]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
patch::: 1.3.130.jcn6
[lilypond.git] / po / de.po
index 3c1a256a873fcd1cee0864e8a0c1f9579650891b..c261683547287a0c8b218f2ef262a6a61a9c09c6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-17 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-24 12:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "can't map file"
 msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
 
 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
 msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
 
 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:26 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
 #, c-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
 #, c-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
@@ -103,23 +103,28 @@ msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden"
 msgid "Error parsing AFM file: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Error parsing AFM file: %s"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:87
+#: all-font-metrics.cc:84
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:92
+#: all-font-metrics.cc:86
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:91
 msgid ""
 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
 "to show font paths."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
 "to show font paths."
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:153
+#: all-font-metrics.cc:155
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
-#: all-font-metrics.cc:154
+#: all-font-metrics.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
 #, fuzzy
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
@@ -129,20 +134,29 @@ msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
-#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:107
+#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1642
+#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663
 msgid "Giving up"
 msgstr ""
 
 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
 msgid "Giving up"
 msgstr ""
 
 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
-#: part-combine-music-iterator.cc:85
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr ""
 
+#: beam.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
+
+#: beam.cc:635
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
+
 #: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of beam"
 #: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of beam"
@@ -153,33 +167,24 @@ msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:224
+#: beam-engraver.cc:222
 #, fuzzy
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
 #, fuzzy
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: beam-engraver.cc:262 chord-tremolo-engraver.cc:178
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
 
 #, fuzzy
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
 
-#: beam-engraver.cc:274
+#: beam-engraver.cc:272
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:275
+#: beam-engraver.cc:273
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Der Balken bagann hier"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Der Balken bagann hier"
 
-#: beam.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
-
-#: beam.cc:506
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr ""
-
 #: break-align-item.cc:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 #: break-align-item.cc:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
@@ -204,37 +209,30 @@ msgstr ""
 msgid "none of these in my family"
 msgstr ""
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
-
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:369
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
 
-#: chord.cc:394
+#: chord.cc:398
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
 
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
+
 #: collision.cc:116
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
 
 #: collision.cc:116
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
 
-#: cross-staff.cc:24
-#, fuzzy
-msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
-"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
-
 #: debug.cc:26
 #, fuzzy
 msgid "floating point exception"
 #: debug.cc:26
 #, fuzzy
 msgid "floating point exception"
@@ -249,40 +247,40 @@ msgstr "Kann die Speicher
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:194 span-dynamic-performer.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:220
+#: dynamic-engraver.cc:219
 #, fuzzy
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
 #, fuzzy
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: dynamic-engraver.cc:221
+#: dynamic-engraver.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
 #, fuzzy
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: dynamic-engraver.cc:298
+#: dynamic-engraver.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
 
 #, fuzzy
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:98
+#: extender-engraver.cc:97
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
 
-#: extender-engraver.cc:110
+#: extender-engraver.cc:109
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:70
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
 #, fuzzy
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
-#: font-interface.cc:199
+#: font-interface.cc:220
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr ""
 
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr ""
 
@@ -318,13 +316,8 @@ msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 
-#: identifier.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
-
 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
-#: scores.cc:106 scores.cc:112
+#: scores.cc:136 scores.cc:142
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
@@ -360,104 +353,102 @@ msgstr ""
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr ""
 
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:75
+#: main.cc:105
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:75
+#: main.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
 
 #, fuzzy
 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
 
-#: main.cc:76 main.cc:95
+#: main.cc:95 main.cc:106
 msgid "this help"
 msgstr "Diese Hilfe"
 
 msgid "this help"
 msgstr "Diese Hilfe"
 
-#: main.cc:77
+#: main.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "FIELD"
 msgstr "DATEI"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIELD"
 msgstr "DATEI"
 
-#: main.cc:77
+#: main.cc:107
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:78
+#: main.cc:108 main.cc:111
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: main.cc:78
+#: main.cc:108
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
 
-#: main.cc:79 main.cc:98
+#: main.cc:98 main.cc:109
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: main.cc:79
+#: main.cc:109
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
 
-#: main.cc:80
+#: main.cc:110
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
 
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
 
-#: main.cc:81
+#: main.cc:111
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "Nur Midiausgabe"
 
 #, fuzzy
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "Nur Midiausgabe"
 
-#: main.cc:82
-msgid "BASENAME"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
 msgstr "BASENAME"
 
 msgstr "BASENAME"
 
-#: main.cc:82
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "write output to NAME"
 msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
 
 msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
 
-#: main.cc:83
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
-
-#: main.cc:84
+#: main.cc:114
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
 
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
 
-#: main.cc:85 main.cc:103
+#: main.cc:103 main.cc:115
 msgid "don't timestamp the output"
 msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
 
 msgid "don't timestamp the output"
 msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
 
-#: main.cc:86
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
-
-#: main.cc:87 main.cc:104
+#: main.cc:104 main.cc:116
 msgid "print version number"
 msgstr "Zeige die Versionsnummer"
 
 msgid "print version number"
 msgstr "Zeige die Versionsnummer"
 
-#: main.cc:88
+#: main.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "verbose"
 msgstr "Sei geschwätzig"
 
 #, fuzzy
 msgid "verbose"
 msgstr "Sei geschwätzig"
 
-#: main.cc:89 main.cc:106
+#: main.cc:106 main.cc:118
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
 
 #.
 #. No version number or newline here. It confuses help2man
 #.
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
 
 #.
 #. No version number or newline here. It confuses help2man
 #.
-#: main.cc:106
+#: main.cc:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
 
-#: main.cc:108
+#: main.cc:137
 #, fuzzy
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
 
-#: main.cc:112
+#: main.cc:141
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -467,20 +458,20 @@ msgstr ""
 "Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
 "lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
 
 "Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
 "lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
 
-#: main.cc:118 main.cc:119
+#: main.cc:119 main.cc:147
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:151
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
 
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
 
-#: main.cc:123 main.cc:141
+#: main.cc:123 main.cc:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Melde Fehler an"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Melde Fehler an"
 
-#: main.cc:55 main.cc:149
+#: main.cc:55 main.cc:178
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -493,17 +484,17 @@ msgstr ""
 "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
 "Sie mehr Informationen.\n"
 
 "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
 "Sie mehr Informationen.\n"
 
-#: main.cc:62 main.cc:156 main.cc:168
+#: main.cc:62 main.cc:185 main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
 
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
 
 #, fuzzy
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
 
-#: main.cc:71 main.cc:174
+#: main.cc:71 main.cc:203
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -551,15 +542,15 @@ msgstr "Unsinnige Dauer"
 msgid "silly pitch"
 msgstr "unsinnige Tonhöhe"
 
 msgid "silly pitch"
 msgstr "unsinnige Tonhöhe"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
+#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
 
-#: music-output-def.cc:72
+#: musical-request.cc:29
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
 
 #: music.cc:222
 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 
 #: music.cc:222
 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
@@ -573,17 +564,17 @@ msgstr ""
 msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
 msgstr ""
 
 msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
 msgstr ""
 
-#: musical-request.cc:29
+#: music-output-def.cc:115
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
 
 
-#: my-lily-lexer.cc:132
+#: my-lily-lexer.cc:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
 
-#: my-lily-lexer.cc:151
+#: my-lily-lexer.cc:157
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
@@ -602,16 +593,16 @@ msgstr "Klammern passen nicht zusammen"
 msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
 
 msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:116
+#: paper-def.cc:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:93 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102
 msgid ", at "
 msgstr ", bei "
 
 msgid ", at "
 msgstr ", bei "
 
-#: paper-outputter.cc:239
+#: paper-outputter.cc:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing header field %s to %s..."
 msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing header field %s to %s..."
 msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
@@ -620,41 +611,41 @@ msgstr "Schreibe Datei mit Abh
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Verarbeite Element vor..."
 
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Verarbeite Element vor..."
 
-#: paper-score.cc:105
+#: paper-score.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
 
+#: paper-stream.cc:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
 #.
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
 #.
-#: part-combine-music-iterator.cc:104
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: part-combine-music-iterator.cc:107
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
 msgid "none of these in my family: `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "none of these in my family: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: performance.cc:50
+#: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 msgstr "Stück ... "
 
 msgid "Track ... "
 msgstr "Stück ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:79
 msgid "Creator: "
 msgstr "Erstellt von: "
 
 msgid "Creator: "
 msgstr "Erstellt von: "
 
-#: performance.cc:92
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch generiert"
-
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:111
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
@@ -664,7 +655,17 @@ msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
 
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:144 piano-pedal-engraver.cc:156
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
 #: piano-pedal-performer.cc:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
 #: piano-pedal-performer.cc:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
@@ -674,15 +675,14 @@ msgstr "Kann keine k
 msgid "Pitch arguments out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch arguments out of range"
 msgstr ""
 
-#. warning () ?
-#: property-engraver.cc:124
+#: property-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is deprecated.  Use\n"
 " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is deprecated.  Use\n"
 " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 msgstr ""
 
-#: property-engraver.cc:150
+#: property-engraver.cc:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
 msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
 msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
@@ -697,42 +697,42 @@ msgstr "Zu viele kollidierende Pausen."
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
 
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
 
-#: score-engraver.cc:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
-
-#: score.cc:67
+#: score.cc:78
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretiere die Noten..."
 
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretiere die Noten..."
 
-#: score.cc:81
+#: score.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
 #, fuzzy
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:94
+#: score.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
 
 #, fuzzy
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
 
-#: score.cc:101
+#: score.cc:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
 
-#: scores.cc:34
+#: score-engraver.cc:177
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
+
+#: scores.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependencies output to %s..."
+msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
 
 
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
 
-#: scores.cc:122
+#: scores.cc:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Now processing: `%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Now processing: `%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
@@ -748,15 +748,6 @@ msgstr "Ich wei
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
 
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
 
-#: slur-engraver.cc:128
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
-
-#: slur-engraver.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
-
 #: slur.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 #: slur.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
@@ -766,18 +757,31 @@ msgstr "Setze Bindebogen 
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
 
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
 
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: slur-engraver.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: stem.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr ""
+"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
+
 #: stem-engraver.cc:115
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
 
 #: stem-engraver.cc:115
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
 
-#: stem.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+#: text-spanner.cc:117
+msgid "Text_spanner too small"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:95
+#: text-spanner-engraver.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
@@ -787,14 +791,15 @@ msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:167
+#: text-spanner-engraver.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
 
 #, fuzzy
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
 
-#: text-spanner.cc:115
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr ""
+#: tfm.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
 
 #: tfm-reader.cc:105
 #, c-format
 
 #: tfm-reader.cc:105
 #, c-format
@@ -806,11 +811,6 @@ msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
 
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
 
-#: tfm.cc:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
-
 #: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
 #: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
@@ -863,21 +863,19 @@ msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen"
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
 
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
 
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:405
+#: translator-group.cc:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error?"
 msgstr ""
 
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:420
+#: translator-group.cc:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed typecheck for `%s', value `%s' must be of type `%s'"
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 
 #. programming_error?
 msgstr ""
 
 #. programming_error?
-#: translator-group.cc:440
+#: translator-group.cc:436
 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 msgstr ""
 
 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 msgstr ""
 
@@ -898,112 +896,112 @@ msgstr ""
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
 
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
 
-#: parser.yy:467
+#: parser.yy:471
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 
-#: parser.yy:668
+#: parser.yy:666
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:732
+#: parser.yy:730
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:737
+#: parser.yy:735
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr ""
 
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1217
+#: parser.yy:1211
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1227
+#: parser.yy:1221
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1348
+#: parser.yy:1353
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr ""
 
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1359
+#: parser.yy:1364
 #, fuzzy
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
 
-#: parser.yy:1368 parser.yy:1376 parser.yy:1640
+#: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
 
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1525 parser.yy:1554
+#: parser.yy:1546 parser.yy:1575
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "Keine Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "Keine Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:1563
+#: parser.yy:1584
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
 
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1659
+#: parser.yy:1680
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
 
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1821 parser.yy:1839
+#: parser.yy:1842 parser.yy:1860
 msgid "need integer number arg"
 msgstr ""
 
 msgid "need integer number arg"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1825
+#: parser.yy:1846
 msgid "Must be positive integer"
 msgstr ""
 
 msgid "Must be positive integer"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:164
+#: lexer.ll:165
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
 
-#: lexer.ll:178
+#: lexer.ll:179
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr ""
 
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:202
+#: lexer.ll:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:207
+#: lexer.ll:208
 #, fuzzy
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Endnote fehlt"
 
 #. backup rule
 #, fuzzy
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Endnote fehlt"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
+#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
 msgid "white expected"
 msgstr "Erwarte Weiß"
 
 msgid "white expected"
 msgstr "Erwarte Weiß"
 
-#: lexer.ll:241
+#: lexer.ll:243
 #, fuzzy
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
 
-#: lexer.ll:433
+#: lexer.ll:439
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
 
-#: lexer.ll:515
+#: lexer.ll:520
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
-#: lexer.ll:597
+#: lexer.ll:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:598
+#: lexer.ll:603
 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
 msgstr ""
 
 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
 msgstr ""
 
@@ -1223,6 +1221,29 @@ msgstr "% Automatisch generiert"
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% aus Eingabedatei: "
 
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% aus Eingabedatei: "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
+#~ msgstr ""
+#~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
+#~ "Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+#~ msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+
+#~ msgid "show all changes in relative syntax"
+#~ msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
+
+#~ msgid "switch on experimental features"
+#~ msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+
+#~ msgid "Automatically generated"
+#~ msgstr "Automatisch generiert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing dependency file: `%s'..."
+#~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property"
 #~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong type for property"
 #~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"