]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Version updates in input/regression & input/new.
[lilypond.git] / po / de.po
index d5f4a9967dc119f7171af1825d74a759ed7a73fb..b14f9714280574ec1db744307832b1ed2babc5fb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-13 00:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.57\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 11:07+0300\n"
+"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "Modul lilylib"
-
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
-
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
 
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
 
-#: lilylib.py:132
+#: convertrules.py:58
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "veraltet %s"
 
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
 
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
+#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "neues \\header Format"
 
 
-#: lilylib.py:228
-#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator Syntax"
+
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
 
-#: lilylib.py:262
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2379
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "lehne %s ab"
 
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1157
+#: convertrules.py:290
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "lehne %s ab "
 
 
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1158
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "neues \\notenames"
 
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
-#, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "neues Tremolo-Format"
+
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
 
 
-#: lilylib.py:315
+#: convertrules.py:530
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Starte %s..."
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
+
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
 
-#: lilylib.py:334
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Semikolons entfernt"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 
 
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoriert)"
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
+#: convertrules.py:2190
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Räume %s auf..."
+msgid "remove %s"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntax des Clusters"
+
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
+
+#: convertrules.py:1273
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Neuer relativer Modus,\n"
+"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
 
 
-#: lilylib.py:543
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GS exited with status: %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "- vor Artikulation entfernen"
 
 
-#: convert-ly.py:32
+#: convertrules.py:1324
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s falsch geschrieben"
+
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > und << >> austauschen"
+
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
+
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
 
 
-#: convert-ly.py:33
+#: convertrules.py:1432
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\\outputproperty vorgefunden,\n"
+"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
+"als Ersetzungstext"
 
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+#: convertrules.py:1446
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n"
+"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n"
+"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n"
+"\n"
+"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
+
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
+
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
 
 
-#: convert-ly.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
+
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Schlagzeugnotation"
+
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
+
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
+
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "benutze %s"
+
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
 
-#: convert-ly.py:59
+#: convertrules.py:1925
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
+"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
-#, fuzzy, c-format, python-format
+#: convertrules.py:2011
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `lilypond --warranty' für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
+"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
+"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
 
-#: convert-ly.py:2407
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+#: convertrules.py:2049
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n"
+"mit\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2069
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normiere andere Bezeichner"
+
+#: convertrules.py:2137
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2150
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 
-#: convert-ly.py:2410
+#: convertrules.py:2153
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr ""
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 
-#: convert-ly.py:2413
+#: convertrules.py:2156
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 
-#: convert-ly.py:2416
+#: convertrules.py:2159
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
+
+#: convertrules.py:2213
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2218
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2220
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
+"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
+"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2487
-msgid "Applying conversion: "
+#: convertrules.py:2334
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
+
+#: convertrules.py:2338
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
+
+#: convertrules.py:2359
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
+
+#: convertrules.py:2421
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2531
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
+
+#: convertrules.py:2578
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
+"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2591
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2646
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
 
 
-#: convert-ly.py:2499
+#: convertrules.py:2647
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s: error while converting"
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Benutze\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: convert-ly.py:2502 score-engraver.cc:111
-msgid "Aborting"
+#: convertrules.py:2686
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
+
+#: convertrules.py:2692
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+
+#: convertrules.py:2693
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
+
+#: convertrules.py:2694
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
+
+#: convertrules.py:2730
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
+"Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
 
 
-#: convert-ly.py:2523
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+#: convertrules.py:2735
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
+
+#: convertrules.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
+"die Signatur %s"
+
+#: convertrules.py:2799
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
+
+#: convertrules.py:2801
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
 
-#: convert-ly.py:2625
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+
+#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
+
+#: lilylib.py:219
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
+
+#: musicexp.py:585
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
+
+#: musicexp.py:594
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
+
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: musicxml.py:298
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
+
+#: musicxml.py:354
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein <type>-Element):"
+
+#: musicxml.py:388
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2634
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
 
-#: lilypond-book.py:70
-#, fuzzy
+#: abc2ly.py:1343
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-"verarbeiten.\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
-"\n"
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
+
+#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
+#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
+#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1361
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
+#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an"
 
 
-#: lilypond-book.py:82
-msgid "FMT"
+#: convert-ly.py:31
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+
+#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:89
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:92
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:96
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:102
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
+
+#: convert-ly.py:108
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:113
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+
+#: convert-ly.py:160
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+
+#: convert-ly.py:173
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+
+#: convert-ly.py:175
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+
+#: convert-ly.py:196
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+
+#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: convert-ly.py:293
+#, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+
+#: etf2ly.py:1179
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
 
-#: lilypond-book.py:83
-#, fuzzy
+#: etf2ly.py:1180
 msgid ""
 msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
+
+#: lilypond-book.py:72
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:103
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
 
-#: lilypond-book.py:85
+#: lilypond-book.py:113
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:86
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
+#: lilypond-book.py:116
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
 
 
-#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
+
+#: lilypond-book.py:121
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
 
-#: lilypond-book.py:90
+#: lilypond-book.py:128
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:92
+#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
+
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "run executable PROG instead of latex"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:147
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:149
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:153
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+
+#: lilypond-book.py:165
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:171
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:176
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:177
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:184
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+
+#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:98
-msgid "print version information"
-msgstr "Versionsinformation ausgeben"
-
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:604
+#: lilypond-book.py:825
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:802
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1087
+#, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 
-#: lilypond-book.py:805
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1089
+#, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 
-#: lilypond-book.py:809
+#: lilypond-book.py:1092
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:812
+#: lilypond-book.py:1094
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:831
+#: lilypond-book.py:1112
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1140
+#: lilypond-book.py:1538
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öffne Filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
 
-#: lilypond-book.py:1303
+#: lilypond-book.py:1555
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1556
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1618
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:1718
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schreibe Auszüge..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1308
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:1724
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1312
+#: lilypond-book.py:1730
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+#: lilypond-book.py:1764
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lilypond-book.py:1775
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
+
+#: lilypond-book.py:1789
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1367
+#: lilypond-book.py:1847
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1374
+#: lilypond-book.py:1851
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1870
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1421
+#: lilypond-book.py:1886
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1429
+#: lilypond-book.py:1895
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1439
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1907
+#, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 
-#: lilypond-book.py:1454 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sagt: `%s'"
+#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr ""
+#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
+#: midi2ly.py:89
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
 
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: midi2ly.py:834
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:847
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:852
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:855
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:858
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:862
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: midi2ly.py:863
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:868
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:871
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:874
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:886
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: midi2ly.py:889
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: midi2ly.py:908
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
+#: musicxml2ly.py:213
+msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von Dolet 3.4 für SIbelius erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
 
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
 
-#: midi2ly.py:1000
+#: musicxml2ly.py:471
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
 
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
+#: musicxml2ly.py:654
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet"
 
 
-#: midi2ly.py:1081
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+#: musicxml2ly.py:692
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: musicxml2ly.py:786
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: musicxml2ly.py:796
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
 
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "austesten"
+#: musicxml2ly.py:1222
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
 
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1227
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
 
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "nur vorverarbeiten"
+#: musicxml2ly.py:1383
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
 
-#: mup2ly.py:1075
+#: musicxml2ly.py:1529
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
 
-#: mup2ly.py:1300
+#: musicxml2ly.py:1533
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml2ly.py:1623
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
 
 
-#: mup2ly.py:1319
+#: musicxml2ly.py:1775
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1802
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:1912
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben"
+
+#: musicxml2ly.py:2050
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2148
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
 
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
+#: musicxml2ly.py:2159
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
 
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
+#: musicxml2ly.py:2161
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
 
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
+#: musicxml2ly.py:2171
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2008\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2196
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2202
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2208
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2213
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2216
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2218
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2224
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2230
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2238
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2320
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2382
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "AUFL"
+#: musicxml2ly.py:2385
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2415
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2417
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+#: musicxml2ly.py:2450
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
 
-#: ps2png.py:76
+#: musicxml2ly.py:2512
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' geschrieben"
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:65
-#, fuzzy
+#: warn.cc:69 input.cc:83
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Das Programm wird trotz aufgetretenem Fehler fortgesetzt."
-
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
 
-#: kpath.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
-
-#: kpath.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr ""
-
-#: kpath.c:180
+#: accidental-engraver.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr ""
-
-#: accidental-engraver.cc:235
-#, fuzzy, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:292
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
-
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
-#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
-
-#: afm.cc:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "Passt nicht: `%s'"
+msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ""
-"Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
-
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Starten Sie erneut mit -V um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
-
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr ""
-"Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
-"ausgeliefert:"
-
-#: all-font-metrics.cc:297
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "loading default font"
-msgstr "Lade Standardschriftart"
+#: accidental.cc:202
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
+#: align-interface.cc:305
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
-#, fuzzy
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr ""
-"Axis_group_engraver: Vertikale Gruppe hat bereits einen Vater.\n"
-"Gibt es zwei Axis_group_engraver?\n"
-"Diese vertikale Gruppe wird gelöscht."
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr ""
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+
+#: axis-group-interface.cc:532
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:126
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:202
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:251
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
-
 #: beam-engraver.cc:252
 #: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:253
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 
-#: beam.cc:147
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
+#: beam.cc:160
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:1078
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
-"optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-alignment-interface.cc:195
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
 
 
-#: change-iterator.cc:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: change-iterator.cc:23
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "can't find context to switch to"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:91
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
 
-#: cluster.cc:144
-#, fuzzy
+#: cluster.cc:147
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "einsames Porrectus wird ignoriert"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "erwischt: ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "Abstand=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 
-#: context-def.cc:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: `%s'"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: context-def.cc:285
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
 
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:32
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+
+#: context.cc:139
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: context.cc:197
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: context.cc:259
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:301
+#: context.cc:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+
+#: dots.cc:37
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
+#: dynamic-engraver.cc:186
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgid "already have a crescendo"
-msgstr "habe bereits ein Crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:185
-#, fuzzy
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "cresc starts here"
 msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo begann hier"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:328
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "Ignoriere Ereignis: `%s'"
-
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
 
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr ""
+#: font-config.cc:44
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
 
-#: font-config.cc:47
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr ""
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
 
-#: font-config.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config.cc:59
+#, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:202
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
 
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:203
 msgid "setting to zero"
 msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:97
-#, fuzzy
+#: glissando-engraver.cc:94
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
 msgid "no music found in score"
 msgid "no music found in score"
-msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:67
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:160
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:199
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:212
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr ""
-
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -945,157 +1393,199 @@ msgstr "\\%s ignoriert"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:213
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr ""
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr ""
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
 
 
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
 
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: hairpin.cc:105
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#: grob.cc:251
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#: hairpin.cc:186
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:106
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
 msgid "conflicting note group events"
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:137 source-file.cc:230
+#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
+#: key-signature-interface.cc:74
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:158
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: key-signature-interface.cc:84
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Bindung"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:98
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Bindung"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:78
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(lade Pfad: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 
-#: lily-guile.cc:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
+#: lily-guile.cc:428
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: lily-guile.cc:487
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:431
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Ist Ihnen vielleicht ein Tippfehler unterlaufen?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 
-#: lily-guile.cc:493
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:438
 msgid "doing assignment anyway"
 msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 
-#: lily-guile.cc:505
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:450
+#, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
 
-#: lily-lexer.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:270
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:30
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:83
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:119
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysiere..."
+msgstr "Analysieren..."
 
 
-#: lily-parser.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#. FIXME: cannot otherwise internationalize this bison warning.
-#: lily-parser.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "syntax error, unexpected "
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: lyric-engraver.cc:162
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: main.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
 
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:106
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1106,7 +1596,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1115,115 +1605,106 @@ msgstr ""
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
-"    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
-"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"    Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
+"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
-"    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:135
-msgid "BACK"
-msgstr ""
+#: main.cc:137
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WERT]"
 
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:138
 msgid ""
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
+"-dhelp für Hilfe verwenden."
 
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:141
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:136
-msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
-msgstr ""
+#: main.cc:141
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:144
 msgid "FORMATs"
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATe"
 
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:144
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
+msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
 
-#: main.cc:140
-#, fuzzy
+#: main.cc:145
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:146
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:147
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:148
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:149
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr ""
+msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:151
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:153
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:154
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: main.cc:150
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr ""
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:156
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
 
 
-#: main.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "keine PostScript-Ausgabe erzeugen"
-
-#: main.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+#: main.cc:159
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
 
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
 
-#: main.cc:177
+#: main.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1233,1168 +1714,1660 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:254
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
 
-#: main.cc:205
+#: main.cc:256
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:207
+#: main.cc:258
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
 
 
-#: main.cc:209
+#: main.cc:260
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
 
 
-#: main.cc:299
+#: main.cc:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
-msgstr ""
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:266
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: main.cc:312
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
 
-#: main.cc:313
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:326
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
 
-#: main.cc:315
+#: main.cc:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:330
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:343
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
 
-#: main.cc:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+
+#: main.cc:360
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:366
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 
-#: main.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:372
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:129
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
 
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:135
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unbehandelter case-Zweig"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:131
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:183
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
 
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:81
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
 
-#: midi-item.cc:254
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+#: midi-stream.cc:28
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 
-#: midi-item.cc:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+#: midi-stream.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
 
-#: midi-stream.cc:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
 
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
 
 
-#: music.cc:176
+#: music.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 
 
-#: music.cc:239
-#, fuzzy, c-format
+#: music.cc:203
+#, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
+msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
-msgid "music for the martians."
-msgstr "Musik für Marsmenschen."
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-#, fuzzy
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Ereignisse für \\quote gefunden"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgid "placing below"
-msgstr ""
-
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgstr "Platzierung darunter"
 
 
-#: note-collision.cc:404
-#, fuzzy
+#: note-collision.cc:484
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Diese werden ignoriert."
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 
-#: note-column.cc:115
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 
-#: note-head.cc:66
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
 
-#: open-type-font.cc:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#: note-heads-engraver.cc:64
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
 #: open-type-font.cc:33
 
 #: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
 
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:42
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr ""
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "Freetype-Fehler: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:140
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:102
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:56
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:76
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:78
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:80
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+
+#: pango-font.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
 
-#: pango-font.cc:130
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:229
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
 
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:277
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
-#, fuzzy, c-format
+#: paper-column-engraver.cc:221
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
 
-#: paper-score.cc:66
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:70
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:93
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr ""
-"Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:158
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
-
-#: performance.cc:47
-#, fuzzy
+#: performance.cc:43
 msgid "Track..."
 msgid "Track..."
-msgstr "Spur ... "
+msgstr "Spur..."
 
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:72
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
 
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:73
 msgid "remapping modulo 16"
 msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
 
-#: performance.cc:91
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erzeuger: "
-
-#: performance.cc:111
-msgid "at "
-msgstr "bei "
-
-#: performance.cc:164
+#: performance.cc:101
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal benötigt. Kein Pedal erzeugt. "
+#: piano-pedal-engraver.cc:287
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: property-iterator.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
+#: program-option-scheme.cc:215
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
 
-#: quote-iterator.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "Event %s in Zitat verworfen"
+#: property-iterator.cc:74
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
 #: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 
 #: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#: relocate.cc:44
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
+
+#: relocate.cc:64
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
 
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
 
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-"  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-"ausgewertet"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:179
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
 
-#: scm-option.cc:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+#: relocate.cc:356
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "Keine solche interne Option: %s"
+#: relocate.cc:392
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
 
-#: score-engraver.cc:105
-#, fuzzy, c-format
+#: rest.cc:148
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kann `%s' nicht finden"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: score-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
 
-#: score-engraver.cc:109
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:71
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
+
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
 
 
-#: score.cc:213
-#, fuzzy
+#: score.cc:167
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "Musik ist bereits in der Partitur"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
 
-#: score.cc:214
-#, fuzzy
+#: score.cc:168
 msgid "this is the previous music"
 msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
 
-#: score.cc:219
-#, fuzzy
+#: score.cc:173
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert."
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
 
 
-#: script-engraver.cc:101
-#, fuzzy
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Schemakodierung: "
+msgstr "Scheme-Kodierung: "
 
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
-
-#: simple-spacer.cc:410
+#: slur-engraver.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:151
 msgid "unterminated slur"
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Bogen"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
 
 
-#: slur-engraver.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "can't end slur"
-msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden"
+#: slur-engraver.cc:163
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
 
 
-#: source-file.cc:48
+#: slur.cc:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
 
 
-#: source-file.cc:61
+#: source-file.cc:79
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 
-#: spacing-spanner.cc:377
+#: spaceable-grob.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
 
 
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: stem-engraver.cc:129
+#, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
 
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
 
-#: stem.cc:124
-#, fuzzy
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:627
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:638
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: system.cc:145
+#: system.cc:178
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:224
+#: system.cc:270
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: system.cc:240
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:62
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:75
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:75
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:121
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
-
-#: tfm-reader.cc:139
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
-
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
-
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:262
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
-"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54
-#, fuzzy, c-format
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: translator.cc:347
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: translator.cc:348
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:98
 msgid "already have a trill spanner"
 msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "Triller bereits aktiv"
+msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
+
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
+#, c-format
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:100
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+
+#: volta-engraver.cc:114
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+
+#: volta-engraver.cc:115
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
+
+#: parser.yy:729
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
+
+#: parser.yy:753
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:1224
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+
+#: parser.yy:1522
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+
+#: parser.yy:1651
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
+
+#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+
+#: parser.yy:1980
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
+
+#: parser.yy:2041
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
+
+#: lexer.ll:179
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
+
+#: lexer.ll:183
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "unbegrenzter Triller"
+#: lexer.ll:238
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
 
-#: tuplet-bracket.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "Wertaufteilungsklammer über Zeilenumbruch hinweg."
+#: lexer.ll:255
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
+
+#: lexer.ll:259
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:263
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:276
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:291
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: lexer.ll:315
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:324
+msgid "end quote missing"
+msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
+
+#: lexer.ll:469
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:584
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:688
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+
+#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+
+#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+
+#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+
+#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+
+#: backend-library.scm:166
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:599
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2428
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann ein Zeichen ~a finden"
+
+#: define-markup-commands.scm:2737
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+
+#: define-music-types.scm:670
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:673
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:692
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+
+#: define-music-types.scm:693
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
+#: document-backend.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:164
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:48
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:164
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:186
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: framework-eps.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: framework-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
+
+#: framework-ps.scm:782
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
+"\n"
+
+#: framework-tex.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
+
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:43
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-page-layout.scm:124
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#: layout-page-layout.scm:458
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: lily-library.scm:588
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+
+#: lily-library.scm:622
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:630
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#: lily.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:243
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+
+#: lily.scm:641
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:644
+#, scheme-format
 msgid ""
 msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
-"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:669 lily.scm:767
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+
+#: lily.scm:757
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+
+#: markup.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+
+#: markup.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+
+#: markup.scm:274
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+
+#: music-functions.scm:575
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#: music-functions.scm:793
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+
+#: music-functions.scm:990
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
+
+#: output-ps.scm:285
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+
+#: output-svg.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#: output-svg.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-tex.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+
+#: paper.scm:86
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:226
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:238
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:253
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: parser-clef.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+#~ "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen"
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#~ msgid "Writing fonts to %s..."
+#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+#~ "Informationen auf."
 
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
 
 
-#: volta-engraver.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
 
 
-#: volta-engraver.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
 
 
-#: parser.yy:82
-#, fuzzy
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein."
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
 
-#: parser.yy:559
-#, fuzzy
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
 
-#: parser.yy:717
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
 
 
-#: parser.yy:741
-#, fuzzy
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt."
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
 
-#: parser.yy:886
-#, fuzzy
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr ""
-"Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden "
-"verworfen."
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
 
 
-#: parser.yy:923
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
 
-#: parser.yy:1078
-#, fuzzy
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion sollte Musikobjekt zurückliefern."
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: parser.yy:1350
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
 
 
-#: parser.yy:1710
-#, fuzzy
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein."
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul"
 
 
-#: parser.yy:1749 parser.yy:1754 parser.yy:2235
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
 
 
-#: parser.yy:1847
-#, fuzzy
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "Abstand=%f"
 
 
-#: parser.yy:2010 parser.yy:2060
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
+#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
 
 
-#: parser.yy:2154
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können"
+#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: parser.yy:2248
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können"
+#~ msgid "can't find: `%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: parser.yy:2399
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
 
-#: parser.yy:2597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %d"
-msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
 
-#: lexer.ll:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eingabe `%s' umbenannt\n"
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: lexer.ll:201
-#, fuzzy
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden"
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
 
-#: lexer.ll:205
-#, fuzzy
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden"
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ZURÜCK"
 
 
-#: lexer.ll:218
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "default: PS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "Standard: PS"
 
 
-#: lexer.ll:233
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
 
 
-#: lexer.ll:257
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:266
-msgid "end quote missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "generate a preview of the first system"
+#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
 
-#: lexer.ll:428
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
 
 
-#: lexer.ll:527
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "%s wird ausgewertet"
 
 
-#: lexer.ll:616
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
 
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
+#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
 
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
 
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
 
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
-#, fuzzy
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Erzeuger: "
 
 
-#: out/parser.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "bei "
 
 
-#: out/parser.cc:5600
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr ""
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
 
 
-#: out/parser.cc:5604
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
 
 
-#: out/parser.cc:5726
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr ""
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
 
 
-#: backend-library.scm:18
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
 
-#: backend-library.scm:23
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
-#, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
 
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "unbegrenzter Triller"
 
 
-#: backend-library.scm:95
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr ""
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
 
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
 
-#: clef.scm:124
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
 
 
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:54
-msgid "No systems found in \\score markup.  Does it have a \\layout? block"
-msgstr ""
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "Modul lilylib"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:595
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
 
 
-#: define-music-types.scm:802
-#, lisp-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'"
 
 
-#: define-music-types.scm:805
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
-msgstr "Musik kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
 
 
-#: define-music-types.scm:825
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoriert)"
 
 
-#: define-music-types.scm:826
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Räume %s auf..."
 
 
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
 
 
-#: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
+#~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
+#~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 
-#: document-backend.scm:144
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«"
 
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Verarbeiten..."
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
 
 
-#: documentation-lib.scm:160
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben"
 
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sagt: `%s'"
 
 
-#: framework-ps.scm:258
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
 
 
-#: framework-ps.scm:357
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
 
 
-#: framework-ps.scm:372 framework-ps.scm:375
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
 
 
-#: framework-tex.scm:349
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Fehlersuche"
 
 
-#: lily-library.scm:314
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
 
 
-#: lily-library.scm:345
-#, lisp-format
-msgid "No \\version statement found.  Add~afor future compatibility."
-msgstr ""
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
 
-#: lily.scm:97
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
 
 
-#: lily.scm:319
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
 
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
 
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
 
 
-#: music-functions.scm:507
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "weiß erwartet"
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
 
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:558
-#, lisp-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "AUFL"
 
 
-#: music-functions.scm:702
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "Musik kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
 
 
-#: music-functions.scm:875
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
 
-#: output-lib.scm:245
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 
-#: output-ps.scm:307
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
 
 
-#: output-svg.scm:41
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "undefinierter left_head"
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
 
 
-#: output-svg.scm:119
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "abbrechen"
 
 
-#: output-tex.scm:114
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
 
 
-#: page-layout.scm:425
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
 
 
-#: paper.scm:68
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 
-#: paper.scm:113
-#, lisp-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
 
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy
-msgid "assertion failed"
-msgstr "LaTeX scheiterte."
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
 
 
-#~ msgid "No quoted string found after \\version"
-#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
 
 
-#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden"
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Need \\paper for paper block."
-#~ msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt."
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 
-#~ msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden "
-#~ "verworfen."
+#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
 
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein."
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
 
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
 
 
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können"
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
 
 
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können"
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "Programmierfehler: %s"
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "Programmierfehler: %s"
+#~ msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
 
 
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
 
 
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
 
 
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Ich bin selbst einer"
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
 
 
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
 
 
-#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
 
 
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
 
 
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
 
 
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
 
 
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "Jetzt stapeln"
 
 
-#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
+#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
+#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
 
 
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
 
 
-#~ msgid "Removing output file"
-#~ msgstr "Lösche Ausgabedatei"
+#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
+#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
 
 
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "ERW"
+#~ msgid "Entering state %d\n"
+#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n"
 
 
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Zeichen gelesen: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Now at end of input.\n"
+#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Next token is"
+#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select backend to use"
-#~ msgstr "Back-end wählen"
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Schieben"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "ERW"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
 
 
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "Vorschau erzeugen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't generate full pages"
-#~ msgstr "keine Bilder generieren"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
 
 
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "DVI erzeugen"
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
 
 
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "TeX erzeugen"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
-#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+#~ msgid "Error: popping"
+#~ msgstr "Fehler: reduziert"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Error: discarding"
+#~ msgstr "Error: verworfen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Error: discarding lookahead"
+#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
 
 
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open file %s"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
+#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.dvi'..."
-#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben."
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "ERW"
 
 #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
 #~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen."
 
 #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
 #~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen."
@@ -2435,9 +3408,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
@@ -2479,14 +3449,10 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für "
-#~ "ein Protokoll (Trace)."
+#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
-#~ "für ein Protokoll."
+#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
@@ -2497,24 +3463,78 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 #~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ich bin selbst einer"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
+
 #~ msgid "NaN"
 #~ msgstr "NaN"
 
 #~ msgid "include files are not allowed"
 #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt"
 
 #~ msgid "NaN"
 #~ msgstr "NaN"
 
 #~ msgid "include files are not allowed"
 #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt"
 
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet"
 
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet"
 
+#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+
+#~ msgid "select back-end to use"
+#~ msgstr "Back-end wählen"
+
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "Vorschau erzeugen"
+
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "DVI erzeugen"
+
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "TeX erzeugen"
+
 #~ msgid "This option is for developers only."
 #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler."
 
 #~ msgid "Read the sources for more information."
 #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen."
 
 #~ msgid "This option is for developers only."
 #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler."
 
 #~ msgid "Read the sources for more information."
 #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen."
 
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+
 #~ msgid "Paper output to `%s'..."
 #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
 
 #~ msgid "Paper output to `%s'..."
 #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
 
+#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
+#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
+
 #~ msgid "Argument %d failed typecheck"
 #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d"
 
 #~ msgid "Argument %d failed typecheck"
 #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d"
 
@@ -2524,6 +3544,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
 #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden"
 
 #~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
 #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden"
 
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
 
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
 
@@ -2543,15 +3566,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
-#~ "Protokoll."
-
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
@@ -2568,11 +3583,8 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
-#~ "Punkte"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
@@ -2592,6 +3604,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "don't run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "don't run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "keine Bilder generieren"
+
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
 
@@ -2601,16 +3616,11 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
@@ -2654,6 +3664,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
 #~ "und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
 
 #~ "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
 #~ "und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
 
+#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+#~ msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
+
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
@@ -2666,18 +3679,11 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
-#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
-#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
@@ -2690,9 +3696,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
-#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
@@ -2725,8 +3729,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
@@ -2753,8 +3756,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
@@ -2769,8 +3771,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
@@ -2778,9 +3779,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
@@ -2853,9 +3851,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; Mensuralnotation wird verwendet"
 
 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; Mensuralnotation wird verwendet"
 
-#~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
-#~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
-
 #~ msgid "Putting slur over rest."
 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
 
 #~ msgid "Putting slur over rest."
 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."