]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fi.po
Merge branch 'lilypond/translation' of git://git.sv.gnu.org/lilypond into trad
[lilypond.git] / po / fi.po
index 74cf146380b711afe0445e0fb045ceefe8aa645b..6b4b3d9d7344a45ebeeff14f78aa5365bdf2dcb7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,24 +4,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 #
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 #
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# First translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>, 2003-2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
 
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s"
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "%s on korvattu %s:lla"
 
 #: convertrules.py:2398
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 
 #: convertrules.py:2398
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa"
 
 #: convertrules.py:2401
 msgid "Try the texstrings backend"
 
 #: convertrules.py:2401
 msgid "Try the texstrings backend"
@@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
 
 #: convertrules.py:2407
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 
 #: convertrules.py:2407
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi"
 
 #: fontextract.py:26
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 
 #: fontextract.py:26
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skannataan %s"
+msgstr "Tutkaillaan %s"
 
 #: fontextract.py:71
 #, python-format
 
 #: fontextract.py:71
 #, python-format
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Poimittiin %s"
 #: fontextract.py:86
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 #: fontextract.py:86
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
+msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s"
 
 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 
 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
@@ -75,159 +76,154 @@ msgid "Running %s..."
 msgstr "Ajetaan %s..."
 
 #: lilylib.py:203
 msgstr "Ajetaan %s..."
 
 #: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgid "Usage: %s"
-msgstr "Käyttö: %s\n"
+msgstr "Käyttö: %s"
+
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO"
 
 #: abc2ly.py:1351
 
 #: abc2ly.py:1351
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
+"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"%s) LilyPond-syötteeksi."
 
 
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen"
+
 #: convert-ly.py:41
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 #: convert-ly.py:41
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
-"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
-"versioksi.\n"
-"Esimerkkejä:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esimerkit:"
 
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varoitus: %s"
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
+msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License."
 
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
 msgid "edit in place"
 msgid "edit in place"
-msgstr "editoi paikassaan"
+msgstr "muokkaa paikassaan"
 
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu"
 
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
-#: convert-ly.py:167
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:166
 msgid "Error while converting"
 msgid "Error while converting"
-msgstr "virhe muunnettaessa"
+msgstr "Virhe muunnettaessa"
 
 
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
 msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla"
 
 
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
 
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:285
+#: convert-ly.py:284
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
 msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
+#: etf2ly.py:1196
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO"
+
 #: etf2ly.py:1198
 #: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
 "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
 msgstr ""
 "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
-"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
-"LilyPondilla käytettäväksi."
-
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi."
 
 
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "näytä takuusitoumus"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
 #: lilypond-book.py:71
 msgid ""
 
 #: lilypond-book.py:71
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
-"LilyPond palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai "
+"DocBook -tallenteeseen."
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr "KIRJA"
 
 #: lilypond-book.py:87
 #, python-format
 
 #: lilypond-book.py:87
 #, python-format
@@ -239,38 +235,46 @@ msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
 msgid ""
 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
 "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
 "docbook)"
 
 msgid ""
 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
 "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
 "docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
+msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..."
+
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten"
 
 
-#: lilypond-book.py:160
+#: lilypond-book.py:157
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
@@ -278,154 +282,151 @@ msgstr ""
 "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
 "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
 "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: %s "
 
 
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
+msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Avataan filtteri `%s'"
+msgstr "Avataan suodin `%s'"
 
 
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista "
 
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgid "Processing..."
-msgstr "Prosessoidaan..."
+msgstr "Käsitellään..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
 
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
+msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
+msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
+msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1836
+#: lilypond-book.py:1830
 msgid "option --psfonts not used"
 msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
+msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty"
 
 
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
+msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia"
 
 
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
 #: midi2ly.py:110
 msgid "Exiting ... "
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
 #: midi2ly.py:110
 msgid "Exiting ... "
-msgstr "Lopettaa ... "
+msgstr "Lopetetaan ... "
 
 #: midi2ly.py:857
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
 
 #: midi2ly.py:857
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi."
 
 #: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
 
 #: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
 #: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
 
 #: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
+msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT"
 
 #: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 
 #: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
@@ -467,35 +468,59 @@ msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 #: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
 
 #: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
+msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena"
 
 #: midi2ly.py:905
 
 #: midi2ly.py:905
-msgid "example"
-msgstr "esimerkki"
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
 
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
+msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja."
+
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota."
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa."
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO"
 
 #: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 
 #: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
+msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan"
 
 #: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 
 #: getopt-long.cc:144
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa"
 
 #: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 
 #: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
+msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'"
 
 #: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 
 #: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
+msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'"
 
 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 
 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
@@ -514,12 +539,12 @@ msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s"
 #: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 #: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
+msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
+msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
 
 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 
 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
@@ -531,21 +556,21 @@ msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
-"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
+"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
 "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
 
 #: align-interface.cc:329
 "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
 
 #: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni"
 
 #: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 
 #: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'"
 
 #: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 
 #: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
+msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje"
 
 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 
 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
@@ -554,7 +579,7 @@ msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s"
 
 #: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 
 #: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
+msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi"
 
 #: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 
 #: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
@@ -562,7 +587,7 @@ msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
 
 #: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 
 #: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
+msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä"
 
 #: axis-group-interface.cc:96
 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 
 #: axis-group-interface.cc:96
 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
@@ -571,11 +596,12 @@ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa"
 #: axis-group-interface.cc:370
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 #: axis-group-interface.cc:370
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
+"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin"
 
 #: axis-group-interface.cc:383
 #, c-format
 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 
 #: axis-group-interface.cc:383
 #, c-format
 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
+msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus"
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
@@ -595,7 +621,7 @@ msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
 #: beam-engraver.cc:246
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
 #: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
 #: beam-engraver.cc:247
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
 #: beam-engraver.cc:247
@@ -604,11 +630,11 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 
 #: beam-quanting.cc:307
 msgid "no feasible beam position"
 
 #: beam-quanting.cc:307
 msgid "no feasible beam position"
-msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille"
 
 #: beam.cc:144
 msgid "removing beam with no stems"
 
 #: beam.cc:144
 msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua"
+msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia"
 
 #: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 
 #: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
@@ -617,7 +643,7 @@ msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyn
 #: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 #: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
+msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'"
 
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
@@ -637,7 +663,7 @@ msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa"
 #: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 #: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
+msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #: change-iterator.cc:95
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #: change-iterator.cc:95
@@ -646,7 +672,7 @@ msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa"
+msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
@@ -655,7 +681,7 @@ msgstr "päättämätön sointutremolo"
 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
+msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d"
 
 #: clef.cc:54
 #, c-format
 
 #: clef.cc:54
 #, c-format
@@ -679,9 +705,8 @@ msgstr ""
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
+msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot"
 
 #: context-def.cc:130
 #, c-format
 
 #: context-def.cc:130
 #, c-format
@@ -839,27 +864,26 @@ msgid "decrescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä "
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
+msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia"
 
 #: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 
 #: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva"
 
 #: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 
 #: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan"
 
 #: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 
 #: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
+msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa"
 
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
@@ -895,31 +919,31 @@ msgstr "päättämätön ligature"
 
 #: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 
 #: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
+msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa"
 
 #: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 
 #: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligature alkoi tästä"
+msgstr "ligature aloitettiin tästä"
 
 
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
+msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?"
 
 
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
@@ -941,13 +965,13 @@ msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:88
 #, c-format
 
 #: lily-parser-scheme.cc:88
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:125
 #, c-format
 
 #: lily-parser-scheme.cc:125
 #, c-format
@@ -960,12 +984,12 @@ msgstr "Jäsennetään..."
 
 #: lily-parser.cc:127
 msgid "braces do not match"
 
 #: lily-parser.cc:127
 msgid "braces do not match"
-msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
+msgstr "aaltosulut eivät täsmää"
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
+msgstr "ei löytynyt Voice `%s'"
 
 #: main.cc:116
 #, c-format
 
 #: main.cc:116
 #, c-format
@@ -977,7 +1001,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
 "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
 msgstr ""
 "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
 "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n"
+"
tietoa.\n"
 
 #: main.cc:122
 msgid ""
 
 #: main.cc:122
 msgid ""
@@ -1015,27 +1040,23 @@ msgstr "PÄÄ"
 
 #: main.cc:153
 msgid ""
 
 #: main.cc:153
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 
 #: main.cc:155
 
 #: main.cc:155
-#, fuzzy
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM=VAL"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
 #: main.cc:156
 
 #: main.cc:156
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
-"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
+"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n"
+"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua."
 
 #: main.cc:159
 msgid "EXPR"
 
 #: main.cc:159
 msgid "EXPR"
@@ -1043,7 +1064,7 @@ msgstr "LAUSEKE"
 
 #: main.cc:159
 msgid "evaluate scheme code"
 
 #: main.cc:159
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "suorita scheme koodi"
+msgstr "suorita scheme-koodi"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
@@ -1060,40 +1081,34 @@ msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 #: main.cc:164
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 #: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-
-#: main.cc:165
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
+msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)"
 
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
 msgid "show this help and exit"
 msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta"
 
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
+#: main.cc:169
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
@@ -1101,7 +1116,7 @@ msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 #: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 
 #: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
+msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa"
 
 #: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
 #: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
@@ -1128,15 +1143,20 @@ msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 #: main.cc:180
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 #: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
 
 #: main.cc:181
 
 #: main.cc:181
-#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä"
+
+#: main.cc:183
 msgid "show version number and exit"
 msgid "show version number and exit"
-msgstr "tulosta versionumero"
+msgstr "tulosta versionumero ja lopeta"
 
 
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1146,87 +1166,87 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
+msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta."
 
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
 
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
 #, c-format
 msgid "Options:"
 #, c-format
 msgid "Options:"
-msgstr "Optiot:"
+msgstr "Valinnat:"
 
 
-#: main.cc:261
+#: main.cc:263
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
 
-#: main.cc:307
+#: main.cc:309
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
+msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u"
 
 
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'"
 
 
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "ryhmää ei ole: %s"
+msgstr "ei löydy ryhmää: %s"
 
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
+msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "napattiin poikkeus: %s"
@@ -1234,11 +1254,11 @@ msgstr "napattiin poikkeus: %s"
 #. FIXME: constant error message.
 #: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 #. FIXME: constant error message.
 #: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
+msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun"
 
 #: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
 
 #: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
+msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
@@ -1246,11 +1266,11 @@ msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
+msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
+msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
@@ -1262,7 +1282,7 @@ msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
+msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
@@ -1279,7 +1299,7 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"viallinen ligatura pääte:\n"
+"viallinen ligatuurin pääte:\n"
 "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
 "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
 "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
 "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
 "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
 "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
@@ -1301,24 +1321,20 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
+msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa."
 
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
+msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'"
 
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
@@ -1326,17 +1342,17 @@ msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
 
 #: music.cc:141
 #, c-format
 
 #: music.cc:141
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\""
 
 #: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 
 #: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
+msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:96
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:96
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
+msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
@@ -1352,7 +1368,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
 
 #: note-column.cc:124
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 
 #: note-column.cc:124
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
+msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa"
 
 #: note-head.cc:63
 #, c-format
 
 #: note-head.cc:63
 #, c-format
@@ -1371,17 +1387,17 @@ msgstr "ei voitu varata %lu bittiä"
 #: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 #: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
+msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'"
 
 #: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 
 #: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
+msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s"
 
 #: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 
 #: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
+msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s"
 
 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
 #, c-format
 
 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
 #, c-format
@@ -1389,19 +1405,17 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:205
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:205
-#, fuzzy
 msgid ""
 "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
 "page-number to an even number."
 msgstr ""
 msgid ""
 "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
 "page-number to an even number."
 msgstr ""
-"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse "
 "ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:218
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 "ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:218
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
-"Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
+msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..."
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
 msgid "Drawing systems..."
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
 msgid "Drawing systems..."
@@ -1419,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 #: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 #: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
+msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'"
 
 #: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 
 #: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
+msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä"
 
 #: paper-outputter-scheme.cc:33
 #, c-format
 
 #: paper-outputter-scheme.cc:33
 #, c-format
@@ -1437,11 +1451,11 @@ msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
 #: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 #: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
+msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
 #: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 
 #: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
+msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..."
 
 #: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 
 #: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
@@ -1457,11 +1471,11 @@ msgstr "Jälki..."
 
 #: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 
 #: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
+msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri"
 
 #: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
 
 #: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
+msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16"
 
 #: performance.cc:103
 #, c-format
 
 #: performance.cc:103
 #, c-format
@@ -1470,7 +1484,7 @@ msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
 
 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
 
 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
+msgstr "päättämätön muotoilukaari"
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
@@ -1486,12 +1500,12 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 #: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 #: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'"
 
 #: program-option.cc:205
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 
 #: program-option.cc:205
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s"
 
 #: property-iterator.cc:74
 #, c-format
 
 #: property-iterator.cc:74
 #, c-format
@@ -1504,45 +1518,45 @@ msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
 #: relocate.cc:44
 #, c-format
 
 #: relocate.cc:44
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s"
 
 
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s"
 
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s"
 
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1551,17 +1565,12 @@ msgstr ""
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
-
-#: relocate.cc:358
+#: relocate.cc:354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Paikannustiedosto: %s"
 
 
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
@@ -1577,7 +1586,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
 #: rest.cc:144
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 #: rest.cc:144
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt"
+msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt"
 
 #: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 
 #: score-engraver.cc:67
 #, c-format
@@ -1586,7 +1595,7 @@ msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
 #: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 
 #: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
+msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla."
 
 #: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 
 #: score-engraver.cc:71
 #, c-format
@@ -1607,17 +1616,16 @@ msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
 #: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 
 #: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
+msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
 #: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
 #: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme koodaus: "
+msgstr "scheme-koodaus: "
 
 #: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
 
 #: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
@@ -1627,7 +1635,7 @@ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d"
 
 #: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
 
 #: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
@@ -1662,12 +1670,12 @@ msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
 
 #: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 
 #: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
+msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit"
 
 #: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 
 #: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
+msgstr "lippua `%s' ei löytynyt"
 
 #: stem.cc:652
 #, c-format
 
 #: stem.cc:652
 #, c-format
@@ -1677,12 +1685,12 @@ msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
 #: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 #: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementtien määrä: %d."
+msgstr "Elementtien määrä %d."
 
 #: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 
 #: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
-msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
+msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d "
 
 #: text-spanner-engraver.cc:61
 msgid "cannot find start of text spanner"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:61
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -1725,17 +1733,17 @@ msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
 #: translator-group.cc:151
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 #: translator-group.cc:151
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt `%s'"
+msgstr "ei löytynyt: `%s'"
 
 #: translator.cc:332
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 
 #: translator.cc:332
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
+msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä"
 
 #: translator.cc:333
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 
 #: translator.cc:333
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
+msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä"
 
 #: trill-spanner-engraver.cc:68
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 
 #: trill-spanner-engraver.cc:68
 msgid "cannot find start of trill spanner"
@@ -1751,7 +1759,7 @@ msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 "selected ligature style"
 msgstr ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 "selected ligature style"
 msgstr ""
-"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
+"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
 "mukaisesti"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 "mukaisesti"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
@@ -1783,7 +1791,7 @@ msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
 
 #: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
 
 #: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
+msgstr "myös jo on päätetty ladoke"
 
 #: volta-engraver.cc:159
 msgid "giving up"
 
 #: volta-engraver.cc:159
 msgid "giving up"
@@ -1799,19 +1807,19 @@ msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
 #: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 
 #: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
+msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita"
 
 #: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
 
 #: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
+msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista"
 
 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 
 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
+msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten"
 
 #: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
 
 #: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
+msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys"
 
 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 
 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
@@ -1820,11 +1828,11 @@ msgstr "ei ole kesto: %d"
 
 #: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 
 #: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
+msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten"
 
 #: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 
 #: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
+msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten"
 
 #: lexer.ll:176
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 
 #: lexer.ll:176
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
@@ -1832,16 +1840,16 @@ msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
 
 #: lexer.ll:180
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 
 #: lexer.ll:180
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
+msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
 
 #: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 
 #: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Avataan syöte: `%s'"
+msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'"
 
 #: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
 
 #: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
+msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt  lainausmerkittyä merkkijonoa"
 
 #: lexer.ll:256
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 
 #: lexer.ll:256
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
@@ -1853,11 +1861,11 @@ msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
 
 #: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 
 #: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
+msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä"
 
 #: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 
 #: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
+msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella"
 
 #: lexer.ll:312
 #, c-format
 
 #: lexer.ll:312
 #, c-format
@@ -1867,15 +1875,15 @@ msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 #. backup rule
 #: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
 #. backup rule
 #: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
-msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
+msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu"
 
 #: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 
 #: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 #: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 
 #: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 #: lexer.ll:659
 #, c-format
 
 #: lexer.ll:659
 #, c-format
@@ -1885,22 +1893,21 @@ msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
+msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'"
 
 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 
 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)"
 
 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
 
 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
+msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä"
 
 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 
 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)"
 
 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
 #, scheme-format
 
 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
 #, scheme-format
@@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 #: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 #: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
+msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..."
 
 #: backend-library.scm:145
 #, scheme-format
 
 #: backend-library.scm:145
 #, scheme-format
@@ -1931,12 +1938,12 @@ msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 #: define-music-properties.scm:10
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 #: define-music-properties.scm:10
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
+msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen"
 
 #: define-event-classes.scm:119
 #, scheme-format
 msgid "event class ~A seems to be unused"
 
 #: define-event-classes.scm:119
 #, scheme-format
 msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön"
+msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön"
 
 #. should be programming-error
 #: define-event-classes.scm:125
 
 #. should be programming-error
 #: define-event-classes.scm:125
@@ -1947,38 +1954,77 @@ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A"
 #: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr ""
 #: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr ""
-"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?"
 
 #: define-markup-commands.scm:1297
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 
 #: define-markup-commands.scm:1297
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
+msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a"
 
 #: define-music-types.scm:751
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 
 #: define-music-types.scm:751
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "odotettiin symboli: ~S"
+msgstr "odotettiin merkkiä: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
 #: document-backend.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
+msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s"
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 
 #: documentation-lib.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Prosessoidaan ~S..."
+msgstr "Käsitellään ~S..."
 
 #: documentation-lib.scm:150
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
 
 #: documentation-lib.scm:150
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
+
 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
 #: framework-ps.scm:349
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 #: framework-ps.scm:349
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
@@ -1987,7 +2033,34 @@ msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
 #: framework-ps.scm:380
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 #: framework-ps.scm:380
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida muuntaa <stdout> kohteeksi ~S"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä"
+
+#: framework-ps.scm:758
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen "
+"sijaan,\n"
+" \n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
 
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
 
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
@@ -1997,7 +2070,7 @@ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 #: layout-beam.scm:29
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 #: layout-beam.scm:29
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S."
 
 #: layout-beam.scm:46
 #, scheme-format
 
 #: layout-beam.scm:46
 #, scheme-format
@@ -2008,63 +2081,63 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
 
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:626
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
-"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden "
 "varalle"
 
 "varalle"
 
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 #: lily.scm:144
 #, scheme-format
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 #: lily.scm:144
 #, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "Ei löydetty ~A"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ei löydetty: ~A"
 
 #: lily.scm:209
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 
 #: lily.scm:209
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
+msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
 #: lily.scm:525 lily.scm:589
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 
 #: lily.scm:525 lily.scm:589
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
-msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
+msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S"
 
 #: lily.scm:579
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 
 #: lily.scm:579
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..."
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:40
 msgid "Music head function must return Music object"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:40
 msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti"
+msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:136
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:136
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a"
+msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a"
 
 #: markup.scm:123
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 
 #: markup.scm:123
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Väärä argumenttin määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
+msgstr "Väärä muuttujien määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
 
 #: markup.scm:129
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 
 #: markup.scm:129
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
+msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
 #: music-functions.scm:213
 
 #: music-functions.scm:213
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
 
 msgstr ""
 "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
 
@@ -2084,23 +2157,43 @@ msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
+#: music-functions.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S"
+
 #: output-ps.scm:315
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 #: output-ps.scm:315
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
+msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä"
 
 #: output-svg.scm:42
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
 
 #: output-svg.scm:42
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a"
+
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Ei huipputason piirissä"
+msgstr "Ei ylätason piirissä"
 
 #: paper.scm:117
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 
 #: paper.scm:117
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
+msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S"
 
 #: paper.scm:129
 #, scheme-format
 
 #: paper.scm:129
 #, scheme-format
@@ -2125,18 +2218,37 @@ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
 #: ps-to-png.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 #: ps-to-png.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
+msgstr "~a loppui tilassa: ~S"
 
 #: to-xml.scm:190
 
 #: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "ajaminen epäonnistui"
+msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S"
 
 
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
 
 
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "ladataan oletusfontti"
 
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "ladataan oletusfontti"
@@ -2156,61 +2268,15 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui"
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "näytä tämä opaste"
 
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "näytä tämä opaste"
 
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
 
 
-#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-#~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
-
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-
-#~ msgid "cannot embed ~S=~S"
-#~ msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-
-#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-#~ msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
-#~ "\n"
-#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
-#~ " \n"
-#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
 
 
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
 
 
-#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-#~ msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
 
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"