]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fi.po
Issue 5167/6: Changes: show \markup xxx = ... \etc assignments
[lilypond.git] / po / fi.po
index 74cf146380b711afe0445e0fb045ceefe8aa645b..a83fbc483f128814e39d3dbd8e0b536b91daf27e 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,18 +1,16 @@
-# translation of fi.po to
 # Finnish Translation of lilypond.
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # Finnish Translation of lilypond.
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
-#
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fi\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,35 +77,43 @@ msgstr "Ajetaan %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Käyttö: %s\n"
 
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Käyttö: %s\n"
 
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
 #: abc2ly.py:1351
 #: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
 
 msgstr ""
 "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
 
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
+
 #: convert-ly.py:41
 #: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
 "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
 "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
@@ -117,117 +123,114 @@ msgstr ""
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "esimerkki"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
 msgid "edit in place"
 msgstr "editoi paikassaan"
 
 msgid "edit in place"
 msgstr "editoi paikassaan"
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
 
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
-#: convert-ly.py:167
+#: convert-ly.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Error while converting"
 msgstr "virhe muunnettaessa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while converting"
 msgstr "virhe muunnettaessa"
 
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
 msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgstr ""
 
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
 
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:285
-#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
 #: etf2ly.py:1198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 #: etf2ly.py:1198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
 "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
 "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
 "LilyPondilla käytettäväksi."
 
 msgstr ""
 "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
 "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
 "LilyPondilla käytettäväksi."
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "näytä takuusitoumus"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
 #: lilypond-book.py:71
 msgid ""
 
 #: lilypond-book.py:71
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
-"LilyPond palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 
 #: lilypond-book.py:87
 #, python-format
 
 #: lilypond-book.py:87
 #, python-format
@@ -239,38 +242,46 @@ msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
 msgid ""
 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
 "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
 "docbook)"
 
 msgid ""
 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
 "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
 "docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
-#: lilypond-book.py:160
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
@@ -278,139 +289,136 @@ msgstr ""
 "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
 "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
 
 msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
 
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1836
+#: lilypond-book.py:1830
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
@@ -423,8 +431,9 @@ msgstr "Lopettaa ... "
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
 #: midi2ly.py:875
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
 #: midi2ly.py:875
@@ -470,21 +479,46 @@ msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
 #: midi2ly.py:905
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
 #: midi2ly.py:905
-msgid "example"
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
 msgstr "esimerkki"
 
 msgstr "esimerkki"
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+
 #: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
 
 #: getopt-long.cc:144
 #: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
 
 #: getopt-long.cc:144
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
 
 #: getopt-long.cc:148
 msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
 
 #: getopt-long.cc:148
@@ -535,7 +569,8 @@ msgstr ""
 "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
 
 #: align-interface.cc:329
 "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
 
 #: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
+#, fuzzy
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
 
 #: all-font-metrics.cc:173
 msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
 
 #: all-font-metrics.cc:173
@@ -595,7 +630,8 @@ msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
 #: beam-engraver.cc:246
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
 #: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
 #: beam-engraver.cc:247
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
 #: beam-engraver.cc:247
@@ -840,7 +876,7 @@ msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 #, fuzzy
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 #, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
@@ -859,7 +895,7 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva"
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
@@ -901,25 +937,25 @@ msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligature alkoi tästä"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligature alkoi tästä"
 
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
 
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
@@ -940,8 +976,8 @@ msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:88
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:88
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:106
 msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:106
@@ -959,6 +995,7 @@ msgid "Parsing..."
 msgstr "Jäsennetään..."
 
 #: lily-parser.cc:127
 msgstr "Jäsennetään..."
 
 #: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
 msgid "braces do not match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
 msgid "braces do not match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
@@ -1014,10 +1051,10 @@ msgid "BACK"
 msgstr "PÄÄ"
 
 #: main.cc:153
 msgstr "PÄÄ"
 
 #: main.cc:153
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
 "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 msgstr ""
 "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
@@ -1031,7 +1068,7 @@ msgstr "SYM=VAL"
 #: main.cc:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: main.cc:156
 #, fuzzy
 msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
@@ -1060,41 +1097,36 @@ msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 #: main.cc:164
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 #: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-
-#: main.cc:165
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
 msgid "show this help and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "show this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
-
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
@@ -1128,15 +1160,22 @@ msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 #: main.cc:180
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 #: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
 
 #: main.cc:181
 #, fuzzy
 
 #: main.cc:181
 #, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1146,87 +1185,87 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
 
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
-#: main.cc:261
+#: main.cc:263
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
 
-#: main.cc:307
+#: main.cc:309
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
 
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
 
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
@@ -1301,11 +1340,7 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
@@ -1325,8 +1360,8 @@ msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
 
 #: music.cc:141
 msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
 
 #: music.cc:141
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
 
 #: music.cc:207
 msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
 
 #: music.cc:207
@@ -1503,46 +1538,46 @@ msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
 #: relocate.cc:44
 msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
 #: relocate.cc:44
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
 
 msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
 
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1551,17 +1586,12 @@ msgstr ""
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
 
 msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
 
-#: relocate.cc:358
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
-
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
@@ -1612,7 +1642,7 @@ msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
 #, fuzzy
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
 #: script-engraver.cc:103
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
 #: script-engraver.cc:103
@@ -1959,11 +1989,35 @@ msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
+
 #: document-backend.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
 
 #: document-backend.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
 
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
+
 #: documentation-lib.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 #: documentation-lib.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
@@ -1974,21 +2028,63 @@ msgstr "Prosessoidaan ~S..."
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
+
 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:349
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
 #, scheme-format
 #, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
 
 #: framework-ps.scm:380
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
 
 #: framework-ps.scm:380
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
 
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
 
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
+
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
+" \n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
+
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
@@ -2008,25 +2104,25 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:626
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
 "varalle"
 
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
 "varalle"
 
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 #: lily.scm:144
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 #: lily.scm:144
-#, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "Ei löydetty ~A"
 
 #: lily.scm:209
 msgstr "Ei löydetty ~A"
 
 #: lily.scm:209
@@ -2064,7 +2160,8 @@ msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
 #: music-functions.scm:213
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
 #: music-functions.scm:213
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
 
 msgstr ""
 "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
 
@@ -2084,6 +2181,16 @@ msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+
 #: output-ps.scm:315
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 #: output-ps.scm:315
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
@@ -2093,6 +2200,16 @@ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Ei huipputason piirissä"
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Ei huipputason piirissä"
@@ -2132,11 +2249,30 @@ msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
 
 
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "ladataan oletusfontti"
 
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "ladataan oletusfontti"
@@ -2156,61 +2292,14 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui"
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "näytä tämä opaste"
 
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "näytä tämä opaste"
 
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-
-#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-#~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
-
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-
-#~ msgid "cannot embed ~S=~S"
-#~ msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-
-#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-#~ msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
-#~ "\n"
-#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
-#~ " \n"
-#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
 
 
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
 
 
-#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-#~ msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
 
 
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"