]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
Loglevels in our python scripts (lilypond-book, musicxml2ly, convert-ly)
[lilypond.git] / po / fr.po
index fd9eca07f7bc232b7fe5c0db5d01cb90bf84098e..312de6e2927cdb0e1744cd015d1e11728dd0aff3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to Français
-# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
-# translation of fr.po to
-# Messages français pour LilyPond.
-# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# revisité par Jean-Charles Malahieude <lilyfan@wanadoo.fr>,
+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2011
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 
-#: convertrules.py:12
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s"
-
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr ""
-"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n"
-"et faites la mise à jour manuellement."
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannage de %s"
 
 
-#: convertrules.py:14
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s a été remplacé par %s"
-
-#: convertrules.py:2398
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraction de %s"
 
 
-#: convertrules.py:2401
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)"
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
 
-#: convertrules.py:2404
+#: book_snippets.py:519
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
 
-#: convertrules.py:2407
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur"
+#: book_snippets.py:521
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
 
 
-#: fontextract.py:26
+#: book_snippets.py:524
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Balayage de %s"
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
 
-#: fontextract.py:71
+#: book_snippets.py:526
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s extrait"
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
 
 
-#: fontextract.py:86
+#: book_snippets.py:544
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des polices vers %s"
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: book_snippets.py:736
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Appel de « %s »"
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
 
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: book_snippets.py:756
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Exécution de %s..."
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
 
-#: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "Utilisation : %s\n"
+#: book_snippets.py:757
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
 
-#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1351
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond."
+"Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
+"et faites la mise à jour manuellement."
 
 
-#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1357
-msgid "be strict about succes"
-msgstr "être strict sur la réussite"
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1359
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC"
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
 
 
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
-#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Report bugs via"
-msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
+#: convertrules.py:58
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s est obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
-"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
-"de LilyPond.\n"
-"\n"
-"Exemples :\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e ancien.ly\\n\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n"
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
 
-#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemple"
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de version pour mise à jour"
 
 
-#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
 
 
-#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "ERREUR : %s"
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
 
 
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
 
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2378
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: convertrules.py:290
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
 
 
-#: convert-ly.py:88
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
 
 
-#: convert-ly.py:91
-msgid "edit in place"
-msgstr "éditer le fichier d'origine"
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
 
 
-#: convert-ly.py:94
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
 
-#: convert-ly.py:100
-#, fuzzy
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
 
 
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 
 
-#: convert-ly.py:153
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
+#: convertrules.py:530
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
 
-#: convert-ly.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Error while converting"
-msgstr "erreur lors de la conversion"
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
 
 
-#: convert-ly.py:168
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
 
 
-#: convert-ly.py:190
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »... "
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s noms de propriété"
 
 
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
+
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
 
 
-#: convert-ly.py:284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant"
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
 
 
-#: etf2ly.py:1196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
 
 
-#: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
+#: convertrules.py:1273
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
-"file."
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond "
-"exploitable."
+"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
+"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
 
-#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
+#: convertrules.py:1324
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
 
 
-#: lilypond-book.py:71
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
+
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"tentative de conversion automatique des \\figures. \n"
+"Résultats à vérifier !"
 
 
-#: lilypond-book.py:78
-msgid "BOOK"
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: convertrules.py:1432
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
+"éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
 
 
-#: lilypond-book.py:119
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+#: convertrules.py:1446
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:129
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTRE"
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
 
-#: lilypond-book.py:132
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
 
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: convertrules.py:1628
 msgid ""
 msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, "
-"html, docbook)"
+"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
+"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
 
 
-#: lilypond-book.py:138
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
 
-#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉPERTOIRE"
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:143
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
 
 
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMANDE"
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
 
-#: lilypond-book.py:148
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation de %s"
+
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
 
-#: lilypond-book.py:154
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+#: convertrules.py:1924
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:157
-#, fuzzy
+#: convertrules.py:2010
 msgid ""
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
-"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts"
+"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
 
-#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
-msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode verbeux"
+#: convertrules.py:2048
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:773
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+#: convertrules.py:2068
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
 
-#: lilypond-book.py:1004
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s"
+#: convertrules.py:2136
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
 
 
-#: lilypond-book.py:1007
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
+#: convertrules.py:2149
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
 
-#: lilypond-book.py:1011
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s"
+#: convertrules.py:2152
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
 
-#: lilypond-book.py:1014
+#: convertrules.py:2155
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1033
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+#: convertrules.py:2158
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
 
-#: lilypond-book.py:1388
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
+#: convertrules.py:2212
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
 
 
-#: lilypond-book.py:1405
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+#: convertrules.py:2217
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglage des ligatures automatiques"
 
 
-#: lilypond-book.py:1406
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+#: convertrules.py:2219
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
+"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1476
-#, fuzzy
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX"
+#: convertrules.py:2333
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
 
-#: lilypond-book.py:1586
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Écriture des extraits..."
+#: convertrules.py:2337
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
 
-#: lilypond-book.py:1591
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement..."
+#: convertrules.py:2358
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
 
-#: lilypond-book.py:1595
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+#: convertrules.py:2420
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
 
-#: lilypond-book.py:1605
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s"
+#: convertrules.py:2530
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
 
-#: lilypond-book.py:1616
-#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s est à jour."
+#: convertrules.py:2583
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
 
-#: lilypond-book.py:1622
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+#: convertrules.py:2596
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
 
-#: lilypond-book.py:1677
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output."
+#: convertrules.py:2651
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
 
 
-#: lilypond-book.py:1681
+#: convertrules.py:2652
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture de %s..."
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Utiliser dorénavant \n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1700
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Dissection en cours..."
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1716
-#, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation de %s..."
+#: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1725
-#, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1739
-#, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
+#: convertrules.py:2699
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
 
 
-#: lilypond-book.py:1815
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Écriture des polices dans %s..."
+#: convertrules.py:2705
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1830
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "option --psfonts inutilisée"
+#: convertrules.py:2706
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1831
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices"
+#: convertrules.py:2707
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
 
 
-#: lilypond-book.py:1834
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "utilisation de DVIPS :"
+#: convertrules.py:2743
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
+"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
 
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
-msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT : "
+#: convertrules.py:2748
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
-msgid "error: "
-msgstr "ERREUR : "
+#: convertrules.py:2749
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
+"%s"
 
 
-#: midi2ly.py:110
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
+#: convertrules.py:2812
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
 
 
-#: midi2ly.py:857
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+#: convertrules.py:2813
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
 
-#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond."
+#: convertrules.py:2814
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
 
-#: midi2ly.py:875
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues"
+#: convertrules.py:2845
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#: convertrules.py:2851
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:878
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
 
 
-#: midi2ly.py:881
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "écrire les durées explicites"
+#: convertrules.py:2866
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:882
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1"
+#: convertrules.py:2872
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:883
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
 
 
-#: midi2ly.py:888
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
+"         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:891
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
 
-#: midi2ly.py:894
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:902
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
 
 
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemple"
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:925
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande."
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:473
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+#: convertrules.py:2917
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"beatGrouping a disparu.\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"contexte `Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:2936
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
-"General\n"
-"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
-"des \n"
-"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
-"d'informations.\n"
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:495
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"beatGrouping.\n"
+"   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 
 
-#: musicxml2ly.py:503
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr ""
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
 
-#: getopt-long.cc:140
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
+"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
 
 
-#: getopt-long.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2995
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:3011
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
+
+#: convertrules.py:3017
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:3035
+msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\overrideBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3039
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\revertBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3043
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr ""
+"beamSettings.\n"
+"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"beatLength.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"setbeatGrouping.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3056
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
+"propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"utiliser désormais #'style = #'none"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
+"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
+"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3087
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3103
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3108
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3113
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
+"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
+
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
+
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
+"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
+"péril les contextes personnalisés."
+
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size devient bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
+
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr ""
+"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n"
+"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
+
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr ""
+"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
+"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
+
+#: book_base.py:24
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
+
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Appel de « %s »"
+
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Exécution de %s..."
+
+#: lilylib.py:276
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
+
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
+
+#: musicexp.py:483
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
+
+#: musicexp.py:669
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:678
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "reprise vide détectée"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:848
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
+
+#: musicexp.py:1010
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
+
+#: musicexp.py:1468
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:358
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+
+#: musicxml.py:376
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
+
+#: musicxml.py:432
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr ""
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
+
+#: musicxml.py:520
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
+
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+
+#: musicxml2ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
+
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:515
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:762
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+
+#: musicxml2ly.py:789
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr ""
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
+
+#: musicxml2ly.py:927
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1021
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:1031
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1451
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+
+#: musicxml2ly.py:1658
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:1807
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1811
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml2ly.py:1959
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2100
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2181
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2287
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+
+#: musicxml2ly.py:2290
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+
+#: musicxml2ly.py:2302
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2436
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2544
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2555
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2557
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: musicxml2ly.py:2567
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
+
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
+msgid "be verbose"
+msgstr "passe en mode verbeux"
+
+#: musicxml2ly.py:2592
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
+
+#: musicxml2ly.py:2598
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:2604
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:2609
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"p.ex. deutsch pour l'allemand"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2626
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+
+#: musicxml2ly.py:2632
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: musicxml2ly.py:2646
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
+
+#: musicxml2ly.py:2729
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:2791
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2804
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+
+#: musicxml2ly.py:2836
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2869
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2936
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr ""
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"attendez-vous à un piètre résultat."
+
+#: midi2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1043
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
+
+#: midi2ly.py:1048
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "affecte des hauteurs absolues"
+
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:1051
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "affiche des informations de débogage"
+
+#: midi2ly.py:1057
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "affecte des durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:1062
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
+
+#: midi2ly.py:1066
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+
+#: midi2ly.py:1080
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: midi2ly.py:1095
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: midi2ly.py:1122
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
+
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
+"texinfo ou Docbook."
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIVRE"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"html ou docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"de mesures (en mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr ""
+"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"spécifié par --output"
+
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr ""
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"de sortie particulier)"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETAGE"
+
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "produit la sortie dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:177
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMANDE"
+
+#: lilypond-book.py:178
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:187
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "compile des extraits en mode protégé"
+
+#: lilypond-book.py:193
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:199
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr ""
+"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
+"correspondant aux fichiers EPS"
+
+#: lilypond-book.py:205
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr ""
+"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"que celle des fichiers source"
+
+#: lilypond-book.py:225
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:227
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:233
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:428
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture des extraits..."
+
+#: lilypond-book.py:434
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:440
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:461
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "format indéterminé pour %s"
+
+#: lilypond-book.py:470
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s est à jour."
+
+#: lilypond-book.py:484
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:546
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:550
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:558
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:579
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+
+#: lilypond-book.py:591
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: convert-ly.py:44
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
+
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+
+#: convert-ly.py:117
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
+
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
+
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
+
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+
+#: convert-ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: convert-ly.py:339
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
+
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
+
+#: etf2ly.py:1195
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
+
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "Résultat : %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
+
+#: parse-scm.cc:100
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "n'a pas autant de crochets"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: pango-font.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+
+#: rest.cc:160
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
+
+#: spaceable-grob.cc:94
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
+
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+
+#: beam-engraver.cc:274
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+
+#: beam-engraver.cc:275
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
+
+#: music-iterator.cc:181
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+
+#: context.cc:148
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
+#: context.cc:206
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
+
+#: context.cc:268
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr ""
+"Événement CreateContext invalide :\n"
+" impossible de créer le contexte %s"
+
+#: context.cc:399
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+
+#: dispatcher.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
 
-#: getopt-long.cc:148
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
 
-#: getopt-long.cc:154
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+#: dynamic-engraver.cc:197
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation : %s"
+#: dynamic-engraver.cc:206
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
 
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts"
+#: dynamic-engraver.cc:208
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:240
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
-"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
-"par un nom de contexte : %s"
+#: dynamic-engraver.cc:211
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:268
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
+#: dynamic-engraver.cc:339
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:284
-#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
-"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-" %s trouvé"
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
+#: paper-score.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
 
-#: align-interface.cc:222
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
 msgid ""
 msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n"
-"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une "
-"double portée (PianoStaff)."
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
 
-#: align-interface.cc:329
-#, fuzzy
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils"
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:173
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?"
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: general-scheme.cc:305
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:96
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "setting to zero"
+msgstr "initialisation à zéro"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:370
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+#: general-scheme.cc:540
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
+"Substitution par 0.0"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:383
+#: music.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:218
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: music.cc:222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
 
-#: beam-engraver.cc:128
-msgid "already have a beam"
-msgstr "lien déjà présent"
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 
 
-#: beam-engraver.cc:196
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "lien non terminé"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
+#: new-fingering-engraver.cc:105
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
 
 
-#: beam-engraver.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
+#: new-fingering-engraver.cc:249
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
 
 
-#: beam-engraver.cc:247
-msgid "beam was started here"
-msgstr "le lien a débuté ici"
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
 
 
-#: beam-quanting.cc:307
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "nulle part où positionner le lien"
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
 
-#: beam.cc:144
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
 
 
-#: beam.cc:1007
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n"
-"être mauvaise"
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:208
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
 
-#: change-iterator.cc:23
+#: accidental-engraver.cc:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+#: accidental-engraver.cc:209
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "changement vers un autre type de contexte : %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
+#: break-alignment-interface.cc:199
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord de trémolo non terminé"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
 
-#: clef.cc:54
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » non trouvée"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 
-#: cluster.cc:110
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
-
-#: cluster.cc:135
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "rejet d'un cluster vide"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
 
-#: context-def.cc:130
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
 
-#: context-property.cc:76
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
 
-#: context.cc:151
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
 
-#: context.cc:213
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
 
 
-#: context.cc:276
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+#: note-collision.cc:494
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
 
-#: context.cc:388
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
 
 
-#: custos.cc:77
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » non trouvée"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
 
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
+
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
+
+#: page-layout-problem.cc:603
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr ""
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
 
-#: dispatcher.cc:78
+#: page-layout-problem.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:608
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+
+#: page-layout-problem.cc:1047
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
+
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
 
-#: dots.cc:38
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo"
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
+#: stem-engraver.cc:102
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+#: stem-engraver.cc:154
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: stem-engraver.cc:157
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: lily-lexer.cc:265
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation non terminée"
+#: lily-lexer.cc:292
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: lily-lexer.cc:313
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
 
-#: font-config.cc:44
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
 
-#: font-config.cc:55
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
 
-#: font-config.cc:57
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
 
-#: general-scheme.cc:160
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
-"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
-"réel"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "setting to zero"
-msgstr "initialisation à zéro"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:92
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1350
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
-msgid "no music found in score"
-msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition"
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:97
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation de la musique... "
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré"
+#: slur-engraver.cc:158
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté"
+#: slur-engraver.cc:183
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature"
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "a déjà une liaison"
 
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur"
+#: font-config.cc:39
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
 
-#: grob-interface.cc:57
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
-"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
 
-#: grob.cc:253
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr ""
-"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
-"réel"
+#: font-config.cc:60
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
 
-#: hairpin.cc:183
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop court"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "n'a pas autant de crochets"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+#: optimal-page-breaking.cc:107
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+#: optimal-page-breaking.cc:109
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
 
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:93
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+#: system.cc:201
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+#: system.cc:402
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
+#: slur.cc:359
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:129
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:173
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:202
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:203
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:88
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:518
+#: lily-guile.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
 
-#: lily-guile.cc:521
+#: lily-guile.cc:434
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
 
 
-#: lily-guile.cc:527
+#: lily-guile.cc:441
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "affectation faite malgré tout"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: lily-guile.cc:539
+#: lily-guile.cc:453
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:254
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
-
-#: lily-lexer.cc:269
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:29
-#, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:106
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:125
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
-
-#: lily-parser.cc:99
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse syntaxique..."
-
-#: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "braces do not match"
-msgstr "accolades non pairées"
-
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »"
-
-#: main.cc:116
+#: main.cc:107
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1033,18 +2325,17 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
-"General\n"
-"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
-"des \n"
-"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
-"d'informations.\n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:113
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1056,116 +2347,92 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
-"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
-"COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n"
-"la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE;  sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n"
-"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n"
-"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307,\n"
-"USA.\n"
-
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
-
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-"scm, svg, tex, texstr)"
-msgstr ""
-"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"par défaut : PS"
+"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n"
+" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 
-#: main.cc:155
-#, fuzzy
+#: main.cc:147
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM=VAL"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
 
-#: main.cc:156
-#, fuzzy
+#: main.cc:148
 msgid ""
 msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas "
-"spécifiée.\n"
-"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide."
+"affecte VAL (par défaut #t)\n"
+"à l'option Scheme SYM.\n"
+"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:152
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:152
 msgid "evaluate scheme code"
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "évalue du code Scheme"
+msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:155
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:155
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :"
-
-#: main.cc:163
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
+msgstr ""
+"produire FORMAT,...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:156
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:157
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:158
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:167
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
-
-#: main.cc:168
-msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:169
+#: main.cc:161
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:169
-#, fuzzy
+#: main.cc:161
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
-msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP"
+msgstr ""
+"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
+"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:164
 msgid "add DIR to search path"
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:165
 msgid "use FILE as init file"
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
+msgstr ""
+"utiliser FICHIER comme\n"
+"fichier d'initialisation"
 
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE"
+#: main.cc:168
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:168
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1173,1172 +2440,1294 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "ne pas générer la sortie imprimée"
-
-#: main.cc:178
+#: main.cc:172
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)"
-
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "produire une image du premier système"
+msgstr ""
+"produire la sortie dans FICHIER \n"
+"(adjonction automatique du suffixe)"
 
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:173
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
-
-#: main.cc:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
-"operations"
-msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
-
-#: main.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "affiche le numéro de version"
+msgstr ""
+"redétermine le chemin d'exécution\n"
+"des composants de LilyPond"
 
 
-#: main.cc:224
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgstr ""
-"Copyright © %s écrit par\n"
+"Copyright © %s détenu par\n"
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:251
+#: main.cc:269
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:253
-#, c-format
+#: main.cc:271
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER"
+msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
 
-#: main.cc:255
-#, c-format
+#: main.cc:273
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
 
-#: main.cc:257
+#: main.cc:275
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Pour plus d'information, voir %s"
+msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
 
-#: main.cc:259
-#, c-format
+#: main.cc:277
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:263
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
-
-#: main.cc:309
+#: main.cc:331
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés"
+msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
 
-#: main.cc:323
+#: main.cc:345
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:325
+#: main.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
-"s : %s"
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
 
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:362
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:342
+#: main.cc:364
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
 
 
-#: main.cc:350
+#: main.cc:372
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:357
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s"
-
-#: main.cc:363
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s"
-
-#: main.cc:369
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s"
-
-#: main.cc:415
-#, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr "Èvaluation de %s"
-
-#: main.cc:645
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Exception capturée : %s"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-
-#: mark-engraver.cc:160
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
-"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature de note unique -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"terminaison de ligature invalide :\n"
-"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
-"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
-"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu non interprétable"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Ligature mensurale : cas inattendu non interprétable"
-
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)"
-
-#: midi-item.cc:152
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »"
-
-#: midi-item.cc:285
-#, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal."
-
-#: midi-stream.cc:28
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
-
-#: midi-stream.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
-
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
-
-#: music.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s"
-
-#: music.cc:207
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:239
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
-
-#: note-collision.cc:457
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore."
-
-#: note-column.cc:124
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence"
-
-#: note-head.cc:63
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
-
-#: note-heads-engraver.cc:61
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
-
-#: open-type-font.cc:33
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
-
-#: open-type-font.cc:37
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table de police : %s"
-
-#: open-type-font.cc:98
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
-
-#: open-type-font.cc:100
-#, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s"
-
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
-"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. "
-"Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:218
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
+#: main.cc:379
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
 
-#: pango-font.cc:181
+#: main.cc:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de "
-"glyphes.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
 
-#: pango-font.cc:224
+#: main.cc:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
 
-#: pango-font.cc:272
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+#: main.cc:631
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
 
-#: paper-score.cc:118
+#: dots.cc:48
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) "
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
 
-#: paper-score.cc:122
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..."
+#: translator.cc:356
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
 
-#: parse-scm.cc:83
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+#: translator.cc:357
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+#: glissando-engraver.cc:156
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
 
-#: performance.cc:45
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
 
-#: performance.cc:74
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "a déjà une extension de texte"
 
 
-#: performance.cc:75
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extension de texte non terminée"
 
 
-#: performance.cc:103
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: lily-parser-scheme.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:203
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
 
-#: program-option.cc:205
+#: custos.cc:88
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
+#: program-option-scheme.cc:232
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr ""
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+" %s"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
+
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
+
+#: grob-property.cc:169
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
 
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:53
+#, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
 
-#: relocate.cc:59
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:79
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+
+#: relocate.cc:123
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
 
 
-#: relocate.cc:99
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
 
 
-#: relocate.cc:129
+#: relocate.cc:147
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
 
 
-#: relocate.cc:169
+#: relocate.cc:188
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
 
 
-#: relocate.cc:176
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
 
 
-#: relocate.cc:185
+#: relocate.cc:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 msgstr ""
-"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n"
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocation %s\n"
+#: relocate.cc:239
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
 
-#: relocate.cc:390
+#: relocate.cc:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocation inconnue %s"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:151
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée"
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
 
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences en collision"
+#: relocate.cc:401
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
 
-#: rest.cc:144
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » non repéré"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
 
-#: score-engraver.cc:69
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement."
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
 
-#: score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
 
-#: score.cc:225
-msgid "already have music in score"
-msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
 
 
-#: score.cc:226
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "voici la musique précédente"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
 
 
-#: score.cc:231
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée."
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
 
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
+#: page-breaking.cc:274
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
 
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "encodage Scheme : "
+#: page-breaking.cc:279
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
 
-#: simple-spacer.cc:375
+#: performance.cc:55
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
+
+#: performance.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
 
-#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
+
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
+
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
 
-#: slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
 
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 
 
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+
+#: axis-group-interface.cc:627
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"  Placé par défaut au-dessus."
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
 
-#: stem-engraver.cc:92
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du trémolo trop longue"
+#: note-head.cc:75
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
+
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr "encodage Scheme : "
+
+#: all-font-metrics.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
 
-#: stem-engraver.cc:131
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques"
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
 
-#: stem.cc:105
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
+
+#: stem.cc:114
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:641
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet `%s' non repéré"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
 
-#: stem.cc:652
+#: stem.cc:668
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet `%s' non repéré"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
 
-#: system.cc:180
+#: global-context-scheme.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
 
-#: system.cc:276
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension du texte"
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:133
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension du texte non terminée"
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr ""
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"coupure entre %d et %d"
 
 
-#: tie-engraver.cc:264
-msgid "lonely tie"
-msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
+"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
 
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style "
-"numérique"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "saut intervenant à la page %d"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "        démérites : %f"
 
 
-#: translator-group.cc:151
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver : « %s »"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
 
-#: translator.cc:332
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
 
-#: translator.cc:333
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Événement %s précédent ici"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
+
+#: lily-parser.cc:105
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
+
+#: lily-parser.cc:133
+msgid "braces do not match"
+msgstr "accolades non pairées"
+
+#: score.cc:176
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+
+#: score.cc:177
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
+
+#: score.cc:182
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:94
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"retour à un style numérique"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "a déjà une extension de trille"
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions "
-"du style de ligature sélectionné"
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "ligature vaticane : hauteur de flexe indéfinie ; j'applique 0"
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vatican ascendant"
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)"
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
 
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:144
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise"
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
 
-#: volta-engraver.cc:154
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci"
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
 
-#: volta-engraver.cc:158
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "a déjà une extension terminée"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 
 
-#: volta-engraver.cc:159
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
 
-#: parser.yy:702
+#: parser.yy:825
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:849
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1172
+#: parser.yy:1369
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
+
+#: parser.yy:1382
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1475
+#: parser.yy:1697
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1604
+#: parser.yy:1830
 msgid "expecting string as script definition"
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "chaîne attendue comme définition de script"
+msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
 
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
-msgstr "n'est pas une durée : %d"
+msgstr "%d n'est pas une durée"
 
 
-#: parser.yy:1926
+#: parser.yy:2160
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:1987
+#: parser.yy:2221
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: lexer.ll:176
+#: lexer.ll:192
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:251
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "La source a été renommée en « %s »"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:268
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:272
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:276
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
 
-#: lexer.ll:273
+#: lexer.ll:289
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:304
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:328
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:337
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:487
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
 
-#: lexer.ll:559
+#: lexer.ll:597
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
 
 
-#: lexer.ll:659
+#: lexer.ll:701
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
 
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
+
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#: documentation-lib.scm:205
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocation de « ~a »..."
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
+" (~S)"
 
 
-#: backend-library.scm:24
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec"
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Conversion en « ~a »..."
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
 
-#: backend-library.scm:108
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion en ~a..."
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
 
-#: backend-library.scm:145
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: document-backend.scm:199
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole ~S redéfini"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
 
-#: define-event-classes.scm:119
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de ~a..."
 
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A"
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:255
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
-"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+#: paper.scm:117
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1297
+#: paper.scm:301
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
 
-#: define-music-types.scm:751
+#: paper.scm:313
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole attendu : ~S"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:328
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
 
 
-#: define-music-types.scm:754
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
 
 
-#: define-music-types.scm:774
+#: lily.scm:350
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
+
+#: lily.scm:710
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
 
-#: define-music-types.scm:775
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus"
+#: lily.scm:711
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
 
-#: document-backend.scm:91
+#: lily.scm:773
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
 
 
-#: document-backend.scm:135
+#: lily.scm:776
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
 
 
-#: document-backend.scm:145
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
+#: lily.scm:867
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
 
 
-#: documentation-lib.scm:150
+#: lily.scm:886
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
 
-#: documentation-lib.scm:172
+#: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)"
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
 
 
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de ~a..."
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
 
 
-#: framework-ps.scm:279
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 
 
-#: framework-ps.scm:332
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
 
-#: framework-ps.scm:349
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
 
 
-#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 
 
-#: framework-ps.scm:729
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
 
-#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#: backend-library.scm:34
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)"
 
 
-#: framework-ps.scm:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
-"\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-msgstr ""
-"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n"
-"Utilisez de préférence le support EPS\n"
-"\n"
-"  lilypond -b eps <fichier>\n"
-"\n"
-"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n"
+#: backend-library.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
 
-#: framework-tex.scm:360
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:104
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à ~a..."
 
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: backend-library.scm:142
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
 
-#: layout-beam.scm:46
+#: backend-library.scm:192
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
 
-#: layout-page-layout.scm:357
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
 
-#: lily-library.scm:593
+#: chord-entry.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
+
+#: lily-library.scm:832
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : « ~S »"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
+
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "Avertissement :"
 
 
-#: lily-library.scm:626
+#: lily-library.scm:860
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
-"pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
-"future"
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
 
-#: lily-library.scm:633
+#: lily-library.scm:868
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
 
-#: lily.scm:209
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
 
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
 
-#: lily.scm:579
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+#: output-svg.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
 
 
-#: markup.scm:123
+#: flag-styles.scm:148
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S"
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
 
-#: markup.scm:129
+#: define-note-names.scm:969
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..."
+
+#: define-note-names.scm:972
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon."
+
+#: define-music-types.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
+
+#: define-music-types.scm:750
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+
+#: define-music-types.scm:769
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+
+#: define-music-types.scm:770
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
+
+#: translation-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
+
+#: translation-functions.scm:401
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
+
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr ""
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde ~a hauteur ~a"
+
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
+
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
+
+#: translation-functions.scm:454
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
+
+#: translation-functions.scm:559
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
+"les seules disponibles sont : ~a"
+
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
 
-#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
+"Utiliser de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
+"\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
+"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: music-functions.scm:268
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
 
-#: music-functions.scm:232
+#: music-functions.scm:297
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
 
-#: music-functions.scm:538
+#: music-functions.scm:619
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
-msgstr "attendait une expression musicale : ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: music-functions.scm:662
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
 "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
 "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
-#: music-functions.scm:748
-#, fuzzy, scheme-format
+#: music-functions.scm:845
+#, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:942
+#: music-functions.scm:979
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+
+#: music-functions.scm:1039
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:1040
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1378
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
+
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr ""
+"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
+"dans la hiérarchie de la classe existante."
 
 
-#: output-svg.scm:42
+#: define-event-classes.scm:149
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini"
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 
 
-#: output-svg.scm:132
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
 
 
-#: output-tex.scm:98
+#: markup.scm:223
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
 
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "N'est pas au niveau de portée globale"
+#: markup.scm:229
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
 
 
-#: paper.scm:117
+#: markup.scm:292
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
 
 
-#: paper.scm:129
+#: ps-to-png.scm:74
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+#: define-markup-commands.scm:883
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
 
-#: parser-clef.scm:126
+#: define-markup-commands.scm:2561
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
 
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
+#: define-markup-commands.scm:2987
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
 
-#: ps-to-png.scm:88
+#: define-markup-commands.scm:2988
 #, scheme-format
 #, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a terminé avec l'état : ~S"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
 
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion"
-
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "hauteur étrange"
-
-#~ msgid "show warranty"
-#~ msgstr "afficher la notice de garantie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-#~ "document.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Example usage:\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
-#~ "Texinfo ou DocBook.\n"
-#~ "Exemples d'utilisation :\n"
-#~ "\n"
-#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
-#~ "LIVRE\n"
-#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
-
-#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
-
-#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une "
-#~ "procédure"
-
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "crescendo trop court"
-
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire"
-
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Direction invalide de slur-event"
-
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
-
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
+#: define-markup-commands.scm:3141
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"