]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fi.po
Fix some bugs in the dynamic engraver and PostScript backend
[lilypond.git] / po / fi.po
index dcb040cefa5c620cfc1f534d77e470a7122ddf82..751b57857b53d8c266744332fafb0361232ff9a8 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
+# translation of fi.po to 
+# translation of fi.po to
 # translation of fi.po to
 # Finnish Translation of lilypond.
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # translation of fi.po to
 # Finnish Translation of lilypond.
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-#
-#
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 21:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 21:30+0300\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-14 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: hjunes <>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:9
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %sd"
 
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:10
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
 
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:11
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s on korvattu %s:lla"
 
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s on korvattu %s:lla"
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2395
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
 
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2398
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
 
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2401
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
 
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2404
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
 
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
 
-#: fontextract.py:26
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skannataan %s"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skannataan %s"
 
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Poimittiin %s"
 
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Poimittiin %s"
 
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:82
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Kutsutaan `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Kutsutaan `%s'"
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: lilylib.py:84
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ajetaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ajetaan %s..."
 
-#: lilylib.py:203
+#: lilylib.py:165
 #, python-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s\n"
 
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1357
 msgid ""
 "This program converts ABC music files (see\n"
 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program converts ABC music files (see\n"
 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
+"Tämä ohjelma kääntää ABC musiikkitiedostoja (katso\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond syötteeksi"
 
 
-#: abc2ly.py:1354
+#: abc2ly.py:1360
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1362
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1364
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
-#: convert-ly.py:41
+#: convert-ly.py:49
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
@@ -117,76 +118,76 @@ msgstr ""
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:100
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:103
 msgid "edit in place"
 msgstr "editoi paikassaan"
 
 msgid "edit in place"
 msgstr "editoi paikassaan"
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:106
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
 
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
 
-#: convert-ly.py:102
+#: convert-ly.py:112
 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:117
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:164
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
-#: convert-ly.py:166
+#: convert-ly.py:176
 msgid "error while converting"
 msgstr "virhe muunnettaessa"
 
 msgid "error while converting"
 msgstr "virhe muunnettaessa"
 
-#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
+#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
 msgid "Aborting"
 msgstr "Keskeytetään"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Keskeytetään"
 
-#: convert-ly.py:192
+#: convert-ly.py:202
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
+msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
 
-#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
 #, c-format, python-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:286
+#: convert-ly.py:296
 #, python-format
 msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
 #, python-format
 msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
-#: etf2ly.py:1198
+#: etf2ly.py:1208
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
@@ -196,27 +197,27 @@ msgstr ""
 "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
 "LilyPondilla käytettäväksi."
 
 "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
 "LilyPondilla käytettäväksi."
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
+#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
+#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
+#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
 msgid "show warranty"
 msgstr "näytä takuusitoumus"
 
 msgid "show warranty"
 msgstr "näytä takuusitoumus"
 
-#: lilypond-book.py:70
+#: lilypond-book.py:88
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 "\n"
 "Example usage:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 "\n"
 "Example usage:\n"
 "\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 msgstr ""
 "Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
 "palaset.\n"
 msgstr ""
 "Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
 "palaset.\n"
@@ -224,47 +225,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:104
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:118
+#: lilypond-book.py:136
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:132
+#: lilypond-book.py:150
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:152
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
+msgstr ""
+"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
 
 
-#: lilypond-book.py:138
+#: lilypond-book.py:154
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:159
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:162
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:163
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:168
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
 "dvips -h INPUT.psfonts"
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
 "dvips -h INPUT.psfonts"
@@ -272,202 +274,198 @@ msgstr ""
 "poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
 "poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
-#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
+#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
-#: lilypond-book.py:168 main.cc:184
+#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
-#: lilypond-book.py:721
+#: lilypond-book.py:734
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
-#: lilypond-book.py:952
+#: lilypond-book.py:963
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:955
+#: lilypond-book.py:966
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:959
+#: lilypond-book.py:970
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:962
+#: lilypond-book.py:973
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
-#: lilypond-book.py:981
+#: lilypond-book.py:992
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1327
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1335
+#: lilypond-book.py:1344
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1336
+#: lilypond-book.py:1345
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
-#: lilypond-book.py:1405
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
-
-#: lilypond-book.py:1513
+#: lilypond-book.py:1512
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
-#: lilypond-book.py:1518
+#: lilypond-book.py:1517
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1522
+#: lilypond-book.py:1521
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
+msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
 
 
-#: lilypond-book.py:1532
+#: lilypond-book.py:1531
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1543
+#: lilypond-book.py:1542
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1548
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1604
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
-#: lilypond-book.py:1608
+#: lilypond-book.py:1599
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1627
+#: lilypond-book.py:1618
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1634
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1652
+#: lilypond-book.py:1643
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1666
+#: lilypond-book.py:1657
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1743
+#: lilypond-book.py:1717
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1758
+#: lilypond-book.py:1729
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
-#: lilypond-book.py:1759
+#: lilypond-book.py:1730
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1736
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
+#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
-#: midi2ly.py:110
+#: midi2ly.py:126
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Lopettaa ... "
 
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Lopettaa ... "
 
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:873
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:887
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:891
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
 msgid "DUR"
 msgstr "PIT"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "PIT"
 
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:894
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
 
 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
 
 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:897
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
 
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:898
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
 
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:899
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:904
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:907
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:910
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:918
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
-#: midi2ly.py:905
+#: midi2ly.py:921
 msgid "example"
 msgstr "esimerkki"
 
 msgid "example"
 msgstr "esimerkki"
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:942
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
@@ -491,12 +489,12 @@ msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
 
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:462
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:69
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "jatketaan, ristitään kädet"
 
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "jatketaan, ristitään kädet"
 
@@ -515,47 +513,43 @@ msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
 
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
 
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
 
-#: align-interface.cc:164
+#: align-interface.cc:160
 msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
 "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
 msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
 "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
-"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
+"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä"
 
 
-#: align-interface.cc:314
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
-
-#: all-font-metrics.cc:164
+#: all-font-metrics.cc:213
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:165
+#: all-font-metrics.cc:214
 msgid "loading default font"
 msgstr "ladataan oletusfontti"
 
 msgid "loading default font"
 msgstr "ladataan oletusfontti"
 
-#: all-font-metrics.cc:172
+#: all-font-metrics.cc:224
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
+#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
+#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
 msgid "giving up"
 msgstr "luovutetaan"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "luovutetaan"
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: apply-context-iterator.cc:34
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
 
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
 
@@ -576,32 +570,28 @@ msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
 
-#: axis-group-interface.cc:94
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa"
-
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s"
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:136
 msgid "already have a beam"
 msgstr "palkki löytyi jo"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "palkki löytyi jo"
 
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:205
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "päättämätön palkki"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "päättämätön palkki"
 
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
-#: beam-engraver.cc:245
+#: beam-engraver.cc:259
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:260
 msgid "beam was started here"
 msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 
@@ -609,15 +599,15 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
 
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
 
-#: beam.cc:144
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua"
+#: beam.cc:126
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
 
 
-#: beam.cc:995
+#: beam.cc:981
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
 
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
 
-#: break-align-interface.cc:208
+#: break-align-interface.cc:194
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
@@ -647,18 +637,18 @@ msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:96
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+#: chord-tremolo-engraver.cc:132
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "päättämätön sointutremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "päättämätön sointutremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:60
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa"
 
 #: clef.cc:55
 #, c-format
 
 #: clef.cc:55
 #, c-format
@@ -674,42 +664,61 @@ msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
 
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:106
+#: coherent-ligature-engraver.cc:86
+#, c-format
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
+msgstr "löytyi: ptr=%ul"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:93
+msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.1"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#, c-format
+msgid "distance=%f"
+msgstr "etäisyys=%f"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:136
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:124
+msgid "no system number set in constrained-breaking"
+msgstr "viivastojen määrää ei asetettu pakotetussa katkaisussa"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
 
 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
 
-#: context-def.cc:128
+#: context-def.cc:123
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
 
+#: context-def.cc:311
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt `%s'"
+
 #: context-property.cc:77
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert"
 
 #: context-property.cc:77
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert"
 
-#: context.cc:151
+#: context.cc:160
 #, c-format
 msgid "can't find or create new `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create new `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'"
 
-#: context.cc:213
+#: context.cc:222
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
 
 #: context.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
 
 #: context.cc:276
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia"
-
-#: context.cc:388
-#, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
 
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
 
@@ -718,58 +727,50 @@ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
 
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
 
-#: dispatcher.cc:72
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli"
-
-#: dispatcher.cc:79
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s"
-
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:190
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decresendo jo käytössä"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decresendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:192
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo jo käytössä"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "cresc aloitettiin tästä"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "cresc aloitettiin tästä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
+#: dynamic-engraver.cc:318
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "päättämätön (de)crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "päättämätön (de)crescendo"
 
-#: engraver.cc:102
-msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
+#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
+#, c-format
+msgid "junking event: `%s'"
+msgstr "hylätään tapahtuma: `%s'"
 
 
-#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "päättämätön pidennys"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "päättämätön pidennys"
 
+#: folded-repeat-iterator.cc:63
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
+
 #: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Alustetaan FontConfig..."
 
 #: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Alustetaan FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:44
-#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
-
-#: font-config.cc:55
+#: font-config.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s"
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
+msgstr ""
+"Käännetään uudelleen FontConfig välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
 
 
-#: font-config.cc:57
+#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
@@ -786,36 +787,54 @@ msgstr "asetetaan nollaksi"
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "päättämätön glissando"
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "päättämätön glissando"
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
 msgid "no music found in score"
 msgstr "Laita musiikkia viivastolle"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "Laita musiikkia viivastolle"
 
-#: global-context-scheme.cc:97
+#: global-context-scheme.cc:68
 msgid "Interpreting music... "
 msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tulkitaan musiikkia... "
+msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
 
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:88
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: global-context.cc:159
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
+
+#: gourlay-breaking.cc:202
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Optimaalinen heikennys: %f"
+
+#: gourlay-breaking.cc:207
+msgid "no feasible line breaking found"
+msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa"
+
+#: gourlay-breaking.cc:215
+msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa rivin katkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s sivuutettiin"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s sivuutettiin"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "lisättiin vihjattu \\%s"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "lisättiin vihjattu \\%s"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
 msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
 msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
 msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä"
 
 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä"
 
@@ -829,19 +848,15 @@ msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'"
 
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'"
 
-#: grob-property.cc:36
-msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
-
-#: grob.cc:253
+#: grob.cc:242
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin"
 
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin"
 
-#: hairpin.cc:179
+#: hairpin.cc:149
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
-#: hairpin.cc:180
+#: hairpin.cc:150
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt crescendo"
 
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt crescendo"
 
@@ -865,40 +880,40 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva"
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
 msgid "position unknown"
 msgid "position unknown"
-msgstr "sijainti tuntematon"
+msgstr "sijainti tuntematon:"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:95
+#: ligature-engraver.cc:100
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
 
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
 
-#: ligature-engraver.cc:100
+#: ligature-engraver.cc:105
 msgid "no right bound"
 msgstr "ei oikeata reunaa"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "ei oikeata reunaa"
 
-#: ligature-engraver.cc:122
+#: ligature-engraver.cc:127
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ligature löytyi jo"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ligature löytyi jo"
 
-#: ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-engraver.cc:136
 msgid "no left bound"
 msgstr "ei vasenta reunaa"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "ei vasenta reunaa"
 
-#: ligature-engraver.cc:175
+#: ligature-engraver.cc:180
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "päättämätön ligature"
 
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "päättämätön ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:204
+#: ligature-engraver.cc:209
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
 
-#: ligature-engraver.cc:205
+#: ligature-engraver.cc:210
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligature alkoi tästä"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligature alkoi tästä"
 
@@ -907,53 +922,53 @@ msgstr "ligature alkoi tästä"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:439
+#: lily-guile.cc:441
 #, c-format
 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:442
+#: lily-guile.cc:444
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
 
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:450
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:462
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:222
+#: lily-lexer.cc:223
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-lexer.cc:238
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: lily-parser-scheme.cc:76
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to `%s'"
 msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to `%s'"
 msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:96
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:114
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Prosessoidaan `%s'"
+msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
 #: lily-parser.cc:97
 msgid "Parsing..."
 
 #: lily-parser.cc:97
 msgid "Parsing..."
@@ -963,12 +978,12 @@ msgstr "Jäsennetään..."
 msgid "braces don't match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
 msgid "braces don't match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:286
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
 
-#: main.cc:117
+#: main.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -980,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
 "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
 
 "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
 "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:122
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1010,11 +1025,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
 msgstr "PÄÄ"
 
 msgid "BACK"
 msgstr "PÄÄ"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
 msgid ""
 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 msgid ""
 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
@@ -1024,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 "default: PS"
 
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 "default: PS"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:155
 msgid "SYM=VAL"
 msgstr "SYM=VAL"
 
 msgid "SYM=VAL"
 msgstr "SYM=VAL"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:156
 msgid ""
 "set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
 "Try -dhelp for help."
 msgid ""
 "set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
 "Try -dhelp for help."
@@ -1036,77 +1051,77 @@ msgstr ""
 "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
 "Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
 
 "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
 "Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
 msgid "EXPR"
 msgstr "LAUSEKE"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "LAUSEKE"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "suorita scheme koodi"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "suorita scheme koodi"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMAATIT"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMAATIT"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "vedosta FORMAATTI,...  Myös erilliset optiot:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "vedosta FORMAATTI,...  Myös erilliset optiot:"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:164
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
 
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
 msgid "print this help"
 msgstr "näytä tämä opaste"
 
 msgid "print this help"
 msgstr "näytä tämä opaste"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:170
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:170
 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:171
 msgid "DIR"
 msgstr "HAKEMISTO"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "HAKEMISTO"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1114,27 +1129,27 @@ msgstr ""
 "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
 "ja siirry hakemistoon DIR"
 
 "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
 "ja siirry hakemistoon DIR"
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "älä tuota tulostetta"
 
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "älä tuota tulostetta"
 
-#: main.cc:179
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
 
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
-#: main.cc:181
+#: main.cc:180
 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
 msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
 
 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
 msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
 
-#: main.cc:182
+#: main.cc:181
 msgid "print version number"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
 msgid "print version number"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
-#: main.cc:223
+#: main.cc:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1144,125 +1159,125 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:250
+#: main.cc:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:252
+#: main.cc:250
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:254
+#: main.cc:252
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
-#: main.cc:256
+#: main.cc:254
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
+msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
 
 
-#: main.cc:258
+#: main.cc:256
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
-#: main.cc:262
+#: main.cc:260
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
 
 
-#: main.cc:308
-#, c-format
+#: main.cc:306
+#, fuzzy, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
+msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
 
 
-#: main.cc:322
+#: main.cc:320
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
 
-#: main.cc:324
+#: main.cc:322
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:339
+#: main.cc:337
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
-#: main.cc:341
+#: main.cc:339
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:347
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:356
+#: main.cc:354
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:362
+#: main.cc:360
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:368
+#: main.cc:366
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:415
+#: main.cc:413
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
-#: main.cc:638
+#: main.cc:627
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:131
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:137
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
 
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:88
+#: mensural-ligature-engraver.cc:77
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:104
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
 
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:129
+#: mensural-ligature-engraver.cc:118
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
 
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:130
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:142
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
 
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:190
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
 
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:201
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -1270,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
 "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
 
 "semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
 "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:239
+#: mensural-ligature-engraver.cc:228
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -1282,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
 "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
 
 "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
 "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:359
+#: mensural-ligature-engraver.cc:348
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
 
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
 
@@ -1299,11 +1314,11 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:273
+#: midi-item.cc:264
 msgid "silly pitch"
 msgstr "sekava äänenkorkeus"
 
 msgid "silly pitch"
 msgstr "sekava äänenkorkeus"
 
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:280
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
@@ -1318,33 +1333,36 @@ msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
 msgid "can't write to file: `%s'"
 msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
 
 msgid "can't write to file: `%s'"
 msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
 
-#: music-iterator.cc:172
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
-
-#: music.cc:142
+#: music.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin %s, löydettiin: %s"
 
 
-#: music.cc:208
+#: music.cc:203
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
 
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:87
+#: new-fingering-engraver.cc:84
 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
 msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
 
 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
 msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:246
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:153
+msgid "music for the martians."
+msgstr "musiikkia marsilaisille."
+
+#: new-fingering-engraver.cc:261
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
 
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:247
+#: new-fingering-engraver.cc:262
 msgid "placing below"
 msgstr "sijoitetaan alle"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "sijoitetaan alle"
 
-#: note-collision.cc:415
+#: note-collision.cc:405
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
 
@@ -1352,12 +1370,12 @@ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
 
 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
 
-#: note-head.cc:65
+#: note-head.cc:67
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
 
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
 
-#: note-heads-engraver.cc:63
+#: note-heads-engraver.cc:84
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
 
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
 
@@ -1371,44 +1389,27 @@ msgstr "ei voitu varata %lu bittiä"
 msgid "can't load font table: %s"
 msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
 
 msgid "can't load font table: %s"
 msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
 
-#: open-type-font.cc:96
+#: open-type-font.cc:108
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
 
-#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
+#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:227
-msgid ""
-"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
-"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
-"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:240
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Piirretään tahteja..."
-
-#: pango-font.cc:215
+#: pango-font.cc:157
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
-#: pango-font.cc:263
+#: pango-font.cc:205
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
@@ -1417,16 +1418,12 @@ msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
 
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
-
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-score.cc:104
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
-#: paper-score.cc:122
+#: paper-score.cc:108
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
 
@@ -1434,43 +1431,55 @@ msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#: percent-repeat-engraver.cc:209
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
 
-#: performance.cc:45
+#: percent-repeat-iterator.cc:52
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "kukaan ei voinut tulostaa prosenttia"
+
+#: performance.cc:46
 msgid "Track..."
 msgstr "Jälki..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Jälki..."
 
-#: performance.cc:66
+#: performance.cc:70
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
 
-#: performance.cc:67
+#: performance.cc:71
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
 
-#: performance.cc:95
+#: performance.cc:90
+msgid "Creator: "
+msgstr "Tekijä: "
+
+#: performance.cc:110
+msgid "at "
+msgstr "kohdassa "
+
+#: performance.cc:162
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
+#: phrasing-slur-engraver.cc:170
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:304
+#: piano-pedal-engraver.cc:223
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
+#: piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:377
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
@@ -1480,56 +1489,56 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
 
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: property-iterator.cc:81
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'"
+msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
+
+#: quote-iterator.cc:255
+#, c-format
+msgid "in quotation: junking event %s"
+msgstr "sitaatissa: hylätään tapahtuma `%s'"
 
 #: relative-octave-check.cc:39
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
 
 #: relative-octave-check.cc:39
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
-#: relocate.cc:44
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
-
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:72
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:104
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:130
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:212
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:219
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1538,26 +1547,11 @@ msgstr ""
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
-
-#: relocate.cc:358
-#, c-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
-
-#: relocate.cc:388
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
-
-#: rest-collision.cc:150
+#: rest-collision.cc:149
 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
 
 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
 
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
+#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
 
@@ -1566,55 +1560,51 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
 
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
 
-#: score-engraver.cc:68
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
-#: score-engraver.cc:70
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
 
-#: score-engraver.cc:72
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Hakupolku `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Hakupolku `%s'"
 
-#: score.cc:222
+#: score.cc:211
 msgid "already have music in score"
 msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
 
-#: score.cc:223
+#: score.cc:212
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
-#: score.cc:228
+#: score.cc:217
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
 
 #. FIXME:
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
+#: script-engraver.cc:105
 msgid "don't know how to interpret articulation: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
 msgid "don't know how to interpret articulation: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
-#: script-engraver.cc:103
+#: script-engraver.cc:106
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "scheme koodaus: "
 
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "scheme koodaus: "
 
-#: simple-spacer.cc:375
+#: simple-spacer.cc:406
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
 
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
 
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
-
-#: slur-engraver.cc:156
+#: slur-engraver.cc:176
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "päättämätön kaari"
 
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "päättämätön kaari"
 
-#: slur-engraver.cc:165
+#: slur-engraver.cc:185
 msgid "can't end slur"
 msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
 
 msgid "can't end slur"
 msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
 
@@ -1623,64 +1613,91 @@ msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d"
 
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d"
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa"
+#: spacing-spanner.cc:48
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s"
+msgstr "Yleinen lyhin kesto on %s"
 
 
-#: stem-engraver.cc:95
+#: stem-engraver.cc:93
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
 
 #. FIXME:
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:130
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
 
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
 
-#: stem-engraver.cc:134
+#: stem-engraver.cc:132
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
 
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
 
-#: stem.cc:104
+#: stem.cc:98
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
 
-#: stem.cc:627
+#: stem.cc:592
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
 
-#: stem.cc:638
+#: stem.cc:603
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
 
-#: system.cc:178
+#: system.cc:181
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementtien määrä: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementtien määrä: %d."
 
-#: system.cc:270
+#: system.cc:268
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
 
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: system.cc:289
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:62
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle"
 
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:74
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "tekstileike löytyi jo"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "tekstileike löytyi jo"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:134
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "päättämätön tekstileike"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "päättämätön tekstileike"
 
-#: tie-engraver.cc:257
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:107
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)"
+
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u"
+
+#: tfm.cc:72
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d"
+
+#: tie-engraver.cc:181
 msgid "lonely tie"
 msgstr "yksinäinen sidos"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "yksinäinen sidos"
 
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua"
+
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
@@ -1703,34 +1720,19 @@ msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
 
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:152
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt `%s'"
-
-#: translator.cc:310
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
-
-#: translator.cc:311
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
 msgid "can't find start of trill spanner"
 msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle"
 
 msgid "can't find start of trill spanner"
 msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:83
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "trilliladoke löytyi jo"
 
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "trilliladoke löytyi jo"
 
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+#: trill-spanner-engraver.cc:142
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "päättymätön trilliladoke"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 #, c-format
 msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
@@ -1739,10 +1741,11 @@ msgstr ""
 "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
 "mukaisesti"
 
 "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
 "mukaisesti"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
@@ -1757,131 +1760,145 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
+#: volta-engraver.cc:142
 msgid "can't end volta spanner"
 msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle"
 
 msgid "can't end volta spanner"
 msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle"
 
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:152
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
 
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:156
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
 
-#: parser.yy:704 parser.yy:710
+#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
+#: parser.yy:535
+msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
+
+#: parser.yy:705
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
 
-#: parser.yy:728 parser.yy:734
+#: parser.yy:729
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
-#: parser.yy:1174 parser.yy:1204
+#: parser.yy:879
+msgid "more alternatives than repeats"
+msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
+
+#: parser.yy:916
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
+
+#: parser.yy:1316
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
 
-#: parser.yy:1481 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1681
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
 
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988 parser.yy:1524 parser.yy:1529
-#: parser.yy:2004
+#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
 
-#: parser.yy:1612 parser.yy:1628
+#: parser.yy:1822
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
 
-#: parser.yy:1770 parser.yy:1820 parser.yy:1786 parser.yy:1836
+#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ei ole kesto: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ei ole kesto: %d"
 
-#: parser.yy:1940 parser.yy:1956
+#: parser.yy:2154
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
 
-#: parser.yy:2004 parser.yy:2020
+#: parser.yy:2248
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
 
-#: lexer.ll:177 lexer.ll:159
+#: parser.yy:2730
+msgid "music head function must return Music object"
+msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
+
+#: lexer.ll:158
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
 
-#: lexer.ll:181 lexer.ll:163
+#: lexer.ll:162
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
 
-#: lexer.ll:236 lexer.ll:218
+#: lexer.ll:206
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Avataan syöte: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Avataan syöte: `%s'"
 
-#: lexer.ll:254 lexer.ll:236
+#: lexer.ll:214
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
 
-#: lexer.ll:258 lexer.ll:240
+#: lexer.ll:218
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
 
-#: lexer.ll:262 lexer.ll:244
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
-
-#: lexer.ll:275 lexer.ll:257
+#: lexer.ll:231
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
 
-#: lexer.ll:290 lexer.ll:272
+#: lexer.ll:246
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
 
-#: lexer.ll:314 lexer.ll:296
+#: lexer.ll:270
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:323 lexer.ll:305
+#: lexer.ll:279
 msgid "end quote missing"
 msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
 
-#: lexer.ll:468 lexer.ll:450
+#: lexer.ll:441
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:561 lexer.ll:543
+#: lexer.ll:540
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:661 lexer.ll:643
+#: lexer.ll:640
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 
-#: lexer.ll:776 lexer.ll:731
+#: lexer.ll:727
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
 
-#: lexer.ll:882 lexer.ll:828
+#: lexer.ll:824
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:829
+#: lexer.ll:825
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
 
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
 
-#: lexer.ll:931
+#. TODO: print location
+#: lexer.ll:945
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
 
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Kutsutaan `~a'..."
@@ -1891,63 +1908,53 @@ msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:110
+#: backend-library.scm:100
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:156
+#: backend-library.scm:145
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
 #, lisp-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
 
 #: define-music-properties.scm:10
 #, lisp-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
 
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön"
-
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A"
-
-#: define-markup-commands.scm:256
+#: define-markup-commands.scm:251
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+msgstr ""
+"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:1249
+#: define-markup-commands.scm:1205
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:734
+#: define-music-types.scm:738
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:737
+#: define-music-types.scm:741
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:757
+#: define-music-types.scm:761
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
 
-#: define-music-types.scm:758
+#: define-music-types.scm:762
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
@@ -1981,42 +1988,42 @@ msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 msgid "can't find description for property ~S (~S)"
 msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
 
 msgid "can't find description for property ~S (~S)"
 msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
+#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:278
+#: framework-ps.scm:275
 #, lisp-format
 msgid "can't embed ~S=~S"
 msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't embed ~S=~S"
 msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:331
+#: framework-ps.scm:326
 #, lisp-format
 msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
 
-#: framework-ps.scm:348
+#: framework-ps.scm:343
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:379
+#: framework-ps.scm:373
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
 
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:610
+#: framework-ps.scm:579
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
+#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:606
 msgid ""
 "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
 msgid ""
 "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
@@ -2031,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
 
 "\n"
 "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
 
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-tex.scm:356
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
@@ -2046,55 +2053,39 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
 
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
 
-#: layout-page-layout.scm:353
+#: layout-page-layout.scm:439
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
-#: lily-library.scm:510
+#: lily-library.scm:458
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:543
+#: lily-library.scm:491
 #, lisp-format
 #, lisp-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
-"varalle"
+msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
+msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
 
 
-#: lily-library.scm:550
+#: lily-library.scm:498
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
-#: lily.scm:131
-#, lisp-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "Ei löydetty ~A"
-
-#: lily.scm:196
+#: lily.scm:172
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
-#: lily.scm:409 lily.scm:469
+#: lily.scm:377 lily.scm:429
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
-#: lily.scm:459
+#: lily.scm:419
 #, lisp-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a"
-
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
@@ -2105,46 +2096,37 @@ msgstr "Väärä argumenttin määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
-#: music-functions.scm:210
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
-
-#: music-functions.scm:229
-#, lisp-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a"
-
-#: music-functions.scm:535
+#: music-functions.scm:533
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
+#: music-functions.scm:584
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
-#: music-functions.scm:745
+#: music-functions.scm:739
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
 
-#: music-functions.scm:953
+#: music-functions.scm:947
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
-#: output-ps.scm:315
+#: output-ps.scm:282
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:41
 #, lisp-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
-#: output-svg.scm:132
+#: output-svg.scm:121
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
@@ -2163,23 +2145,18 @@ msgstr "Ei huipputason piirissä"
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
 
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
 
-#: paper.scm:126
-#, lisp-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a"
-
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:142
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
 
-#: parser-clef.scm:126
+#: parser-clef.scm:124
 #, lisp-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'"
 
-#: parser-clef.scm:127
+#: parser-clef.scm:125
 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
 
 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
 
@@ -2192,3 +2169,126 @@ msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
 msgid "assertion failed"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
 msgid "assertion failed"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
+
+#~ msgid "Report bugs to %s."
+#~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Avataan putki `%s'"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(sivuutetaan)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Siivotaan pois %s..."
+
+#~ msgid "%s exited with status: %d"
+#~ msgstr "%s lopetettiin tilassa %d"
+
+#~ msgid "print program version\""
+#~ msgstr "tulosta ohjelman versionumero\""
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sanoo: `%s'"
+
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "do not alter the number of newline characters in output\n"
+#~ "\t  .tex files. Useful when the LaTeX package srcltx is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "älä muuta uusi rivi -merkkien määrää tulostuksessa\n"
+#~ "\t  .tex tiedostot. Käytännöllinen kun LaTeX paketti srcltx on käytössä"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "tulosta versioinformaatio"
+
+#~ msgid "Report bugs via %s."
+#~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
+
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "Muunna mup LilyPond-muotoon."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "testaa"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "määritä makro NIMI [vaihtoehtoinen laajennus EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "vain esiprosessointi"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kontekstia ei ole: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+
+#~ msgid "%s=%s\n"
+#~ msgstr "%s=%s\n"
+
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "ei täsmää: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut."
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin "
+#~ "mukana:"
+
+#~ msgid "initializing FontConfig failed"
+#~ msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "no such file: %s"
+#~ msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+
+#~ msgid "can't find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "ei löytynyt `~a':n rajauskehystä (bounding box)"
+
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"
+
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "asenna paketti: %s tai %s"
+
+#~ msgid "no such symbol: %s: %s"
+#~ msgstr "ei löytynyt symbolia: %s: %s"
+
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "virhe avatessa kpathsea kirjastoa"
+
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "keskeytetään"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "aja turvamoodissa"
+
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
+
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "tuntematon palkkityyli: `~S'"