]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fi.po
* lily/main.cc: update help string for `lilypond -H'.
[lilypond.git] / po / fi.po
index bac466068700ecaec70ae8bb901990934ea0bf5d..dea3198c4f6ceaa4662fa3c6320e8e83c9cbba99 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 13:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-11 14:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
 
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
 
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:222
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
 #: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
 #: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:226
+#: mup2ly.py:227 main.cc:227
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "DVIPS käyttö:"
 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
 msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
 
 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
 msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:109
 #, python-format
 msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
 msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
 #, python-format
 msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
 msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "tulosta versionumero"
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:359 lily-library.scm:367
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:358 lily-library.scm:366
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
@@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "alustetaan FontConfig"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:167
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:168
 msgid "setting to zero"
 msgstr "asetetaan nollaksi"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "asetetaan nollaksi"
 
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
 "set scheme option, for help use\n"
 "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 msgstr ""
 "set scheme option, for help use\n"
 "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 msgstr ""
-"aseta scheme -optio, opasteen saat käyttämällä\n"
+"aseta scheme -optio, katso opaste\n"
 "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
@@ -1229,8 +1229,8 @@ msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
 #: main.cc:155
 msgstr "KENTTÄ"
 
 #: main.cc:155
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsakekenttä paikkaan PERUSNIMI.KENTTÄ"
+msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
 #: main.cc:156
 msgid "add DIR to search path"
 
 #: main.cc:156
 msgid "add DIR to search path"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "käytetään TIEDOSTO alustustiedostona"
 
 #: main.cc:158
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 
 #: main.cc:158
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisäämään)"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
 
 #: main.cc:160
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
 #: main.cc:160
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
@@ -1278,72 +1278,72 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:214
+#: main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:216
+#: main.cc:217
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:218
+#: main.cc:219
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista notaatiota musiikille."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista notaatiota musiikille."
 
-#: main.cc:220
+#: main.cc:221
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:313
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
 
-#: main.cc:325
+#: main.cc:327
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
 
-#: main.cc:327
+#: main.cc:329
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:342
+#: main.cc:344
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
-#: main.cc:344
+#: main.cc:346
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:352
+#: main.cc:354
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:361
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
 
-#: main.cc:365
+#: main.cc:367
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:371
+#: main.cc:373
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:422
+#: main.cc:424
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
@@ -1513,12 +1513,12 @@ msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
-#: pango-font.cc:131
+#: pango-font.cc:143
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
-#: pango-font.cc:178
+#: pango-font.cc:190
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:340 framework-tex.scm:365
+#: backend-library.scm:56 framework-tex.scm:340 framework-tex.scm:365
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
@@ -2029,12 +2029,12 @@ msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
 #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
 #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
 #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
 #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:66
+#: backend-library.scm:80
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:96
+#: backend-library.scm:110
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
@@ -2133,17 +2133,17 @@ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:265
+#: framework-ps.scm:252 framework-ps.scm:286
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 msgstr ""
 
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 msgstr ""
 
-#: framework-ps.scm:457
+#: framework-ps.scm:478
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
-#: framework-ps.scm:477 framework-ps.scm:480
+#: framework-ps.scm:498 framework-ps.scm:501
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
@@ -2153,17 +2153,17 @@ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 
-#: lily-library.scm:328
+#: lily-library.scm:327
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:361
+#: lily-library.scm:360
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
 
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
 
-#: lily-library.scm:368
+#: lily-library.scm:367
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
@@ -2172,11 +2172,16 @@ msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
-#: lily.scm:319
+#: lily.scm:311
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
+#: lily.scm:346
+#, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
+
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
@@ -2208,12 +2213,12 @@ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
-#: output-lib.scm:246
+#: output-lib.scm:250
 #, lisp-format
 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
 
-#: output-ps.scm:309
+#: output-ps.scm:311
 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS tuotoksessa"
 
 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS tuotoksessa"
 
@@ -2673,9 +2678,6 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui"
 #~ msgid "invalid value: `%s'"
 #~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'"
 
 #~ msgid "invalid value: `%s'"
 #~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'"
 
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "riippuvuuksien tulosteet paikkaan `%s'"
-
 #~ msgid " 2001--2003"
 #~ msgstr " 2001--2003"
 
 #~ msgid " 2001--2003"
 #~ msgstr " 2001--2003"