+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lilylib.py:62
+msgid "lilylib module"
+msgstr "module lilylib"
+
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:40
+#: main.cc:127
+msgid "print this help"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire"
+
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s écrit par"
+
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur: %s"
+
+#: lilylib.py:132
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)... "
+
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER"
+
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:196
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
+#: mup2ly.py:227 main.cc:200
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs to %s."
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s."
+
+#: lilylib.py:228
+#, python-format
+msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+msgstr "Binaire %s de version %s, recherche de la version %s"
+
+#: lilylib.py:262
+#, python-format
+msgid "Opening pipe `%s'"
+msgstr "Ouverture du pipe `%s'"
+
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1119
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' échec (%d)"
+
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1120
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit:"
+
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Invocation de « %s »"
+
+#: lilylib.py:315
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Exécution de %s..."
+
+#: lilylib.py:334
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%s)"
+msgstr "`%s' a échoué (%s)"
+
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignoré)"
+
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Nettoyage de %s..."
+
+#: lilylib.py:529
+msgid "Removing output file"
+msgstr "Destruction du fichier de sortie"
+
+#: convert-ly.py:32
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:33
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:34
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
+#: convert-ly.py:53
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:59
+msgid ""
+" -e, --edit edit in place\n"
+" -f, --from=VERSION start from version [default: \\version found in "
+"file]\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
+" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
+"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+" -t, --to=VERSION convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+" -v, --version print program version"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:86
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public "
+"License,\n"
+"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous "
+"certaines conditions\n"
+"Invoquez « lilypond-bin --warranty » pour plus d'informations.\n"
+
+#: convert-ly.py:2402
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2405
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2408
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2411
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2459
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2471
+#, python-format
+msgid "%s: error while converting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2474 score-engraver.cc:112
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2495
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: convert-ly.py:2597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
+msgstr "ne peut déterminer le format pour: %s"
+
+#: convert-ly.py:2606
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: skipping: `%s'"
+msgstr "pas de telle configuration: « %s »"
+
+#: lilypond-book.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"Example usage:\n"
+"\n"
+" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+msgstr ""
+"Traiter les snippets LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou "
+"TexInfo.\n"
+"Exemples d'usage:\n"
+"\n"
+" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
+" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n"
+" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
+"\n"
+
+#: lilypond-book.py:82 main.cc:121
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: lilypond-book.py:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html)"
+msgstr ""
+"utiliser le format de sortie EXT (texi (par défaut), texi-html, latex, html)"
+
+#: lilypond-book.py:85
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
+
+#: lilypond-book.py:86
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "ouvrir un pipe de snippets à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
+
+#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:129
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE à inclure au chemin de recherche"
+
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMANDE"
+
+#: lilypond-book.py:94
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..."
+
+#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:41 main.cc:141
+msgid "be verbose"
+msgstr "passer en mode explicatif"
+
+#: lilypond-book.py:98
+msgid "print version information"
+msgstr "afficher les informations de version"
+
+#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:142
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher la notice de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: lilypond-book.py:703
+#, fuzzy, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "option ly-option dépréciée: %s"
+
+#: lilypond-book.py:706
+#, fuzzy, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s"
+
+#: lilypond-book.py:710
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "option ly-option dépréciée: %s"
+
+#: lilypond-book.py:713
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s"
+
+#: lilypond-book.py:732
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée: %s"
+
+#: lilypond-book.py:769
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non repéré: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1102
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Filtre d'ouverture `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:1244
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture de snipplets..."
+
+#: lilypond-book.py:1249
+#, fuzzy
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:1253
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les snipplets sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:1263
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "ne peut déterminer le format pour: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1308
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:1315
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1331
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:1362
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation en cours %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1370
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclustion: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1380
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Invocation de « %s »"
+
+#: lilypond-book.py:1395 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt() indique: « %s »"
+
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
+msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+msgstr ""
+
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée %s (statut d'exécution %d)."
+
+#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
+#. original_dir = os.getcwd ()
+#. keep_temp_dir_p = 0
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+msgstr "Convertir le source du format MIDI en format LilyPond"
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "afficher des tons absolus"
+
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:98
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantifier la durée de la note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "afficher les durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "définir la clef: ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:102 main.cc:130 main.cc:131
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifier le début de la note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permettre un tuplet de durées DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:140
+msgid "print version number"
+msgstr "afficher le numéro de version"
+
+#: midi2ly.py:108
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
+
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
+msgid "warning: "
+msgstr "AVERTISSEMENT: "
+
+#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: input.cc:110
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur: "
+
+#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "fin de la commande avec l'état %d"
+
+#: midi2ly.py:1001
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s produites dans « %s »..."
+
+#: midi2ly.py:1032
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple:"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: mup2ly.py:70
+msgid "Convert mup to LilyPond source."
+msgstr "Convertir le source du format mup en format LilyPond"
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "debug"
+msgstr "débug"
+
+#: mup2ly.py:74
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "définit la macro NOM [EXPRESSION contient les options étendues]"
+
+#: mup2ly.py:77
+msgid "only pre-process"
+msgstr "pré-traitement seulement"
+
+#: mup2ly.py:1075
+#, python-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "pas de tel contexte: %s"
+
+#: mup2ly.py:1300
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: mup2ly.py:1319
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr "Convertir le Postscript en image PNG"
+
+#: ps2png.py:42
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
+
+#: ps2png.py:43
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "utiliser la RÉSOLUTION pour la prévisualitation"
+
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:72
+#, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "A écrit « %s »"
+
+#: getopt-long.cc:144
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+
+#: getopt-long.cc:148
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » ne requiert pas d'argument"
+
+#: getopt-long.cc:152
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue: « %s »"
+
+#: getopt-long.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
+
+#: warn.cc:43
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation: %s"
+
+#: warn.cc:44
+msgid "Continuing; crossing fingers"
+msgstr "Poursuite; croisons les doigts"
+
+#: accidental-engraver.cc:239
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"Liste de mise en page accidentelle doit débuter avec un nom de contexte: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:267
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown accidental: %s"
+msgstr "option inconnue et accidentelle: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:284
+#, c-format
+msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+msgstr "Règle accidentelle doit être pair ou un nom de contexte; a obtenu: %s"
+
+#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "accidentel `%s' non repéré"
+
+#: afm.cc:144
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du fichier AFM: « %s »"
+
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:158
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de fontes: « %s »"
+
+#: all-font-metrics.cc:160
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "ne concorde pas: « %s »"
+
+#: all-font-metrics.cc:166
+msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+msgstr ""
+"Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et .tfm."
+
+#: all-font-metrics.cc:168
+msgid "Rerun with -V to show font paths."
+msgstr ""
+"Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les fontes."
+
+#: all-font-metrics.cc:170
+msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+msgstr ""
+"Un script pour enlever les fichiers de fontes est livré avec le code source:"
+
+#: all-font-metrics.cc:279
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la fonte: « %s »"
+
+#: all-font-metrics.cc:280
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Chargement de la fonte par défaut"
+
+#: all-font-metrics.cc:295
+#, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "ne peut reprérer la fonte par défaut: « %s »"
+
+#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:69
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche: « %s »)"
+
+#: all-font-metrics.cc:297
+msgid "Giving up"
+msgstr "Abandon"
+
+#: apply-context-iterator.cc:35
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext l'argument n'est pas une procédure"
+
+#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Ne peut commuter d'un traducteur à l'autre, je suis là déjà"
+
+#: axis-group-engraver.cc:112
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
+"Axis_group_engraver: le groupe vertical a déjà un parent.\n"
+"Avez-vous deux Axis_group_engravers?\n"
+"Abandon de ce groupe vertical."
+
+#: bar-check-iterator.cc:68
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du barcheck à: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:138
+msgid "already have a beam"
+msgstr "faisceau déjà présent"
+
+#: beam-engraver.cc:209
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "faisceau non terminé"
+
+#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la queue doit avoir une structure rythmiique"
+
+#: beam-engraver.cc:256
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "la queue ne s'insère pas dans le faisceau"
+
+#: beam-engraver.cc:257
+msgid "beam was started here"
+msgstr "faisceau a débuté ici"
+
+#: beam.cc:150
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "faisceau a moins que deux queues visibles"
+
+#: beam.cc:155
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "retrait du faisceau ayant moins que deux tiges"
+
+#: beam.cc:1011
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée: peut ne pas repérer une pente "
+"de faisceau"
+
+#: break-align-interface.cc:212
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Pas d'espacement des entrées à partir de %s à « %s »"
+
+#: change-iterator.cc:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string ();
+#.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "J'en suis un moi-même"
+
+#: change-iterator.cc:96
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:97
+#, c-format
+msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+msgstr "Accord de tremolo avec %d éléments. Doit avoir 2 éléments."
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:134
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord de tremolo non terminé"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:66
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "aucun pour l'impression de tremolos"
+
+#: clef.cc:57
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé `%s' non repéré"
+
+#: cluster.cc:122
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de groupement inconnu « %s »"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
+msgstr "obtenu: ptr=%ul"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distance=%f"
+msgstr "distance=%f"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: fixé `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+
+#: context-def.cc:111
+#, c-format
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programme n'a pas un tel type: « %s »"
+
+#: context-def.cc:286
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "ne peut trouver: « %s »"
+
+#: context.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find or create new `%s'"
+msgstr "Ne peut trouver ou créer « %s » qui a appelé « %s »"
+
+#: context.cc:217
+#, c-format
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "Ne peut trouver ou créer « %s » qui a appelé « %s »"
+
+#: context.cc:315
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "ne peut trouver ou créer: « %s »"
+
+#: custos.cc:84
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos `%s' non repéré"
+
+#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "ne peut repérer le début du (de)crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:189
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:191
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:194
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Crescendo a débuté ici"
+
+#: dynamic-engraver.cc:315
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo n'est pas terminé"
+
+#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#, c-format
+msgid "Junking event: `%s'"
+msgstr "Événement rebut: « %s »"
+
+#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation non terminée"
+
+#: folded-repeat-iterator.cc:65
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "aucun pour l'impression d'accolades répétées"
+
+#: font-config.cc:34
+#, c-format
+msgid "Failed to add lilypond directory %s"
+msgstr ""
+
+#: glissando-engraver.cc:99
+msgid "Unterminated glissando."
+msgstr "glissando non terminée"
+
+#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Musique manquante pour produire la feuille de musique"
+
+#: global-context-scheme.cc:70
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+
+#: global-context-scheme.cc:91
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé: %.2f seconds"
+
+#: global-context.cc:162
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "ne peut repérer le contexte « %s »"
+
+#: gourlay-breaking.cc:200
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Démérites optionnels: %f"
+
+#: gourlay-breaking.cc:205
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Aucun morcèlement de ligne faisable repéré"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté"
+
+#: grob-interface.cc:48
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue « %s »"
+
+#: grob-interface.cc:59
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob `%s' n'a pas d'interface pour la propriété `%s'"
+
+#: hairpin.cc:106
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
+
+#: hairpin.cc:107
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo trop petit"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
+msgid "Don't have that many brackets."
+msgstr "N'a pas autant de crochets."
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
+msgid "Conflicting note group events."
+msgstr "Événements de groupe de notes conflictuels."
+
+#: hyphen-engraver.cc:96
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+
+#: hyphen-engraver.cc:109
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+
+#: includable-lexer.cc:50
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "fichiers d'inclusion ne sont pas permis en mode sécuritaire"
+
+#: includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s »"
+
+#: input.cc:116
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "pas une erreur fatale: "
+
+#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
+
+#: key-performer.cc:88
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "FIXME: changement de fusion de clés"
+
+#: kpath.cc:56 kpath.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
+msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »"
+
+#: kpath.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
+msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »"
+
+#: ligature-engraver.cc:153
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "ne peut repérer le début d'une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:159
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
+
+#: ligature-engraver.cc:185
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:201
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
+
+#: ligature-engraver.cc:257
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: ligature-engraver.cc:281
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le reste est ignoré: la ligature ne peut contenir le reste"
+
+#: ligature-engraver.cc:282
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligature a débuté ici"
+
+#: lily-guile.cc:92
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement: « %s »)"
+
+#: lily-guile.cc:478
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Ne peut repérer la propriété de vérification de type pour « %s » (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:481
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Peut-être avez-vous commis une erreur?"
+
+#: lily-guile.cc:487
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Affectation faite malgré tout."
+
+#: lily-guile.cc:501
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"Vérification de type pour « %s » a échoué; la valeur « %s » doit être de "
+"type « %s »"
+
+#: lily-lexer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé: « %s »"
+
+#: lily-lexer.cc:228
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF): %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:68
+#, c-format
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le fichier d'initialisation: « %s »"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: lily-parser.cc:102
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
+
+#: lily-parser.cc:120
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Accolades non pairées"
+
+#: main.cc:92
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"tel que publié par la Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicites\n"
+"COMMERCIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"\n"
+" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente "
+"écrire à\n"
+"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307,\n"
+"USA.\n"
+
+#: main.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "select backend to use"
+msgstr "sélectionne le back-end à utiliser"
+
+#: main.cc:122
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr ""
+"options d'initialisation, utiliser -e '(ly:option-usage)' pour obtenir de "
+"l'aide"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "EXTs"
+msgstr "EXT"
+
+#: main.cc:126
+msgid "list of formats to dump"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:128
+msgid "FIELD"
+msgstr "CHAMP"
+
+#: main.cc:128
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.FIELD"
+
+#: main.cc:129
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+
+#: main.cc:130
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
+
+#: main.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+
+#: main.cc:132
+msgid "generate a preview"
+msgstr "générer une prévisualisation"
+
+#: main.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "don't generate full pages"
+msgstr "ne pas générer de photos"
+
+#: main.cc:134
+msgid "generate PNG"
+msgstr "générer le PNG"
+
+#: main.cc:135
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "générer le PostScript"
+
+#: main.cc:136
+msgid "generate DVI"
+msgstr "générer le DVI"
+
+#: main.cc:137
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "générer le PDF (par défaut)"
+
+#: main.cc:138
+msgid "generate TeX"
+msgstr "générer le TeX"
+
+#: main.cc:139
+msgid "run in safe mode"
+msgstr "exécuter en mode sécuritaire"
+
+#: main.cc:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
+msgstr ""
+"Copyright © %s écrit par\n"
+"%s et autres."
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
+#: main.cc:190
+#, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Composer la musique et/ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
+
+#: main.cc:192
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
+
+#: main.cc:194
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:76
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins que 2 tête -> escamoté"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:102
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne peut déterminer le ton de la primitive de la ligature -> escamoté"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "premier interval dans la ligature -> escamoté"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:128
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "premier interval dans la ligature -> escamoté"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensural_ligature: aucune durée parmie L, B, S -> escomatée"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:188
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:226
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu non intercepté"
+
+#: mensural-ligature.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu sans interception"
+
+#: mensural-ligature.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_liguture: (joint_left == 0)"
+
+#: midi-item.cc:151
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "pas un tel instrument MIDI: « %s »"
+
+#: midi-item.cc:255
+msgid "silly pitch"
+msgstr "ton bizarre"
+
+#: midi-item.cc:271
+#, c-format
+msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr "Expérimental: mise au point fine temporaire (de %d cents) du canal."
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "could not write file: `%s'"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier: « %s »"
+
+#: music.cc:176
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "vérification de l'octave a échoué; attendait %s, a obtenu: %s"
+
+#: music.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transposition faite par %s crée des altérations plus grande que deux"
+
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:153
+msgid "music for the martians."
+msgstr "musique pour les martiens."
+
+#: new-fingering-engraver.cc:233
+msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+msgstr ""
+"Les doigtés ne sont pas aussi abaissées?! On les abaisse de toutes manières."
+
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ne peut repérer les Voix %s"
+
+#: note-collision.cc:413
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+msgstr "Trop de note-colonnes qui se heurtent. On les ignore."
+
+#: note-head.cc:68
+#, c-format
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "tête de note `%s' non repérée"
+
+#: open-type-font.cc:29
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, c-format
+msgid "Could not load %s font table"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unsupported font format: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:144
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:147
+msgid "FreeType face has no PostScript font name."
+msgstr ""
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "LY produit la sortie vers « %s »..."
+
+#: paper-score.cc:66
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Éléments dénombrés %d (spanners %d) "
+
+#: paper-score.cc:70
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+
+#: parse-scm.cc:81
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+
+#: pdf.cc:253 source-file.cc:47
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »"