `convert-ly -n -']"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "usa il formato di output FORMATO (texi [predefinito], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "SPAZIATURA"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n"
+"la directory specificata con --output"
 
 
-#: lilypond-book.py:1512
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACCHETTO"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "scrive l'output in DIR"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMANDO"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..."
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Redirezione dell'output di lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "passa in modalità prolissa"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n"
+"cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROGRAMMA"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
 
 
-#: lilypond-book.py:1623
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1628
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgid "Processing..."
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "In elaborazione..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1632
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Collegamento dei file..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1642
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1653
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "%s è aggiornato."
 
 
-#: lilypond-book.py:1659
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1714
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr ""
+msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
 
-#: lilypond-book.py:1718
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Lettura di %s..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1737
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgid "Dissecting..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Dissezione di..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1753
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Compilazione di %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1762
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1776
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
 
-#: lilypond-book.py:1809
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr ""
-
-#: lilypond-book.py:1810
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1813
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
 
-#: lilypond-book.py:1869
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
 
-#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:90
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: midi2ly.py:91
-#, fuzzy
+#: midi2ly.py:94
 msgid "Exiting... "
 msgid "Exiting... "
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Uscita... "
 
 
-#: midi2ly.py:837
-#, fuzzy, python-format
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+msgstr "%s output inviato a «%s»..."
 
 
-#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr ""
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:855
+#: midi2ly.py:1050
 msgid "print absolute pitches"
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr ""
+msgstr "stampa altezze assolute"
 
 
-#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
 msgid "DUR"
 msgid "DUR"
-msgstr ""
+msgstr "DURATA"
 
 
-#: midi2ly.py:858
+#: midi2ly.py:1053
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
 
 
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "mostra le informazioni di debug"
+
+#: midi2ly.py:1059
 msgid "print explicit durations"
 msgid "print explicit durations"
-msgstr ""
+msgstr "stampa durate esplicite"
 
 
-#: midi2ly.py:865
-#, fuzzy
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antepone FILE all'output"
+
+#: midi2ly.py:1068
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr " -k, --key=ACC[:MINOR]  imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n"
+msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
 
 
-#: midi2ly.py:866
+#: midi2ly.py:1069
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr ""
+msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
 
 
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
+
+#: midi2ly.py:1079
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
 
 
-#: midi2ly.py:874
+#: midi2ly.py:1085
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
 
 
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:1088
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
 
 
-#: midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr ""
+msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
 
 
-#: midi2ly.py:892
+#: midi2ly.py:1101
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: midi2ly.py:912
+#: midi2ly.py:1125
 msgid "no files specified on command line."
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr ""
+msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
 
 
-#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr ""
+msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
 
 
-#: musicxml2ly.py:426
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
 
 
-#: musicxml2ly.py:609
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
-msgstr ""
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
 
 
-#: musicxml2ly.py:647
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:741
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgid "unknown span event %s"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
 
 
-#: musicxml2ly.py:751
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1259
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:1816
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1263
-#, fuzzy
+#: musicxml2ly.py:1820
 msgid "cannot find suitable event"
 msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1346
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s"
-msgstr ""
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1480
+#: musicxml2ly.py:2109
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1505
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "Errore non fatale: "
+msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1583
-msgid "cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1711
+#: musicxml2ly.py:2445
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1791
-#, fuzzy
+#: musicxml2ly.py:2553
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Genero le voci..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1802
-msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
+"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1812
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1835
+#: musicxml2ly.py:2602
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr ""
+msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1841
+#: musicxml2ly.py:2608
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr ""
+msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1847
+#: musicxml2ly.py:2614
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr ""
+msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1852
+#: musicxml2ly.py:2619
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr ""
+msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1855
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "LANG"
 msgid "LANG"
-msgstr ""
+msgstr "LINGUA"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1857
-msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1863
+#: musicxml2ly.py:2638
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr ""
+msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
 
 
-#: musicxml2ly.py:1871
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
 
 
-#: musicxml2ly.py:1985
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr ""
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2011
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "attiva il blocco midi"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgid "Output to `%s'"
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+msgstr "Output inviato a «%s»"
 
 
-#: musicxml2ly.py:2096
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Altre lingue"
 
 
-#: getopt-long.cc:140
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Informazioni sulla <a href=\"%s\">selezione automatica della lingua</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento"
+msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
 
 
-#: getopt-long.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti"
+msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
 
 
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
 
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'"
+msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log level impostato su %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "errore fatale: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "errore di programmazione soppresso: %s"
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore di programmazione: %s"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr ""
+msgstr "continua, incrociare le dita"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:250
+#: warn.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "errore soppresso: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
-msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "avvertimento soppresso: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:293
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
 
 
-#: accidental.cc:187
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
+
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
 
 
-#: accidental.cc:202
+#: accidental.cc:157
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr ""
+msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
 
 
-#: align-interface.cc:325
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr ""
-
-#: all-font-metrics.cc:143
-#, fuzzy, c-format
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr ""
+msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
+#: axis-group-engraver.cc:150
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr ""
+msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
+#: axis-group-engraver.cc:151
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr ""
+msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:524
+#: axis-group-interface.cc:788
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
+msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "controllo del battute fallito: %s"
+msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:126
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgid "already have a beam"
-msgstr ""
+msgstr "travatura già presente"
 
 
-#: beam-engraver.cc:202
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "travatura non terminata"
 
 
-#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica."
+msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
 
-#: beam-engraver.cc:252
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "il gambo non rientra nel beam"
+msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
 
-#: beam-engraver.cc:253
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgid "beam was started here"
-msgstr ""
-
-#: beam-quanting.cc:307
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr ""
-
-#: beam.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "beam con meno di due gambi"
+msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
 
-#: beam.cc:1069
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
 
 
-#: change-iterator.cc:23
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-#, fuzzy
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
 
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgid "none of these in my family"
-msgstr ""
+msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun tremolo alla fine"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-#, fuzzy
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "beam non terminato"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:35
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
 
 
-#: clef.cc:54
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "chiave «%s» non trovata"
 
 
-#: cluster.cc:110
-#, fuzzy, c-format
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
 
 
-#: cluster.cc:147
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr ""
+msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
-#, fuzzy
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
 
 
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: context-property.cc:30
+#: context-property.cc:46
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
+msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 
 #: context.cc:144
 
 #: context.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
 
-#: context.cc:206
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:223
+#, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
 
-#: context.cc:268
+#: context.cc:416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
-
-#: context.cc:380
-#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
 
-#: custos.cc:77
+#: context.cc:430
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
+
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "custos «%s» non trovato"
 
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
 
-#: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
 
-#: dots.cc:37
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
+
+#: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punto «%s» non trovato"
+
+#: dynamic-engraver.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine"
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "episema già presente"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "crescendo non terminato"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema non terminato"
 
 
-#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "extender non terminato"
+msgstr "estensore non terminato"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
 
 
-#: font-config.cc:44
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 
 
-#: font-config.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: font-config.cc:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:201
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:202
-msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr ""
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file di configurazione di fontconfig: «%s»"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file di configurazione di fontconfig: %s"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
+
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:94
-#, fuzzy
+#: glissando-engraver.cc:158
 msgid "unterminated glissando"
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "slur non terminato"
+msgstr "glissando non terminato"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
 msgid "no music found in score"
-msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
+msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Interpreting music... "
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretazione della musica..."
 
 msgstr "Interpretazione della musica..."
 
-#: global-context-scheme.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: global-context-scheme.cc:125
+#, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "durata: %.2f secondi"
+msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\\%s ignorato"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr ""
+msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
 
 
-#: grob-interface.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
 
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 
 
-#: grob-property.cc:34
+#: grob-property.cc:33
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d: %s"
 
 
-#: grob-property.cc:173
+#: grob.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "%s-offset infinito ignorato"
 
 
-#: grob.cc:251
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr ""
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
 
 
-#: hairpin.cc:187
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgid "decrescendo too small"
-msgstr ""
+msgstr "decrescendo troppo piccolo"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
 msgid "do not have that many brackets"
-msgstr ""
+msgstr "non ci sono così tante parentesi"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
 msgid "conflicting note group events"
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "richieste di timing in conflitto"
+msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:118
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
 
 
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
 
 
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
-#, fuzzy, c-format
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
-#: key-signature-interface.cc:74
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 
 
-#: key-signature-interface.cc:84
+#: key-signature-interface.cc:87
 msgid "alteration not found"
 msgid "alteration not found"
-msgstr ""
+msgstr "alterazione non trovata"
 
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
-#, fuzzy
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
-#, fuzzy
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "crescendo non terminato"
+msgstr "legatura già presente"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:98
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgid "no right bound"
-msgstr ""
+msgstr "manca il limite destro"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:129
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgid "no left bound"
-msgstr ""
+msgstr "manca il limite sinistro"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:173
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "slur non terminato"
+msgstr "legatura non terminata"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:202
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr ""
+msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:203
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
 
-#: lily-guile.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:94
+#, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
 
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr ""
+msgstr "forse un errore di digitazione?"
 
 
-#: lily-guile.cc:448
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr ""
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
 
 
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
+
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Tipo errato di"
 
 #: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 
 #: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
 
 
-#: lily-lexer.cc:270
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')"
+msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
 
-#: lily-lexer.cc:285
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "errore alla fine del file: %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Variabile «%s» non inizializzata nel modulo (%s)"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:107
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:126
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Elaboro..."
+msgstr "Elaborazione di «%s»"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
 
-#: lily-parser.cc:99
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
-#: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "braces do not match"
-msgstr "le bretelle no si accoppiano"
+#: lookup.cc:178
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
 
 
-#: lyric-engraver.cc:158
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr ""
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "impossibile trovare %s «%s»"
 
 
-#: main.cc:100
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1488,13 +2255,16 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
+"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n"
+"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
+"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
 
-#: main.cc:106
-#, fuzzy
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1506,234 +2276,246 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Questo programma è free software; puoi ridistribuirlo e/o\n"
-"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione 2,\n"
-"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n"
+"    Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n"
+"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n"
+"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n"
+"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n"
+"\n"
 "    Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
 "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n"
 "    Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
 "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n"
-"COMMERCIABILITA' o della POSSIBILITA' D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la GNU\n"
+"COMMERCIABILITÀ o della POSSIBILITÀ D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la GNU\n"
 "General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 "    Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n"
 "General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 "    Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n"
-"GNU General Public License (ci riferiamo al file COPYING); se ciò non èavvenuto, scrivi a: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02136\n"
-"USA.\n"
+"GNU General Public License; se ciò non è avvenuto, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr ""
+msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
+"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
+"Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgid "EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "ESPRESSIONE"
 
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr ""
+msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:144
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATO"
 
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
 
-#: main.cc:146
-#, fuzzy
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
 
-#: main.cc:147
-#, fuzzy
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgid "generate PNG"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "genera PNG"
 
 
-#: main.cc:148
-#, fuzzy
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "vincoli degenerati"
+msgstr "genera PostScript"
 
 
-#: main.cc:149
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr ""
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "genera grandi file PDF"
 
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgid "FIELD"
-msgstr ""
+msgstr "CAMPO"
 
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
+"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
+"file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
 
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
 
-#: main.cc:154
-#, fuzzy
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "  -i, --init=NOMEFILE    usa NOMEFILE come file iniziale\n"
+msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr ""
+msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
+"ed entra in DIRECTORY"
 
 
-#: main.cc:159
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+#: main.cc:177
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
 
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:181
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
+
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
+msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
 
-#: main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
+
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
-msgstr "Copyright (c) %s di"
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s di\n"
+"%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:230
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:302
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:232
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o <stdin>."
+msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
 
-#: main.cc:234
-#, c-format
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
 
 
-#: main.cc:236
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr ""
+msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
 
 
-#: main.cc:238
-#, c-format
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni: "
+msgstr "Opzioni:"
 
 
-#: main.cc:242
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:288
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr ""
+msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
 
 
-#: main.cc:302
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:391
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non esiste questo utente: %s"
 
 
-#: main.cc:304
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:319
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:408
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
 
 
-#: main.cc:321
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:410
+#, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
 
 
-#: main.cc:329
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:418
+#, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:336
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:425
+#, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:342
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:431
+#, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:348
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:437
+#, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:594
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:150
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
 
 
-#: mark-engraver.cc:135
+#: mark-engraver.cc:156
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
+"e ce ne possono essere due o nessuna"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
@@ -1742,1775 +2524,1461 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"fine della legatura non valido:\n"
+"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
+"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
+"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr ""
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr ""
+#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
 
 
-#: midi-item.cc:81
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-item.cc:93
+#, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
 
-#: midi-stream.cc:28
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
 
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
 
 
-#: minimal-page-breaking.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Computing page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
 
 
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
 
 
-#: music.cc:140
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
+
+#: music.cc:150
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
 
 
-#: music.cc:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
+#: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
+#: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:240
+#: new-fingering-engraver.cc:270
 msgid "placing below"
 msgid "placing below"
-msgstr ""
+msgstr "si colloca in basso"
 
 
-#: note-collision.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro."
+#: note-collision.cc:510
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "questa voce ha bisogno di un'impostazione \\voiceXx o \\shiftXx"
 
 
-#: note-column.cc:124
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 
 
-#: note-head.cc:63
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:64
+#: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent senza altezza"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:45
+#, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte"
 
 
-#: open-type-font.cc:37
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "errore: "
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Errore FreeType: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: open-type-font.cc:115
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:102
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:117
+#, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:177
+#: open-type-font.cc:192
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 #. find out the ideal number of pages
 
 #. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:56
+#: optimal-page-breaking.cc:62
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:71
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:114
 msgid "Fitting music on 1 page..."
 msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr ""
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
 
 
-#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
-#: paper-score.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Genero le voci..."
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentando %d sistemi"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr ""
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:195
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr ""
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Disegno dei sistemi..."
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "la pagina %d è stata compressa"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "è stato specificato ragged-bottom, ma la pagina deve essere compressa"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "compressione di una pagina strapiena di %.1f spazi rigo"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
-msgstr ""
+msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr ""
+msgstr "\tdemeriti: %f"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr ""
+msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
-msgstr ""
+msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr ""
+msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
+
+#: pango-font.cc:247
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
 
 
-#: pango-font.cc:184
+#: pango-font.cc:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
+"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
 
 
-#: pango-font.cc:229
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:324
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
 
 
-#: pango-font.cc:277
+#: pango-font.cc:374
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
 
 
-#: paper-column-engraver.cc:221
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
+
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
+msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:30
-#, fuzzy, c-format
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
-
-#: paper-score.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
+msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
 
 
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr ""
+msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
 
 
-#: paper-score.cc:122
-#, fuzzy
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pre-elaborazione..."
+msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
 
 
-#: parse-scm.cc:87
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr ""
+msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
-#, fuzzy
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "beam non terminato"
+msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
 
-#: performance.cc:43
-#, fuzzy
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgid "Track..."
-msgstr "traccia "
+msgstr "Traccia..."
 
 
-#: performance.cc:72
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
-
-#: performance.cc:73
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
-
-#: performance.cc:101
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "slur non terminato"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
+msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
 
-#: program-option-scheme.cc:215
-#, fuzzy, c-format
+#: program-option-scheme.cc:223
+#, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: property-iterator.cc:115
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr ""
+msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
 
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+msgstr "Si imposta %s su %s"
 
 
-#: relocate.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
 
-#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "% strumento:"
+msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 
 
-#: relocate.cc:84
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
 
-#: relocate.cc:114
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr ""
+msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
 
 
-#: relocate.cc:125
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
 
-#: relocate.cc:138
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
 
-#: relocate.cc:179
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:186
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:195
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rilocazione: da PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
 
-#: relocate.cc:229
+#: relocate.cc:222
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr ""
+msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: relocate.cc:356
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+msgstr "File di rilocazione: %s"
 
 
-#: relocate.cc:392
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
+
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:145
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
 
-#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
-#, fuzzy
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgid "too many colliding rests"
-msgstr "Troppi crescendi"
+msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
 
-#: rest.cc:132
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "pausa «%s» non trovata"
 
 
-#: score-engraver.cc:67
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:77
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
+msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
 
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:79
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
 
 
-#: score-engraver.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:81
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
+msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
 
-#: score-engraver.cc:73
+#: score-engraver.cc:83
 msgid "Aborting"
 msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Si sospende l'esecuzione"
 
 
-#: score.cc:167
-#, fuzzy
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
+msgstr "musica già presente nello spartito"
 
 
-#: score.cc:168
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgid "this is the previous music"
-msgstr ""
+msgstr "questa è la musica precedente"
 
 
-#: score.cc:173
-#, fuzzy
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/"
+msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr ""
-
-#: script-engraver.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Opzioni: "
-
-#: slur-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
-
-#: slur-engraver.cc:151
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "slur non terminato"
-
-#: slur-engraver.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
-
-#: slur.cc:353
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr ""
-
-#: source-file.cc:74
-#, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
-
-#: spaceable-grob.cc:83
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr ""
-
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
-
-#: stem-engraver.cc:92
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr ""
-
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr ""
-
-#: stem-engraver.cc:131
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
-
-#: stem.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams"
-
-#: stem.cc:627
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: stem.cc:638
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: system.cc:179
-#, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr ""
-
-#: system.cc:271
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr ""
-
-#: text-spanner-engraver.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extender non terminato"
-
-#: tie-engraver.cc:262
-msgid "lonely tie"
-msgstr ""
-
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr ""
-
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
-
-#: translator-ctors.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
-
-#: translator-group-ctors.cc:29
-#, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr ""
-
-#: translator-group.cc:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
-
-#: translator.cc:347
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
-
-#: translator.cc:348
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
-
-#: tuplet-engraver.cc:96
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
-#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr ""
-
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr ""
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
-#: volta-engraver.cc:110
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr ""
-
-#: volta-engraver.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "crescendo non terminato"
-
-#: volta-engraver.cc:115
-msgid "giving up"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:728
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:752
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1211
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1509
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
-
-#: parser.yy:1638
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
-
-#: parser.yy:1960
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
-
-#: parser.yy:2021
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
-
-#: lexer.ll:179
-msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+#: script-engraver.cc:115
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
 
-#: lexer.ll:183
-msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: lexer.ll:255
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:259
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:263
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:276
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "ho trovato un EOF in un commento"
-
-#: lexer.ll:291
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "indentificatore non definito: `%s'"
-
-#. backup rule
-#: lexer.ll:324
-msgid "end quote missing"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:469
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:582
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "carattere illegale: `%c'"
+#: script-engraver.cc:116
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " codifica di Scheme: "
 
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
 
-#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr ""
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 
-#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
-
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: backend-library.scm:28
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr ""
-
-#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: backend-library.scm:130
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: backend-library.scm:168
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
-
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
-
-#: define-event-classes.scm:119
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
-
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
-#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
-
-#: define-markup-commands.scm:296
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
-
-#: define-markup-commands.scm:1310
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "non è una durata: %d"
-
-#: define-music-types.scm:670
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "aspettavo %s"
-
-#: define-music-types.scm:673
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "non trovo `%s'"
-
-#: define-music-types.scm:692
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
-
-#: define-music-types.scm:693
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
-
-#: document-backend.scm:91
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
-
-#: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
-
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
-
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Elaboro..."
-
-#: documentation-lib.scm:154
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
-
-#: framework-eps.scm:90
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: framework-ps.scm:282
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:335
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:352
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:383
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:750
-#, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
 
 
-#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
-#, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:779
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
-"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-
-#: framework-tex.scm:361
-#, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr ""
-
-#: graphviz.scm:53
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Genero le voci..."
-
-#: layout-beam.scm:29
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
-
-#: layout-beam.scm:46
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
-
-#: layout-page-layout.scm:124
-msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
-msgstr ""
-
-#: layout-page-layout.scm:458
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
-
-#: lily-library.scm:583
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
-
-#: lily-library.scm:617
-#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-
-#: lily-library.scm:625
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:177
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "non trovo"
-
-#: lily.scm:242
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:634
-#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:637
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:664 lily.scm:757
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr ""
-
-#: lily.scm:747
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:124
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
-
-#: markup.scm:130
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:228
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:240
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:248
-#, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:564
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "aspettavo %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:614
-#, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
-
-#: music-functions.scm:764
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "non trovo il file: `%s'"
-
-#: music-functions.scm:961
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
-
-#: output-ps.scm:276
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:45
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
-
-#: output-svg.scm:135
-#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
-
-#: output-tex.scm:96
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
-#: paper.scm:85
-#, fuzzy
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo"
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
 
 
-#: paper.scm:133
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
 
 
-#: paper.scm:145
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'"
+#: slur.cc:436
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
 
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:160
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
 
-#: parser-clef.scm:129
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
 
-#: parser-clef.scm:130
-#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
 
-#: ps-to-png.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr ""
+#: stem-engraver.cc:100
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
 
 
-#: to-xml.scm:180
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr ""
+#: stem-engraver.cc:152
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not generate printed output"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: stem-engraver.cc:155
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 
 
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show warranty"
-#~ msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+#: system.cc:202
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Numero degli elementi %d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: system.cc:513
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:139
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "troppo piccolo"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "spanner testuale già presente"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "spanner testuale non terminato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+#: tie-engraver.cc:121
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "legatura di valore non terminata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#: tie-engraver.cc:377
+msgid "lonely tie"
+msgstr "legatura di valore solitaria"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "non trovo `%s'"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:95
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
 
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Autore: "
+#: translator-ctors.cc:68
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr ", a "
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#: translator-group.cc:187
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#: translator.cc:310
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "extender non terminato"
+#: translator.cc:311
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "% strumento:"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "% strumento:"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Elaboro..."
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "non so manipolare tasti vuoti"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "rinuncia"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+msgid "bad expression type"
+msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+msgid "not a context mod"
+msgstr "non è una modalità di contesto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack now"
-#~ msgstr "traccia "
+#: parser.yy:1054
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Nessuna musica trovata in \\score"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:1091
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:1126
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Espressione spuria in \\score"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:1156
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:1331
+msgid "music expected"
+msgstr "attesa la musica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "«post-event» inatteso"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:1383
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: parser.yy:1691
+msgid "not a symbol"
+msgstr "non è un simbolo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: parser.yy:2585
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:2646
+msgid "bad context property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#: parser.yy:2733
+msgid "simple string expected"
+msgstr "attesa una stringa semplice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+#: parser.yy:2750
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
+#: parser.yy:2886
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "non è un evento ritmico"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
+#: parser.yy:2936
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d"
+#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "apice finale mancante"
+#: parser.yy:3026
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "ci si aspetta una stringa o un post-event come definizione dello script"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: parser.yy:3130
+msgid "not an articulation"
+msgstr "non è un'articolazione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: parser.yy:3266
+msgid "bass number expected"
+msgstr "atteso un numero di basso"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: parser.yy:3358
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: parser.yy:3397
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: parser.yy:3440
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: parser.yy:3445
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "non è un intero non negativo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "produce MIDI output only"
-#~ msgstr "  -M, --no-paper         produce solo output midi\n"
+#: parser.yy:3693
+msgid "not a markup"
+msgstr "non è un markup"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:193
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:196
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:248
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:265
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "Output di Lily in %s..."
+#: lexer.ll:269
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#: lexer.ll:273
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#: lexer.ll:300
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: lexer.ll:324
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "  -d, --dependencies     scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n"
+#: lexer.ll:359
+msgid "end quote missing"
+msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "carattere illegale: `%c'"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Input principale non finito"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
+#: lexer.ll:805
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Now processing: `%s'"
-#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+#: lexer.ll:925
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
-#~ msgstr "  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n"
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "input non UTF-8"
 
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Stringa di versione \"%s\" non valida"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
-#~ msgstr "emetto lo Score, definito a: "
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
 
-#~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "della definizione musicale: %s"
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Il termine della travatura non soddisfa nessuno schema"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated pedal bracket"
-#~ msgstr "beam non terminato"
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocazione di «~a»..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "Spanner non legato `%s'"
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of slur"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversione a «~a»...\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversione a ~a..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
-#~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Copia su «~a»...\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Eliminazione di «~a»...\n"
 
 
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
 
 
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", a "
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
 
 
-#~ msgid "cannot map file"
-#~ msgstr "non posso mappare il documento"
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 
 
-#~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF in una corda"
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S ridefinito"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
 
 
-#~ msgid "#32 in quarter: %d"
-#~ msgstr "#32 in un quarto: %d"
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "track %d:"
-#~ msgstr "traccia "
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
 
 
-#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
-#~ msgstr "NON filtro il tempo..."
+#: define-markup-commands.scm:1098
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
 
-#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
-#~ msgstr "NON quantifico le colonne..."
+#: define-markup-commands.scm:2922
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
 
-#~ msgid "Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Quantifico le colonne..."
+#: define-markup-commands.scm:3398
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
 
-#~ msgid "Settling columns..."
-#~ msgstr "Sistemo le colonne..."
+#: define-markup-commands.scm:3399
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "% MIDI instrument:"
-#~ msgstr "% strumento:"
+#: define-markup-commands.scm:3643
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
 
-#~ msgid "lily indent level: %d"
-#~ msgstr "livello di indentazione di lili: %d"
+#: define-markup-commands.scm:3854
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
 
-#~ msgid "% Creator: "
-#~ msgstr "% Autore: "
+#: define-music-types.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
 
-#~ msgid "% Automatically generated"
-#~ msgstr "% Generato automaticamente"
+#: define-music-types.scm:806
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
 
-#~ msgid "% from input file: "
-#~ msgstr "% dal file di input: "
+#: define-music-types.scm:826
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-#~ msgstr "  -b, --no-quantify      scrive durate esatte,  p.es.: a4*385/384\n"
+#: define-note-names.scm:1000
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "enable debugging output"
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#: define-note-names.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr "  -n, --no-silly         assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n"
+#: define-note-names.scm:1009
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set FILE as default output"
-#~ msgstr "  -o, --output=FILE      set FILE come output di default\n"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set smallest duration"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not timestamp the output"
-#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "assume no double dotted notes"
-#~ msgstr " -x, --no-double-dots   assume che non ci siano note con doppio punto\n"
+#: documentation-lib.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Elaborazione di ~S..."
 
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: documentation-lib.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Scrittura di ~S..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-#~ msgstr "Traduce un file midi in mudela"
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 
 
-#~ msgid "zero length string encountered"
-#~ msgstr "ho incostrato una striga di lunghezza nulla"
+#: documentation-lib.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
 
-#~ msgid "MIDI header expected"
-#~ msgstr "mi aspettavo un header MIDI"
+#: flag-styles.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid header length"
-#~ msgstr "Lunghezza dell'header non valida"
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Scrittura di ~a..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid MIDI format"
-#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid number of tracks"
-#~ msgstr "Numero di tracce non valido"
+#: framework-ps.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle non-metrical time"
-#~ msgstr "tempo non metrico"
+#: framework-ps.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 
 
-#~ msgid "invalid running status"
-#~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
+#: framework-ps.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
 
 
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
+#: framework-ps.scm:723
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
+"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
+"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
 
-#~ msgid "invalid MIDI event"
-#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
 
 
-#~ msgid "MIDI track expected"
-#~ msgstr "mi spettavo una traccia MIDI"
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
 
 
-#~ msgid "invalid track length"
-#~ msgstr "lunghezza della traccia non valida"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching `%'s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musica non adatta per context-mod"
 
 
-#~ msgid "Wrong type for property value"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
-#~ msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init."
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musica non adatta per output-def"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "floating point exception"
-#~ msgstr "Eccezione di virgola mobile"
+#: lily-library.scm:904
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
+"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
+"applicato alla funzione @var{getter}."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set mem-checking!"
-#~ msgstr "non posso settare mem-checking"
+#: lily-library.scm:998
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
-#~ msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
+#: lily-library.scm:1023
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: lilypond [OPTIONS]... FILE\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: lily.scm:93
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-#~ msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis"
+#: lily.scm:111
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-#~ msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
+#: lily.scm:417
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show all changes in relative syntax"
-#~ msgstr "  -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n"
+#: lily.scm:420
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "switch on experimental features"
-#~ msgstr "  -t, --test             usa le caratteristiche sperimentali\n"
+#: lily.scm:477
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossibile trovare ~A"
 
 
-#~ msgid "Automatically generated"
-#~ msgstr "Generato automaticamente"
+#: lily.scm:903
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong type for property"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: lily.scm:904
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#: lily.scm:965
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
 
-#~ msgid "cannot find both ends of %s"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: lily.scm:968
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
+"~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lost in time:"
-#~ msgstr "mi sono persa nel tempo"
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "errore nei file: ~S"
 
 
-#~ msgid "Need a translator group for a context"
-#~ msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
+#: lily.scm:1070
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No key name, assuming `C'"
-#~ msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'"
+#: lily.scm:1089
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of tune:"
-#~ msgstr "stonato"
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ignore mudela version"
-#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 
 
-#~ msgid "not a real variable"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-#~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
 
 
-#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
 
 
-#~ msgid "0 lines"
-#~ msgstr "0 linee"
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
-#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#~ msgid "score does not have any columns"
-#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
 
 
-#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
 
 
-#~ msgid "Too many crescendi here"
-#~ msgstr "Troppi crescendi"
+#: music-functions.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
 
-#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
-#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
+#: music-functions.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "tipo di ripetizione «~S» sconosciuto: deve essere volta, unfold, percent o tremolo"
 
 
-#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap"
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
 
 
-#~ msgid "time: %.2f seconds"
-#~ msgstr "durata: %.2f secondi"
+#: music-functions.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
 
-#~ msgid "no minimum in measure at %s"
-#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+#: music-functions.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "proprietà di contesto ~a sbagliata"
 
 
-#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
-#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
+#: music-functions.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "proprietà ~a della musica sbagliata"
 
 
-#~ msgid "partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
+#: music-functions.scm:840
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
 
-#~ msgid "partial measure too large"
-#~ msgstr "misura parziale troppo grande"
+#: music-functions.scm:945
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "musica attesa: ~S"
 
 
-#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+#: music-functions.scm:1295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
 
-#~ msgid "ugh, this measure is too long"
-#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+#: music-functions.scm:1432
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
 
-#~ msgid "I do not fit; put me on Montignac"
-#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+#: music-functions.scm:1495
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
 
-#~ msgid "More than one music block"
-#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+#: music-functions.scm:1496
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
 
-#~ msgid "cannot abbreviate"
-#~ msgstr "non posso abbreviare"
+#: music-functions.scm:1888
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot abbreviate tuplet"
-#~ msgstr "non posso abbreviare"
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Durata mancante"
 
 
-#~ msgid "Invalid midi format"
-#~ msgstr "Formato midi non valido"
+#: music-functions.scm:2626
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "non è una lista di simboli: ~a"
 
 
-#~ msgid "Parsing...\n"
-#~ msgstr "Interpreto...\n"
+#: music-functions.scm:2629
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "gruppo di etichette (tag) ~a in conflitto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not timestamp the output "
-#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
 
-#~ msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
-#~ msgstr "  -a, --about            cos'è LilyPond\n"
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
 
-#~ msgid "  -h, --help             this help\n"
-#~ msgstr "  -h, --help             questo help\n"
+#: output-svg.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
 
-#~ msgid "  -f, --output-format=X  use output format X\n"
-#~ msgstr "  -f, --output-format=X  usa il formato dell'ouput X\n"
+#: output-svg.scm:228
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
 
-#~ msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
-#~ msgstr "  -o, --output=FILE      indica FILE come base di default per l'output\n"
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
 
 
-#~ msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
-#~ msgstr "  -V, --ignore-version   ignora la versione di mudela\n"
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
 
 
-#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
 
 
-#~ msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -p, --no-tuplets       assume no tuplets\n"
-#~ msgstr "  -p, --no-plets         assume che non ci siano gruppetti\n"
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
 
-#~ msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
-#~ msgstr "  -q, --quiet            sii silenzioso\n"
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
 
-#~ msgid "  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-#~ msgstr "  -s, --smallest=N       assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n"
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "chiavi supportate: ~a"
 
 
-#~ msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
-#~ msgstr "  -v, --verbose          sii loquace\n"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "errore in #{ ... #}"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midi2ly, translate midi to mudela"
-#~ msgstr "Mi2mu, tradice midi in mudela"
+#: part-combiner.scm:894
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 
 
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "di"
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Copia di «~a» su «~a»..."
 
 
-#~ msgid "please fix me"
-#~ msgstr "correggimi, per favore"
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Eliminazione di di ~a..."
 
 
-#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam"
-#~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
 
-#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna."
+#: translation-functions.scm:389
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
 
-#~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: "
+#: translation-functions.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
 
-#~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
-#~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s"
+#: translation-functions.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
 
-#~ msgid "script needs stem direction"
-#~ msgstr "lo script ha bisogno di una direzione per il gambo"
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
 
-#~ msgid "unconnected column: %d"
-#~ msgstr "colonna sconnessa: %d"
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
 
-#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20"
-#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20"
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
 
-#~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
-#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords"
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter.  This program can print\n"
-#~ "beautiful sheet music from a music definition file.  It can also play\n"
-#~ "mechanical performances to a MIDI file.  Features include multiple\n"
-#~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-#~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
-#~ "part extraction.  It includes a nice font of musical symbols.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-#~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-#~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-#~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-#~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n"
-#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"
+#: translation-functions.scm:595
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
+"disponibili solo le etichette del tasto ~a"