]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
Run grand-replace for 2012
[lilypond.git] / po / fr.po
index d398da5778e1d35bffa229141b5ba0abba34c245..a043af6c3a42c73ce31fb6564bb951f4ec7d2e23 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
 # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>, 2007
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: convertrules.py:12
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
-
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr ""
-"Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
-"et faites la mise à jour manuellement."
-
-#: convertrules.py:14
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s a été remplacé par %s"
-
-#: convertrules.py:2408
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
-
-#: convertrules.py:2411
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
-
-#: convertrules.py:2414
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
-
-#: convertrules.py:2417
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
-
-#: fontextract.py:26
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scrutation de %s"
+msgstr "Scannage de %s"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Extraction de %s"
 
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Extraction de %s"
 
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: book_snippets.py:519
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Invocation de « %s »"
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: book_snippets.py:521
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Exécution de %s..."
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
 
 
-#: lilylib.py:203
+#: book_snippets.py:524
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "Utilisation : %s"
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#: book_snippets.py:526
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1344
+#: book_snippets.py:544
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
-msgstr ""
-"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"%s) vers le format LilyPond."
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: book_snippets.py:736
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
 
 
-#: abc2ly.py:1350
-msgid "be strict about succes"
-msgstr "être strict sur la réussite"
+#: book_snippets.py:756
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
 
-#: abc2ly.py:1352
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC"
+#: book_snippets.py:757
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
 
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
-msgid "Report bugs via"
-msgstr "Rapporter toute anomalie à"
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
 
 
-#: convert-ly.py:32
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
-"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
-"de LilyPond."
+"Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
+"et faites la mise à jour manuellement."
 
 
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
 
-#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Avertissement : %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Avertissement : %s"
 
-#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
 
 
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+#: convertrules.py:58
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s est obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
 
-#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de version pour mise à jour"
 
 
-#: convert-ly.py:79
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
 
 
-#: convert-ly.py:82
-msgid "edit in place"
-msgstr "éditer le fichier d'origine"
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
 
 
-#: convert-ly.py:85
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
 
 
-#: convert-ly.py:91
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2378
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:96
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:290
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:144
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
 
 
-#: convert-ly.py:157
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Erreur lors de la conversion"
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
+
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
 
 
-#: convert-ly.py:159
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 
 
-#: convert-ly.py:181
+#: convertrules.py:530
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
 
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
 
 
-#: convert-ly.py:275
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la version  de « %s ». Au suivant !"
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s noms de propriété"
+
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
 
 
-#: etf2ly.py:1180
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
 
 
-#: etf2ly.py:1182
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
+
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
+
+#: convertrules.py:1273
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
-"exploitable."
+"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
+"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
 
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
 
-#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr ""
-"afficher les notices de garantie\n"
-"et du droit d'auteur"
+#: convertrules.py:1324
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
 
 
-#: lilypond-book.py:57
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
+
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Traiter les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX, \n"
-"texinfo ou Docbook."
+"tentative de conversion automatique des \\figures. \n"
+"Résultats à vérifier !"
 
 
-#: lilypond-book.py:64
-msgid "BOOK"
-msgstr "LIVRE"
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
 
 
-#: lilypond-book.py:72
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
 
-#: lilypond-book.py:104
+#: convertrules.py:1432
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
+"éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
 
 
-#: lilypond-book.py:114
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTRE"
+#: convertrules.py:1446
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:117
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
 
-#: lilypond-book.py:120
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n"
-"html, docbook)"
+"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
+"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
 
 
-#: lilypond-book.py:123
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
 
-#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉP"
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:129
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
 
 
-#: lilypond-book.py:135
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
 
-#: lilypond-book.py:140
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMANDE"
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
 
 
-#: lilypond-book.py:141
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..."
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation de %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
 
-#: lilypond-book.py:150
+#: convertrules.py:1924
 msgid ""
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
-"pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts"
-
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
-msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode verbeux"
+"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:768
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+#: convertrules.py:2010
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
 
-#: lilypond-book.py:999
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
+#: convertrules.py:2048
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1002
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
+#: convertrules.py:2068
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
 
-#: lilypond-book.py:1006
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s"
+#: convertrules.py:2136
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
 
 
-#: lilypond-book.py:1009
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
+#: convertrules.py:2149
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
 
-#: lilypond-book.py:1028
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+#: convertrules.py:2152
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
 
-#: lilypond-book.py:1382
+#: convertrules.py:2155
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1399
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+#: convertrules.py:2158
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
 
-#: lilypond-book.py:1400
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+#: convertrules.py:2212
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
 
 
-#: lilypond-book.py:1472
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+#: convertrules.py:2217
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglage des ligatures automatiques"
 
 
-#: lilypond-book.py:1583
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Écriture des extraits..."
+#: convertrules.py:2219
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
+"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1588
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement..."
+#: convertrules.py:2333
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
 
-#: lilypond-book.py:1592
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+#: convertrules.py:2337
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
 
-#: lilypond-book.py:1602
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "format indéterminé pour %s"
+#: convertrules.py:2358
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
 
-#: lilypond-book.py:1613
-#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s est à jour."
+#: convertrules.py:2420
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
 
-#: lilypond-book.py:1619
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+#: convertrules.py:2530
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
 
-#: lilypond-book.py:1674
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+#: convertrules.py:2583
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
 
-#: lilypond-book.py:1678
-#, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de %s..."
+#: convertrules.py:2596
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
 
-#: lilypond-book.py:1697
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Dissection en cours..."
+#: convertrules.py:2651
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
 
 
-#: lilypond-book.py:1713
+#: convertrules.py:2652
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation de %s..."
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Utiliser dorénavant \n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1722
-#, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1736
-#, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Retrait de « %s »"
+#: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1769
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "option --psfonts inutilisée"
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1770
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes"
+#: convertrules.py:2699
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
 
 
-#: lilypond-book.py:1773
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "utilisation de DVIPS :"
+#: convertrules.py:2705
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1829
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Écriture des fontes dans %s..."
+#: convertrules.py:2706
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
 
 
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
-msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement :"
+#: convertrules.py:2707
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
 
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
-msgid "error: "
-msgstr "Erreur : "
+#: convertrules.py:2743
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
+"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
 
 
-#: midi2ly.py:99
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
+#: convertrules.py:2748
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:846
+#: convertrules.py:2749
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
+"%s"
 
 
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
+#: convertrules.py:2812
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
 
 
-#: midi2ly.py:864
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "afficher des tons absolus"
+#: convertrules.py:2813
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
 
-#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#: convertrules.py:2814
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
 
-#: midi2ly.py:867
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
+#: convertrules.py:2845
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:870
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "écrire des durées explicites"
+#: convertrules.py:2851
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
 
 
-#: midi2ly.py:872
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
+#: convertrules.py:2866
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:877
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
+#: convertrules.py:2872
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:880
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
 
 
-#: midi2ly.py:883
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
+"         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:891
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
 
-#: midi2ly.py:894
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:914
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
 
 
-#: musicxml2ly.py:474
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml"
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:477
-#, python-format
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2917
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
-"sous certaines conditions. \n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
+"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"beatGrouping a disparu.\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"contexte `Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:496
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
-msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur."
+#: convertrules.py:2936
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:504
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"beatGrouping.\n"
+"   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: getopt-long.cc:140
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr ""
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
 
-#: getopt-long.cc:144
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
+"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
 
 
-#: getopt-long.cc:148
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
 
 
-#: getopt-long.cc:154
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
+#: convertrules.py:2995
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation : %s"
+#: convertrules.py:3000
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+#: convertrules.py:3011
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:247
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+#: convertrules.py:3017
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
-"par un nom de contexte : %s"
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
 
-#: accidental-engraver.cc:274
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
-msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
+#: convertrules.py:3035
+msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\overrideBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:290
-#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+#: convertrules.py:3039
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"paire ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+"\\revertBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: accidental.cc:160
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
+#: convertrules.py:3043
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr ""
+"beamSettings.\n"
+"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
 
 
-#: accidental.cc:175
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
+#: convertrules.py:3047
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"beatLength.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
 
 
-#: align-interface.cc:322
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe"
+#: convertrules.py:3051
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"setbeatGrouping.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:143
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+#: convertrules.py:3056
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
+"propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"utiliser désormais #'style = #'none"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: convertrules.py:3061
+msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
+"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s"
+#: convertrules.py:3069
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
+"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: le groupe vertical a déjà un parent"
+#: convertrules.py:3087
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?"
+#: convertrules.py:3103
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: convertrules.py:3108
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:109
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
+#: convertrules.py:3113
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:449
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
-"Placé par défaut au dessus."
-
-#: bar-check-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
+"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
+"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
 
 
-#: beam-engraver.cc:126
-msgid "already have a beam"
-msgstr "lien déjà présent"
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
 
 
-#: beam-engraver.cc:202
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "lien non terminé"
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
 
 
-#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 
-#: beam-engraver.cc:252
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
+"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
 
-#: beam-engraver.cc:253
-msgid "beam was started here"
-msgstr "le lien a débuté ici"
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
+"péril les contextes personnalisés."
 
 
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "nulle part où positionner le lien"
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
 
-#: beam.cc:160
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
 
-#: beam.cc:1035
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
-"la pente du lien pourrait être inesthétique."
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:195
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
 
 
-#: change-iterator.cc:23
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr ""
+"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n"
+"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n"
 
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
 
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr ""
+"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
+"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: book_base.py:24
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en tremolo non terminé"
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
 
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:35
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "un accord de tremolo requiert 2 éléments, %d trouvé(s)"
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
 
 
-#: clef.cc:54
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé `%s' introuvable"
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Appel de « %s »"
 
 
-#: cluster.cc:110
-#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Exécution de %s..."
 
 
-#: cluster.cc:135
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+#: lilylib.py:276
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+#: musicexp.py:483
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
 
 
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »"
+#: musicexp.py:669
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
 
 
-#: context-property.cc:30
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
+#: musicexp.py:678
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "reprise vide détectée"
 
 
-#: context.cc:144
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:848
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
 
-#: context.cc:206
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
+#: musicexp.py:1010
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
 
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+#: musicexp.py:1468
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
 
 
-#: context.cc:380
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:358
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
 
-#: custos.cc:77
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+#: musicxml.py:376
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+#: musicxml.py:432
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr ""
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
 
-#: dispatcher.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+#: musicxml.py:520
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
 
-#: dots.cc:37
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:184
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
+#: musicxml2ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+#: musicxml2ly.py:495
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: musicxml2ly.py:515
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:327
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: musicxml2ly.py:762
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
 
-#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation non terminée"
+#: musicxml2ly.py:789
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr ""
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: musicxml2ly.py:927
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
 
-#: font-config.cc:44
-#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
+#: musicxml2ly.py:1021
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
 
-#: font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+#: musicxml2ly.py:1031
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
 
-#: font-config.cc:57
-#, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+#: musicxml2ly.py:1451
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
 
-#: general-scheme.cc:198
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
 
-#: general-scheme.cc:199
-msgid "setting to zero"
-msgstr "initialisation à zéro"
+#: musicxml2ly.py:1658
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
 
-#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#: musicxml2ly.py:1807
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n"
-"Substitution par 0.0"
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:94
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
+#: musicxml2ly.py:1811
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
-msgid "no music found in score"
-msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+#: musicxml2ly.py:1959
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:95
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+#: musicxml2ly.py:2100
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:118
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+#: musicxml2ly.py:2181
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
+#: musicxml2ly.py:2287
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
+#: musicxml2ly.py:2290
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+#: musicxml2ly.py:2302
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
 
-#: grob-interface.cc:57
+#: musicxml2ly.py:2436
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2544
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2555
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2557
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: musicxml2ly.py:2567
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
+
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
+msgid "be verbose"
+msgstr "passe en mode verbeux"
+
+#: musicxml2ly.py:2592
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
+
+#: musicxml2ly.py:2598
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:2604
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:2609
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"p.ex. deutsch pour l'allemand"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2626
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+
+#: musicxml2ly.py:2632
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: musicxml2ly.py:2646
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
+
+#: musicxml2ly.py:2729
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:2791
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2804
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+
+#: musicxml2ly.py:2836
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2869
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2936
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr ""
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"attendez-vous à un piètre résultat."
+
+#: midi2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1043
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
+
+#: midi2ly.py:1048
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "affecte des hauteurs absolues"
+
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:1051
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "affiche des informations de débogage"
+
+#: midi2ly.py:1057
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "affecte des durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:1062
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
+
+#: midi2ly.py:1066
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+
+#: midi2ly.py:1080
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: midi2ly.py:1095
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: midi2ly.py:1122
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
+
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
+"texinfo ou Docbook."
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIVRE"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"html ou docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"de mesures (en mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr ""
+"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"spécifié par --output"
+
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr ""
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"de sortie particulier)"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETAGE"
+
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "produit la sortie dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:177
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMANDE"
+
+#: lilypond-book.py:178
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:187
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "compile des extraits en mode protégé"
+
+#: lilypond-book.py:193
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:199
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr ""
+"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
+"correspondant aux fichiers EPS"
+
+#: lilypond-book.py:205
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr ""
+"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"que celle des fichiers source"
+
+#: lilypond-book.py:225
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:227
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:233
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:428
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture des extraits..."
+
+#: lilypond-book.py:434
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:440
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:461
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "format indéterminé pour %s"
+
+#: lilypond-book.py:470
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s est à jour."
+
+#: lilypond-book.py:484
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:546
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:550
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:558
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:579
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+
+#: lilypond-book.py:591
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: convert-ly.py:44
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
+
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+
+#: convert-ly.py:117
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
+
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
+
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
+
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+
+#: convert-ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: convert-ly.py:339
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
+
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
+
+#: etf2ly.py:1195
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
+
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "Résultat : %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
+
+#: parse-scm.cc:100
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "n'a pas autant de crochets"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: pango-font.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+
+#: rest.cc:160
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
+
+#: spaceable-grob.cc:94
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
+
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+
+#: beam-engraver.cc:274
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+
+#: beam-engraver.cc:275
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
+
+#: music-iterator.cc:181
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+
+#: context.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue « %s »"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
+#: context.cc:206
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
+
+#: context.cc:268
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr ""
+"Événement CreateContext invalide :\n"
+" impossible de créer le contexte %s"
+
+#: context.cc:399
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+
+#: dispatcher.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
+
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+
+#: dynamic-engraver.cc:197
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:206
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:208
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:211
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
+
+#: dynamic-engraver.cc:339
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+
+#: paper-score.cc:135
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+
+#: general-scheme.cc:305
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "setting to zero"
+msgstr "initialisation à zéro"
+
+#: general-scheme.cc:540
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
+"Substitution par 0.0"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:218
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:222
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:105
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:249
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:179
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
+"par un nom de contexte : %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:209
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
+
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: break-alignment-interface.cc:199
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr ""
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
+
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
+
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: note-collision.cc:494
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
+
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
+
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
+
+#: page-layout-problem.cc:603
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr ""
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
+
+#: page-layout-problem.cc:606
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:608
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+
+#: page-layout-problem.cc:1047
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
 
-#: grob-interface.cc:68
-#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
 
-#: grob-property.cc:34
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
 
-#: grob-property.cc:174
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
 
-#: grob.cc:251
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+#: stem-engraver.cc:102
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
 
-#: hairpin.cc:187
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop petit"
+#: stem-engraver.cc:154
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
 
-#: hairpin.cc:188
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop petit"
+#: stem-engraver.cc:157
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "n'a pas autant de crochets"
+#: lily-lexer.cc:265
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+#: lily-lexer.cc:292
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+#: lily-lexer.cc:313
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
 
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
 
-#: key-signature-interface.cc:71
-#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
 
-#: key-signature-interface.cc:81
-msgid "alteration not found"
-msgstr "altération non trouvée"
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1350
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
 
-#: ligature-engraver.cc:93
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:129
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
+#: slur-engraver.cc:158
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:173
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+#: slur-engraver.cc:183
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:202
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "a déjà une liaison"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:203
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: font-config.cc:39
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
 
-#: lily-guile.cc:78
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
 
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
+#: font-config.cc:60
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
 
-#: lily-guile.cc:448
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
 
-#: lily-guile.cc:460
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 
 
-#: lily-lexer.cc:250
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
+#: optimal-page-breaking.cc:109
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
 
-#: lily-lexer.cc:284
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
+
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: system.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: system.cc:402
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:126
+#: slur.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
 
-#: lily-parser.cc:99
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse..."
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
 
-#: lily-parser.cc:127
-msgid "braces do not match"
-msgstr "accolades non pairées"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
+
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#: lily-guile.cc:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
 
-#: lyric-engraver.cc:158
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+#: lily-guile.cc:431
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+
+#: lily-guile.cc:434
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
+
+#: lily-guile.cc:441
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
+
+#: lily-guile.cc:453
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
 
-#: main.cc:100
+#: main.cc:107
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1038,11 +2330,12 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
 "sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:113
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1068,11 +2361,11 @@ msgstr ""
 " écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 " écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:147
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=VAL]"
 
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:148
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -1081,77 +2374,65 @@ msgstr ""
 "à l'option Scheme SYM.\n"
 "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
 "à l'option Scheme SYM.\n"
 "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:152
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:152
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "évaluer du code Scheme"
+msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:144
+#: main.cc:155
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:155
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
 "produire FORMAT,...\n"
 "Aussi comme options séparées :"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
 "produire FORMAT,...\n"
 "Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:145
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
-
-#: main.cc:146
+#: main.cc:156
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:157
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:158
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:149
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
-
-#: main.cc:150
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et sortir"
-
-#: main.cc:151
+#: main.cc:161
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:161
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
-"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n"
+"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
 "fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
 "fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:164
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:165
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
 "utiliser FICHIER comme\n"
 "fichier d'initialisation"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
 "utiliser FICHIER comme\n"
 "fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:168
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:168
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1159,23 +2440,20 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:172
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 "produire la sortie dans FICHIER \n"
 "(adjonction automatique du suffixe)"
 
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 "produire la sortie dans FICHIER \n"
 "(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:173
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
-#: main.cc:161
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "afficher le numéro de version et sortir"
-
-#: main.cc:203
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1185,955 +2463,1129 @@ msgstr ""
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:230
+#: main.cc:269
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:232
-#, c-format
+#: main.cc:271
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:234
-#, c-format
+#: main.cc:273
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
-#: main.cc:236
+#: main.cc:275
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
-#: main.cc:238
-#, c-format
+#: main.cc:277
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:242
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Signaler toute anomalie à \n"
-"%s"
-
-#: main.cc:288
+#: main.cc:331
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: main.cc:302
+#: main.cc:345
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:304
+#: main.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
 "%s : %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
 "%s : %s"
 
-#: main.cc:319
+#: main.cc:362
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:321
+#: main.cc:364
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
 "%s : %s "
 
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
 "%s : %s "
 
-#: main.cc:329
+#: main.cc:372
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:379
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
 
-#: main.cc:342
+#: main.cc:385
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
 
-#: main.cc:348
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
 
-#: main.cc:594
+#: main.cc:631
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-
-#: mark-engraver.cc:160
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage"
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
+#: translator.cc:356
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
+#: translator.cc:357
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
+#: glissando-engraver.cc:156
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"terminaison de ligature invalide :\n"
-"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
-"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
-"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "a déjà une extension de texte"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extension de texte non terminée"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable"
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
 
-#: midi-item.cc:81
+#: lily-parser-scheme.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
 
 
-#: midi-stream.cc:28
+#: lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
 
 
-#: midi-stream.cc:44
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
 
 
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+#: lily-parser-scheme.cc:203
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
 
-#: music.cc:140
+#: custos.cc:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
 
 
-#: music.cc:203
+#: program-option-scheme.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
 
-#: note-collision.cc:464
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr ""
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+" %s"
 
 
-#: note-column.cc:124
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
 
 
-#: note-head.cc:63
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:64
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
+#: grob-property.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:37
+#: grob-property.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
 
 
-#: open-type-font.cc:42
+#: relocate.cc:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Erreur Free type : %s"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:102
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:177
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur Freetype : %s"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
 
 
-#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#: relocate.cc:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:195
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr ""
-"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. \n"
-"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#: relocate.cc:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
+#: relocate.cc:188
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "saut intervenant à la page %d"
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#: relocate.cc:212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "démérites : %f"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:239
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#: relocate.cc:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "nombre de systèmes : %d"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "nombre de pages : %d"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#: relocate.cc:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "coupure précédente : %d"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
 
-#: pango-font.cc:184
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
 
-#: pango-font.cc:229
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
 
-#: pango-font.cc:277
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
 
-#: paper-column-engraver.cc:199
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
-"Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n"
-"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
 
-#: paper-score.cc:118
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
 
 
-#: paper-score.cc:122
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
 
 
-#: parse-scm.cc:87
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+#: page-breaking.cc:274
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
 
-#: performance.cc:43
+#: page-breaking.cc:279
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
+
+#: performance.cc:55
 msgid "Track..."
 msgstr "Piste..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Piste..."
 
-#: performance.cc:72
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
-
-#: performance.cc:73
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
-
-#: performance.cc:101
+#: performance.cc:85
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:131
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
+
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
 
-#: program-option-scheme.cc:207
+#: axis-group-interface.cc:627
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"  Placé par défaut au-dessus."
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+
+#: note-head.cc:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#: relocate.cc:44
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
 
-#: relocate.cc:64
-#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr "encodage Scheme : "
 
 
-#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#: all-font-metrics.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
 
-#: relocate.cc:84
+#: property-iterator.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
 
-#: relocate.cc:114
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
+
+#: stem.cc:114
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
 
-#: relocate.cc:125
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
 
-#: relocate.cc:138
+#: stem.cc:668
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
 
-#: relocate.cc:179
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+
+#: global-context-scheme.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : est absolue : argv0=%s"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
 
-#: relocate.cc:186
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : à partir du répertoire courant : argv0=%s"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
 
-#: relocate.cc:195
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable"
+
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"coupure entre %d et %d"
 
 
-#: relocate.cc:229
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
+"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
 
 
-#: relocate.cc:357
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
 
-#: relocate.cc:393
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
-
-#: rest-collision.cc:145
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée"
-
-#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences se chevauchent"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "saut intervenant à la page %d"
 
 
-#: rest.cc:132
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "        démérites : %f"
 
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
 
-#: score-engraver.cc:69
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement."
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
 
 
-#: score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: lily-parser.cc:105
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
+
+#: lily-parser.cc:133
+msgid "braces do not match"
+msgstr "accolades non pairées"
 
 
-#: score.cc:167
+#: score.cc:176
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:168
+#: score.cc:177
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:173
+#: score.cc:182
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
 
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "encodage Scheme : "
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
 
-#: slur-engraver.cc:82
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d"
-
-#: slur-engraver.cc:151
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
 
-#: slur-engraver.cc:163
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
 
-#: slur.cc:355
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non déterminé ?"
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"retour à un style numérique"
 
 
-#: source-file.cc:74
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
 
-#: spaceable-grob.cc:117
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
-
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
 
-#: stem-engraver.cc:92
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du tremolo trop longue"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: open-type-font.cc:48
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
 
-#: stem-engraver.cc:131
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
 
 
-#: stem.cc:105
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
 
 
-#: stem.cc:618
+#: open-type-font.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
 
-#: stem.cc:629
+#: open-type-font.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
 
-#: system.cc:180
+#: midi-stream.cc:39
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 
 
-#: system.cc:266
+#: midi-stream.cc:55
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:60
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
+#: parser.yy:825
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension de texte"
+#: parser.yy:849
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:118
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension de texte non terminée"
+#: parser.yy:1369
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
 
-#: tie-engraver.cc:267
-msgid "lonely tie"
-msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+#: parser.yy:1382
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
+#: parser.yy:1697
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique"
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
+#: parser.yy:1830
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
 
-#: translator-group-ctors.cc:29
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "%d n'est pas une durée"
 
 
-#: translator-group.cc:146
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr " « %s » inconnu(e)"
+#: parser.yy:2160
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
+
+#: parser.yy:2221
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
+
+#: lexer.ll:192
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
+
+#: lexer.ll:196
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
 
-#: translator.cc:346
+#: lexer.ll:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
+
+#: lexer.ll:268
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
+
+#: lexer.ll:272
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
+
+#: lexer.ll:276
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
+
+#: lexer.ll:289
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
 
-#: translator.cc:347
+#: lexer.ll:304
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
+
+#: lexer.ll:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Événement %s précédent ici"
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
+#. backup rule
+#: lexer.ll:337
+msgid "end quote missing"
+msgstr "absence de guillemet fermant"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "a déjà une extension de trille"
+#: lexer.ll:487
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
 
-#: tuplet-engraver.cc:96
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+#: lexer.ll:597
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
+
+#: lexer.ll:701
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "caractère invalide : « %c »"
+
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
-"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"le plus ancien pouvant être supporté est %s"
+
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de ~S..."
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "extension de reprise sans terminaison"
+#: documentation-lib.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
+" (~S)"
 
 
-#: volta-engraver.cc:153
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
 
-#: volta-engraver.cc:157
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "a déjà une extension terminée"
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
 
-#: volta-engraver.cc:158
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
 
-#: parser.yy:704
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 
 
-#: parser.yy:728
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
 
-#: parser.yy:1187
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de ~a..."
 
 
-#: parser.yy:1485
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
 
-#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
+#: paper.scm:117
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
 
-#: parser.yy:1614
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "chaîne requise pour définir un script"
+#: paper.scm:301
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
 
-#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "n'est pas une durée : %d"
+#: paper.scm:313
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
 
 
-#: parser.yy:1936
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:328
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
 
 
-#: parser.yy:1997
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
+#: lily.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
 
 
-#: lexer.ll:176
-msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
+#: lily.scm:710
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
 
-#: lexer.ll:180
-msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
+#: lily.scm:711
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
 
-#: lexer.ll:235
-#, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
+#: lily.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
 
 
-#: lexer.ll:252
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
+#: lily.scm:776
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
 
 
-#: lexer.ll:256
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
 
-#: lexer.ll:260
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
+#: lily.scm:867
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
 
 
-#: lexer.ll:273
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
+#: lily.scm:886
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
 
-#: lexer.ll:288
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
 
 
-#: lexer.ll:312
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:321
-msgid "end quote missing"
-msgstr "absence de guillemet fermant"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 
 
-#: lexer.ll:466
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
 
-#: lexer.ll:559
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
 
 
-#: lexer.ll:663
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "caractère invalide : « %c »"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
 
 
-#: lexer.ll:778
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
 
 
-#: lexer.ll:884
-#, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
-"%s est plus qu'obsolète ; \n"
-"le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
 
 
-#: lexer.ll:885
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 
 
-#: lexer.ll:891
-#, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocation de « ~a »..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
 
-#: backend-library.scm:28
+#: backend-library.scm:34
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "échec de « ~a » (~a)"
 
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "échec de « ~a » (~a)"
 
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:128
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:104
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion à ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion à ~a..."
 
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: backend-library.scm:192
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole ~S redéfini"
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
 
-#: define-event-classes.scm:119
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: chord-entry.scm:49
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:273
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: lily-library.scm:832
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
+
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "Avertissement :"
+
+#: lily-library.scm:860
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+
+#: lily-library.scm:868
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
 
-#: define-music-types.scm:743
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
+
+#: output-svg.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
+
+#: flag-styles.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
+
+#: define-note-names.scm:969
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..."
+
+#: define-note-names.scm:972
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon."
+
+#: define-music-types.scm:747
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:746
+#: define-music-types.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:766
+#: define-music-types.scm:769
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:767
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter music-types.scm pour connaître les types de répétitions reconnus"
+#: define-music-types.scm:770
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
 
 
-#: document-backend.scm:91
+#: translation-functions.scm:350
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
 
 
-#: document-backend.scm:135
+#: translation-functions.scm:401
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
 
 
-#: document-backend.scm:145
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr ""
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde ~a hauteur ~a"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
 
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
 
-#: documentation-lib.scm:172
+#: translation-functions.scm:454
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
 
 
-#: framework-eps.scm:89
+#: translation-functions.scm:559
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de ~a..."
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
+"les seules disponibles sont : ~a"
 
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:731
-#, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
-
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
-#, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
-
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:686
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
-"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
@@ -2141,206 +3593,141 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
 "Utiliser de préférence le support EPS\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
 "Utiliser de préférence le support EPS\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <fichier>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
 "\n"
 "\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
 "assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: framework-tex.scm:360
-#, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »"
 
 
-#: graphviz.scm:53
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture de « ~a »..."
+#: music-functions.scm:268
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: music-functions.scm:297
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
 
-#: layout-beam.scm:46
+#: music-functions.scm:619
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
-
-#: layout-page-layout.scm:115
-msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
-msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré"
-
-#: layout-page-layout.scm:449
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
 
 
-#: lily-library.scm:545
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:662
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : ~S"
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
+"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
 
-#: lily-library.scm:579
+#: music-functions.scm:845
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"déclaration de \\version absente ;\n"
-"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
 
-#: lily-library.scm:587
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+#: music-functions.scm:979
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
 
-#: lily.scm:173
+#: music-functions.scm:1039
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
 
-#: lily.scm:238
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
+#: music-functions.scm:1040
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
 
-#: lily.scm:619
+#: music-functions.scm:1378
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
 
-#: lily.scm:622
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
-"~a"
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
 
 
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr ""
+"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
+"dans la hiérarchie de la classe existante."
 
 
-#: lily.scm:732
+#: define-event-classes.scm:149
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
 
 
-#: markup.scm:94
+#: markup.scm:223
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
+msgstr ""
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
 
 
-#: markup.scm:100
+#: markup.scm:229
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
-
-#: music-functions.scm:228
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Escamotage des alternatives en trop."
-
-#: music-functions.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
-
-#: music-functions.scm:573
-#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "requiert de la musique : ~S"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:623
-#, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
-"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
-
-#: music-functions.scm:773
-#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-
-#: music-functions.scm:970
-#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-
-#: output-ps.scm:276
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
-
-#: output-svg.scm:42
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
 
 
-#: output-svg.scm:132
+#: markup.scm:292
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
 
 
-#: output-tex.scm:97
+#: ps-to-png.scm:74
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
 
-#: paper.scm:84
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+#: define-markup-commands.scm:883
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
 
-#: paper.scm:132
+#: define-markup-commands.scm:2561
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
 
 
-#: paper.scm:144
+#: define-markup-commands.scm:2987
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:159
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
 
-#: parser-clef.scm:127
+#: define-markup-commands.scm:2988
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
 
-#: parser-clef.scm:128
+#: define-markup-commands.scm:3141
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "clefs reconnues : ~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
 
-#: ps-to-png.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
 
 
-#: to-xml.scm:180
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"