]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
MusicXML: Restructure test suite
[lilypond.git] / po / de.po
index 629c5a510ce1a455260b26e1b3abb3d8ee49d914..b14f9714280574ec1db744307832b1ed2babc5fb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.57\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 11:07+0300\n"
+"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "Modul lilylib"
-
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:130
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
-
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
 
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 
-#: lilylib.py:125 warn.cc:24
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:30
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
 
-#: lilylib.py:132
+#: convertrules.py:58
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "veraltet %s"
 
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
 
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
+#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "neues \\header Format"
 
 
-#: lilylib.py:228
-#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator Syntax"
 
 
-#: lilylib.py:262
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
+
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2379
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "lehne %s ab"
 
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1111
+#: convertrules.py:290
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "lehne %s ab "
 
 
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1112 lilypond-latex.py:466
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "neues \\notenames"
 
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
-#, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "neues Tremolo-Format"
 
 
-#: lilylib.py:315
-#, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Starte %s..."
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
 
 
-#: lilylib.py:334
+#: convertrules.py:530
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
 
 
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoriert)"
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Semikolons entfernt"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Räume %s auf..."
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 
 
-#: lilylib.py:529
-msgid "Removing output file"
-msgstr "Lösche Ausgabedatei"
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
 
-#: convert-ly.py:32
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
+#: convertrules.py:2190
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
+msgid "remove %s"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntax des Clusters"
+
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
+
+#: convertrules.py:1273
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Neuer relativer Modus,\n"
+"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
 
 
-#: convert-ly.py:33
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "- vor Artikulation entfernen"
+
+#: convertrules.py:1324
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr ""
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s falsch geschrieben"
 
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > und << >> austauschen"
+
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
 
 
-#: convert-ly.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
 
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
 
 
-#: convert-ly.py:59
+#: convertrules.py:1432
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from version [default: \\version found in "
-"file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\\outputproperty vorgefunden,\n"
+"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
+"als Ersetzungstext"
 
 
-#: convert-ly.py:75 main.cc:89
-#, fuzzy, c-format, python-format
+#: convertrules.py:1446
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `lilypond --warranty' für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
+"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n"
+"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n"
+"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n"
+"\n"
+"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2402
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
 
 
-#: convert-ly.py:2405
-msgid "Try the texstrings backend"
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
+
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
+
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
 
-#: convert-ly.py:2408
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Do something like: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2411
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Schlagzeugnotation"
 
 
-#: convert-ly.py:2455
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
 
 
-#: convert-ly.py:2467
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
 
 
-#: convert-ly.py:2470 score-engraver.cc:110
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
 
 
-#: convert-ly.py:2491
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "benutze %s"
 
 
-#: convert-ly.py:2593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
+
+#: convertrules.py:1925
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
+"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2602
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s' "
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+#: convertrules.py:2011
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
+"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
 
-#: lilypond-book.py:70
-#, fuzzy
+#: convertrules.py:2049
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 "\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-"verarbeiten.\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
+"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n"
+"mit\n"
 "\n"
 "\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+"  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: lilypond-book.py:82 main.cc:124
-msgid "EXT"
-msgstr "ERW"
+#: convertrules.py:2069
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
 
-#: lilypond-book.py:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
+#: convertrules.py:2137
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
 
 
-#: lilypond-book.py:85
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#: convertrules.py:2150
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
+#: convertrules.py:2153
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 
-#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:114 main.cc:132
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: convertrules.py:2156
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:90
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
+#: convertrules.py:2159
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
 
-#: lilypond-book.py:92
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: convertrules.py:2213
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
 
 
-#: lilypond-book.py:93
-msgid "COMMAND"
-msgstr "BEFEHL"
+#: convertrules.py:2218
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
 
 
-#: lilypond-book.py:94
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+#: convertrules.py:2220
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
+"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
+"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:96 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: ps2png.py:41 main.cc:145
-msgid "be verbose"
-msgstr "wortreich sein"
+#: convertrules.py:2334
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
 
 
-#: lilypond-book.py:98
-msgid "print version information"
-msgstr "Versionsinformation ausgeben"
+#: convertrules.py:2338
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
 
 
-#: lilypond-book.py:100 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: main.cc:146
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+#: convertrules.py:2359
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
 
 
-#: lilypond-book.py:699
-#, fuzzy, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+#: convertrules.py:2421
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
 
 
-#: lilypond-book.py:702
-#, fuzzy, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+#: convertrules.py:2531
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
 
 
-#: lilypond-book.py:706
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+#: convertrules.py:2578
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr ""
+"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
+"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
 
 
-#: lilypond-book.py:709
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+#: convertrules.py:2591
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
 
 
-#: lilypond-book.py:728
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+#: convertrules.py:2646
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
 
 
-#: lilypond-book.py:761
+#: convertrules.py:2647
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutze\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1094
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öffne Filter `%s'"
+#: convertrules.py:2686
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
 
 
-#: lilypond-book.py:1236
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schreibe Auszüge..."
+#: convertrules.py:2692
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1241
-#, fuzzy
-msgid "Processing...\n"
-msgstr "Verarbeiten..."
+#: convertrules.py:2693
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1244
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+#: convertrules.py:2694
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
+
+#: convertrules.py:2730
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
+"Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
+
+#: convertrules.py:2735
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1254
+#: convertrules.py:2736
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
+"die Signatur %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1299
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+#: convertrules.py:2799
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:1306
+#: convertrules.py:2801
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s lesen..."
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1322
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Zerlegen..."
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
 
 
-#: lilypond-book.py:1353
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "%s kompilieren..."
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1361
+#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
 
 
-#: lilypond-book.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1386 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#: lilylib.py:219
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sagt: `%s'"
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
 
 
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond-latex.py:104
-msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen."
+#: musicexp.py:585
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
 
-#: lilypond-latex.py:110
-msgid "use LaTeX for formatting"
-msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
+#: musicexp.py:594
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 
-#: lilypond-latex.py:111
-msgid "print even more output"
-msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
 
 
-#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:133
-#: main.cc:135
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: musicxml.py:298
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
 
 
-#: lilypond-latex.py:112
-msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
+#: musicxml.py:354
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein <type>-Element):"
+
+#: musicxml.py:388
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
 
-#: lilypond-latex.py:114
-msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
 
-#: lilypond-latex.py:116
+#: abc2ly.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
 
 
-#. junkme?
-#: lilypond-latex.py:119
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
+#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
+#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
 
-#. junkme?
-#: lilypond-latex.py:121 main.cc:134
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
+#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
+#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
 
-#: lilypond-latex.py:123 main.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
+msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
-msgid "RES"
-msgstr "AUFL"
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
 
-#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+#: abc2ly.py:1361
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
 
-#: lilypond-latex.py:126
-msgid "generate PDF output"
-msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
+#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
+#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an"
 
 
-#: lilypond-latex.py:127
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
+#: convert-ly.py:31
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
 
-#: lilypond-latex.py:128
-msgid "generate PNG page images"
-msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen"
+#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
 
-#: lilypond-latex.py:129
-msgid "make a picture of the first system"
-msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
 
-#: lilypond-latex.py:130
-msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
+#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
 
-#: lilypond-latex.py:131
-msgid "run in safe-mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen"
+#: convert-ly.py:89
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
 
-#: lilypond-latex.py:132
-msgid "KEY=VAL"
-msgstr "KEY=VAL"
+#: convert-ly.py:92
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
 
 
-#: lilypond-latex.py:132
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
+#: convert-ly.py:96
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
 
-#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
-msgid "print version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+#: convert-ly.py:102
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
 
-#: lilypond-latex.py:203
+#: convert-ly.py:108
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
 
-#: lilypond-latex.py:247
+#: convert-ly.py:113
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
 
-#: lilypond-latex.py:248
-msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
+#: convert-ly.py:160
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
 
-#: lilypond-latex.py:255
-#, python-format
-msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
+#: convert-ly.py:173
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
 
-#: lilypond-latex.py:259
+#: convert-ly.py:175
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+
+#: convert-ly.py:196
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 
-#: lilypond-latex.py:260
-msgid "Continuing..."
-msgstr "Setze fort..."
+#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
 
-#: lilypond-latex.py:270
+#: convert-ly.py:293
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Analyzing %s..."
-msgstr "Analysiere %s..."
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
 
-#: lilypond-latex.py:324
+#: etf2ly.py:1179
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
-
-#: lilypond-latex.py:465
-msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
 
-#: lilypond-latex.py:513
+#: etf2ly.py:1180
 msgid ""
 msgid ""
-"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n"
-"Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen."
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
 
-#. no ps header?
-#: lilypond-latex.py:556
-#, python-format
-msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
 
 
-#: lilypond-latex.py:666
-msgid "pseudo filter"
-msgstr "Pseudo-Filter"
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
 
-#: lilypond-latex.py:669
-msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
 
-#: lilypond-latex.py:674
-msgid "no files specified on command line"
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
 
 
-#: lilypond-latex.py:706
+#: lilypond-book.py:72
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
-
-#: lilypond-latex.py:744
-msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
-"Protokoll (Trace)."
-
-#: lilypond-latex.py:786
-msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
-"für ein Protokoll."
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
 
 
-#: lilypond-latex.py:815
+#: lilypond-book.py:103
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
 
-#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
-#: lily-parser-scheme.cc:92
-#, c-format, python-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
+#: lilypond-book.py:113
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
 
 
-#: lilypond-latex.py:843
-#, python-format
-msgid "%s output to %s..."
-msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
+#: lilypond-book.py:116
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
 
 
-#: lilypond-latex.py:846
-#, python-format
-msgid "can't find file: `%s.%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: lilypond-book.py:121
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
 
-#: midi2ly.py:97
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+#: lilypond-book.py:128
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
-msgid "DUR"
-msgstr "DAUER"
+#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
 
 
-#: midi2ly.py:98
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
 
 
-#: midi2ly.py:99
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "run executable PROG instead of latex"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
 
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
 
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+#: lilypond-book.py:147
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
 
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
+#: lilypond-book.py:149
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:153
+msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: midi2ly.py:103
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
 
 
-#: midi2ly.py:104
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+#: lilypond-book.py:165
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 
 
-# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+#: lilypond-book.py:171
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
 
-#: midi2ly.py:108
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+#: lilypond-book.py:176
+msgid "COMMAND"
+msgstr "BEFEHL"
 
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: lilypond-book.py:177
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:110
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: lilypond-book.py:184
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
 
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
+#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
 
 
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#: lilypond-book.py:825
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 
-#: midi2ly.py:1001
+#: lilypond-book.py:1087
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
-
-#: midi2ly.py:1032
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 
-#: midi2ly.py:1082
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+#: lilypond-book.py:1089
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: lilypond-book.py:1092
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1094
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1112
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1538
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
+
+#: lilypond-book.py:1555
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1556
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1618
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "austesten"
+#: lilypond-book.py:1718
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
+#: lilypond-book.py:1724
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeiten..."
 
 
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "nur vorverarbeiten"
+#: lilypond-book.py:1730
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 
-#: mup2ly.py:1075
+#: lilypond-book.py:1764
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 
-#: mup2ly.py:1300
+#: lilypond-book.py:1775
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
 
 
-#: mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1789
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 
-#. ugr.
-#: ps2png.py:35
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
+#: lilypond-book.py:1847
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 
-#. # FIXME: silly message containing %d
-#: ps2png.py:72
+#: lilypond-book.py:1851
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' geschrieben"
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
 
 
-#: getopt-long.cc:144
+#: lilypond-book.py:1870
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Zerlegen..."
+
+#: lilypond-book.py:1886
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "%s kompilieren..."
+
+#: lilypond-book.py:1895
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1907
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:89
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
+
+#: midi2ly.py:834
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:847
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
+
+#: midi2ly.py:852
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
+
+#: midi2ly.py:855
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:858
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:862
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:863
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:868
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:871
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:874
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:886
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:889
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:908
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: musicxml2ly.py:213
+msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von Dolet 3.4 für SIbelius erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+
+#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+
+#: musicxml2ly.py:471
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly.py:654
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:692
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: musicxml2ly.py:786
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:796
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1222
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1227
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+
+#: musicxml2ly.py:1383
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+
+#: musicxml2ly.py:1529
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml2ly.py:1533
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml2ly.py:1623
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1775
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1802
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:1912
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben"
+
+#: musicxml2ly.py:2050
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2148
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+
+#: musicxml2ly.py:2159
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2161
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2171
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2008\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2196
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2202
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2208
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2213
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2216
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2218
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2224
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2230
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2238
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2320
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2382
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2385
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2415
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2417
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2450
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:2512
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
 
-#: getopt-long.cc:152
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
 
-#: getopt-long.cc:159
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 
-#: warn.cc:43
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:44
-msgid "Continuing; crossing fingers"
-msgstr "Das Programm wird trotz aufgetretenem Fehler fortgesetzt."
-
-#: accidental-engraver.cc:239
-#, c-format
-msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:267
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:284
-#, c-format
-msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
 
-#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental-engraver.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 
-#: afm.cc:144
+#: accidental-engraver.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
 
 
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:158
+#: accidental-engraver.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:160
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "Passt nicht: `%s'"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:166
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ""
-"Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
-
-#: all-font-metrics.cc:168
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Starten Sie erneut mit -V um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
+#: accidental.cc:202
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:170
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr ""
-"Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
-"ausgeliefert:"
+#: align-interface.cc:305
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:279
+#: all-font-metrics.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:280
-msgid "Loading default font"
-msgstr "Lade Standardschriftart"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:295
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
+#: apply-context-iterator.cc:31
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:85
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:297
-msgid "Giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+#: axis-group-engraver.cc:78
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:35
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: axis-group-engraver.cc:79
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
 
-#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+#: axis-group-engraver.cc:80
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
-msgid ""
-"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
-"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
-"Killing this vertical group."
-msgstr ""
-"Axis_group_engraver: Vertikale Gruppe hat bereits einen Vater.\n"
-"Gibt es zwei Axis_group_engraver?\n"
-"Diese vertikale Gruppe wird gelöscht."
+#: axis-group-interface.cc:532
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:68
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:138
+#: beam-engraver.cc:126
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:209
+#: beam-engraver.cc:202
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:256
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
+#: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
 
-#: beam-engraver.cc:257
+#: beam-engraver.cc:253
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam.cc:150
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 
-#: beam.cc:155
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
+#: beam.cc:160
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 
-#: beam.cc:1011
+#: beam.cc:1078
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
-"optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 
-#: break-align-interface.cc:212
+#: break-alignment-interface.cc:195
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
 
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 
-#.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
-#.
-#. last->translator_id_string ()  = get_change ()->change_to_id_string ();
+#. errors hard to catch.
 #.
 #.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "I'm one myself"
-msgstr "Ich bin selbst einer"
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:91
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 
-#: change-iterator.cc:96
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:97
-#, c-format
-msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:66
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: cluster.cc:122
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gotcha: ptr =%ul"
-msgstr "erwischt: ptr=%ul"
+#: cluster.cc:147
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distance =%f"
-msgstr "Abstand=%f"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr =%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: context-def.cc:111
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: `%s'"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+
+#: context-property.cc:32
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
 
-#: context-def.cc:286
+#: context.cc:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find or create new `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: context.cc:197
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:217
+#: context.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:315
+#: context.cc:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: custos.cc:84
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+
+#: dots.cc:37
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:186
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:189
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:191
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgid "already have a crescendo"
-msgstr "habe bereits ein Crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:194
-msgid "Cresc started here"
-msgstr "Crescendo begann hier"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:315
+#: dynamic-engraver.cc:328
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
-#, c-format
-msgid "Junking event: `%s'"
-msgstr "Ignoriere Ereignis: `%s'"
-
-#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:65
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
+#: font-config.cc:28
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 
-#: font-config.cc:34
+#: font-config.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to add lilypond directory %s"
-msgstr ""
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+
+#: font-config.cc:57
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: font-config.cc:59
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#: general-scheme.cc:202
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:99
-msgid "Unterminated glissando."
+#: general-scheme.cc:203
+msgid "setting to zero"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: glissando-engraver.cc:94
+msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 
-#: global-context-scheme.cc:70
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:91
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:162
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:200
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:205
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
-
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -1025,151 +1393,199 @@ msgstr "\\%s ignoriert"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#: grob-interface.cc:48
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: hairpin.cc:106
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#: grob.cc:251
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#: hairpin.cc:186
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:107
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
-msgid "Don't have that many brackets."
-msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
-msgid "Conflicting note group events."
-msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
 
-#: hyphen-engraver.cc:96
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:109
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: input.cc:116
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
 
-#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
+#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: key-performer.cc:88
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
-
-#: kpath.cc:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
-
-#: kpath.cc:80
+#: key-signature-interface.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
 
-#: kpath.cc:124
-#, c-format
-msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
-msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#: key-signature-interface.cc:84
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:153
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:159
+#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:185
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Bindung"
-
-#: ligature-engraver.cc:201
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:257
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Bindung"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:282
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:78
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(lade Pfad: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 
-#: lily-guile.cc:478
+#: lily-guile.cc:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: lily-guile.cc:481
-msgid "Perhaps you made a typing error?"
-msgstr "Ist Ihnen vielleicht ein Tippfehler unterlaufen?"
+#: lily-guile.cc:431
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 
-#: lily-guile.cc:487
-msgid "Doing assignment anyway."
-msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
+#: lily-guile.cc:438
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 
-#: lily-guile.cc:501
+#: lily-guile.cc:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 
-#: lily-lexer.cc:211
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 
-#: lily-lexer.cc:228
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
+#: lily-parser-scheme.cc:30
+#, c-format
+msgid "deprecated function called: %s"
+msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:83
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:101
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:119
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
 
-#: lily-parser.cc:102
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysiere..."
+msgstr "Analysieren..."
 
 
-#: lily-parser.cc:120
-msgid "Braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: main.cc:95
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: lyric-engraver.cc:162
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: main.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: main.cc:106
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1180,7 +1596,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1189,803 +1605,1875 @@ msgstr ""
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
-"    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
-"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"    Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
+"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
-"    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "select backend to use"
-msgstr "Back-end wählen"
+#: main.cc:137
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WERT]"
+
+#: main.cc:138
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
+"-dhelp für Hilfe verwenden."
 
 
-#: main.cc:125
+#: main.cc:141
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+#: main.cc:141
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "EXTs"
-msgstr "ERW"
+#: main.cc:144
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATe"
 
 
-#: main.cc:129
-msgid "list of formats to dump"
-msgstr ""
+#: main.cc:144
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
 
-#: main.cc:131
-msgid "FIELD"
+#: main.cc:145
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#: main.cc:146
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+
+#: main.cc:147
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PNG erzeugen"
+
+#: main.cc:148
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript erzeugen"
+
+#: main.cc:149
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#: main.cc:151
+msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:131
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
 
-#: main.cc:132
+#: main.cc:153
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:133
+#: main.cc:154
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:136
-msgid "generate a preview"
-msgstr "Vorschau erzeugen"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
 
-#: main.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "don't generate full pages"
-msgstr "keine Bilder generieren"
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
 
 
-#: main.cc:138
-msgid "generate PNG"
-msgstr "PNG erzeugen"
+#: main.cc:159
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
+
+#: main.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s bei\n"
+"%s und anderen."
+
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
+
+#: main.cc:256
+#, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+
+#: main.cc:258
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
+
+#: main.cc:260
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
+
+#: main.cc:262
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:266
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: main.cc:312
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
+
+#: main.cc:326
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
+
+#: main.cc:328
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:343
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
+
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:353
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+
+#: main.cc:360
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:366
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:372
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:619
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:129
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:135
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: mensural-ligature.cc:141
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: mensural-ligature.cc:192
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#: midi-item.cc:81
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+
+#: midi-stream.cc:28
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+
+#: music.cc:140
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: music.cc:203
+#, c-format
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes"
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
+
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:239
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:240
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: note-collision.cc:484
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+
+#: note-head.cc:63
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+
+#: note-heads-engraver.cc:64
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:100
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:102
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:56
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:76
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:78
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:80
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+
+#: pango-font.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+
+#: pango-font.cc:229
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+
+#: pango-font.cc:277
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+
+#: paper-column-engraver.cc:221
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:118
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+
+#: paper-score.cc:122
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: parse-scm.cc:93
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+
+#: performance.cc:43
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:72
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+
+#: performance.cc:73
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+
+#: performance.cc:101
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:287
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
+#: piano-pedal-performer.cc:93
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:348
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+
+#: program-option-scheme.cc:215
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
+
+#: property-iterator.cc:74
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+
+#: relative-octave-check.cc:38
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+
+#: relocate.cc:44
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
+
+#: relocate.cc:64
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
+
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
+
+#: relocate.cc:84
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+
+#: relocate.cc:114
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+
+#: relocate.cc:125
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+
+#: relocate.cc:138
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:179
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+
+#: relocate.cc:356
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+
+#: relocate.cc:392
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:148
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: score-engraver.cc:69
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+
+#: score-engraver.cc:71
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
+
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: score.cc:167
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+
+#: score.cc:168
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+
+#: score.cc:173
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
+
+#: script-engraver.cc:103
+msgid "scheme encoding: "
+msgstr "Scheme-Kodierung: "
+
+#: slur-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+
+#: slur-engraver.cc:151
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+
+#: slur-engraver.cc:163
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+
+#: slur.cc:357
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+
+#: source-file.cc:79
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+
+#: spaceable-grob.cc:83
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
+
+#: stem-engraver.cc:92
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:129
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
+
+#: stem-engraver.cc:131
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+
+#: stem.cc:105
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+
+#: stem.cc:627
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+
+#: stem.cc:638
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+
+#: system.cc:178
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementanzahl: %d."
+
+#: system.cc:270
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:62
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:75
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:121
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+
+#: tie-engraver.cc:262
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:83
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
+
+#: translator-ctors.cc:53
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: translator.cc:347
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+
+#: translator.cc:348
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:98
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
+
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
+#, c-format
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:100
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+
+#: volta-engraver.cc:114
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+
+#: volta-engraver.cc:115
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
+
+#: parser.yy:729
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
+
+#: parser.yy:753
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:1224
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+
+#: parser.yy:1522
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+
+#: parser.yy:1651
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
+
+#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+
+#: parser.yy:1980
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
+
+#: parser.yy:2041
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
+
+#: lexer.ll:179
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
+
+#: lexer.ll:183
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
+
+#: lexer.ll:238
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
+
+#: lexer.ll:255
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
+
+#: lexer.ll:259
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:263
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:276
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:291
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
+
+#: lexer.ll:315
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:324
+msgid "end quote missing"
+msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
+
+#: lexer.ll:469
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:584
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:688
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+
+#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+
+#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+
+#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+
+#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+
+#: backend-library.scm:166
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:599
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2428
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann ein Zeichen ~a finden"
+
+#: define-markup-commands.scm:2737
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+
+#: define-music-types.scm:670
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:673
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:692
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+
+#: define-music-types.scm:693
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
+#: document-backend.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:164
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:48
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:164
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:186
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: framework-eps.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: framework-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
+
+#: framework-ps.scm:782
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
+"\n"
+
+#: framework-tex.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
+
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:43
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-page-layout.scm:124
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#: layout-page-layout.scm:458
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: lily-library.scm:588
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+
+#: lily-library.scm:622
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:630
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#: lily.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:243
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+
+#: lily.scm:641
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:644
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:669 lily.scm:767
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+
+#: lily.scm:757
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+
+#: markup.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+
+#: markup.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+
+#: markup.scm:274
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+
+#: music-functions.scm:575
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#: music-functions.scm:793
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+
+#: music-functions.scm:990
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
+
+#: output-ps.scm:285
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+
+#: output-svg.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#: output-svg.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-tex.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+
+#: paper.scm:86
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:226
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:238
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:253
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: parser-clef.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+#~ "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+
+#~ msgid "Writing fonts to %s..."
+#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+#~ "Informationen auf."
+
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
 
 
-#: main.cc:139
-msgid "generate PostScript"
-msgstr "PostScript erzeugen"
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
 
-#: main.cc:140
-msgid "generate DVI"
-msgstr "DVI erzeugen"
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
 
 
-#: main.cc:141
-msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
 
-#: main.cc:142
-msgid "generate TeX"
-msgstr "TeX erzeugen"
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: main.cc:143
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
 
 
-#: main.cc:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s  and others."
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s bei\n"
-"%s und anderen."
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul"
 
 
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
 
 
-#: main.cc:194
-#, c-format
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "Abstand=%f"
 
 
-#: main.cc:196
-#, c-format
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
+#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
+#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
 
 
-#: main.cc:198
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:76
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+#~ msgid "can't find: `%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:102
-msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:128
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:188
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ZURÜCK"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:199
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "default: PS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "Standard: PS"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:226
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unbehandelter case-Zweig"
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
+#~ msgid "generate a preview of the first system"
+#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
 
 
-#: midi-item.cc:151
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "%s wird ausgewertet"
 
 
-#: midi-item.cc:255
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
 
 
-#: midi-item.cc:271
-#, c-format
-msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
 
 
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "could not write file: `%s'"
-msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
 
-#: music.cc:176
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
 
 
-#: music.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Erzeuger: "
 
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:153
-msgid "music for the martians."
-msgstr "Musik für Marsmenschen."
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "bei "
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:233
-msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
 
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
 
 
-#: note-collision.cc:413
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Diese werden ignoriert."
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
 
 
-#: note-head.cc:68
-#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
 
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate %d bytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, c-format
-msgid "Could not load %s font table"
-msgstr ""
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
 
 
-#: open-type-font.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "unbegrenzter Triller"
 
 
-#: open-type-font.cc:89
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
 
 
-#: open-type-font.cc:144
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: pango-font.cc:147
-msgid "FreeType face has no PostScript font name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: paper-score.cc:66
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+#~ msgid ""
+#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
 
 
-#: paper-score.cc:70
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
 
 
-#: parse-scm.cc:81
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "Modul lilylib"
 
 
-#: pdf.cc:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:100
-msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr ""
-"Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'"
 
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:160
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
 
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:54
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoriert)"
 
 
-#: performance.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur ... "
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Räume %s auf..."
 
 
-#: performance.cc:92
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erzeuger: "
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
 
 
-#: performance.cc:112
-msgid "at "
-msgstr "bei "
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
+#~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
+#~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 
-#: performance.cc:166
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«"
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:116
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:232
-msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal benötigt. Kein Pedal erzeugt. "
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262
-#: piano-pedal-performer.cc:80
-#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sagt: `%s'"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
 
 
-#: property-iterator.cc:95
-#, c-format
-msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
 
 
-#: quote-iterator.cc:251
-#, c-format
-msgid "In quotation: junking event %s"
-msgstr "Event %s in Zitat verworfen"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:40
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Fehlersuche"
 
 
-#: rest-collision.cc:152
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
 
 
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
 
-#: rest.cc:141
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
 
 
-#: scm-option.cc:59
-#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
 
 
-#: scm-option.cc:61
-#, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
 
 
-#: scm-option.cc:63
-#, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-"  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-"ausgewertet"
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
 
 
-#: scm-option.cc:65
-#, c-format
-msgid ""
-"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr ""
-"  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
 
 
-#: scm-option.cc:67
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "AUFL"
 
 
-#: scm-option.cc:69
-#, c-format
-msgid "Use help as  SYMBOL to get online help."
-msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
 
 
-#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175
-#, c-format
-msgid "No such internal option: %s"
-msgstr "Keine solche interne Option: %s"
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
 
-#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:115 score-engraver.cc:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kann `%s' nicht finden"
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 
-#: score-engraver.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Music font has not been installed properly.\n"
-msgstr "Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
 
 
-#: score-engraver.cc:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search path `%s'\n"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
 
 
-#: score-engraver.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
-msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "abbrechen"
 
 
-#: score-engraver.cc:122
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
 
 
-#: score.cc:224
-msgid "Already have music in score"
-msgstr "Musik ist bereits in der Partitur"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
 
 
-#: score.cc:225
-msgid "This is the previous music"
-msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 
-#: score.cc:230
-msgid "Error found in this music expression. Ignoring it"
-msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert."
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
 
 
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:101
-msgid "Do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "Scheme encoding: "
-msgstr "Schemakodierung: "
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
 
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
 
 
-#: simple-spacer.cc:506
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert"
 
 
-#: slur-engraver.cc:113
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Bogen"
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 
-#: slur-engraver.cc:123
-msgid "No slur to end"
-msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
 
-#: source-file.cc:47
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
 
-#: source-file.cc:60
-#, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 
-#: spacing-spanner.cc:386
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
 
 
-#: stem-engraver.cc:88
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
 
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
 
-#: stem-engraver.cc:127
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
 
 
-#: stem.cc:125
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
+#~ msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
 
 
-#: stem.cc:579
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
 
 
-#: stem.cc:590
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
 
 
-#: system.cc:148
-#, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementanzahl: %d."
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
 
 
-#: system.cc:301
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
 
 
-#: system.cc:319
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:76
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:138
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
 
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:108
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "Jetzt stapeln"
 
 
-#: tfm-reader.cc:142
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
+#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
+#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
 
 
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
 
 
-#: tie-engraver.cc:199
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
+#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
+#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
 
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:23
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
-"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+#~ msgid "Entering state %d\n"
+#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n"
 
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:55
-#, c-format
-msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Zeichen gelesen: "
 
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:85
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+#~ msgid "Now at end of input.\n"
+#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n"
 
 
-#: translator-ctors.cc:53
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+#~ msgid "Next token is"
+#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:70
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Schieben"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "Triller bereits aktiv"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:144
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "unbegrenzter Triller"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
 
 
-#: tuplet-bracket.cc:451
-msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
-msgstr "Wertaufteilungsklammer über Zeilenumbruch hinweg."
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
-"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+#~ msgid "Error: popping"
+#~ msgstr "Fehler: reduziert"
 
 
-#: volta-engraver.cc:140
-msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+#~ msgid "Error: discarding"
+#~ msgstr "Error: verworfen"
 
 
-#: volta-engraver.cc:151
-msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
+#~ msgid "Error: discarding lookahead"
+#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
 
 
-#: volta-engraver.cc:155
-msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
+#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: parser.yy:82
-msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
-msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein."
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: parser.yy:567
-msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
 
 
-#: parser.yy:721
-msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
+#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
 
 
-#: parser.yy:745
-#, fuzzy
-msgid "Need \\paper for paper block."
-msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt."
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben."
 
 
-#: parser.yy:890
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr ""
-"Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden "
-"verworfen."
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "ERW"
 
 
-#: parser.yy:1082
-msgid "Music head function should return Music object."
-msgstr "Musikkopf-Funktion sollte Musikobjekt zurückliefern."
+#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+#~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen."
 
 
-#: parser.yy:1354
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+#~ msgid "use LaTeX for formatting"
+#~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
 
 
-#: parser.yy:1714
-msgid "Second argument must be pitch list."
-msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein."
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
 
 
-#: parser.yy:1851
-msgid "Expecting string as script definition"
-msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
 
 
-#: parser.yy:2014 parser.yy:2064
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
 
-#: parser.yy:2157
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 
-#: parser.yy:2251
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können"
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: parser.yy:2403
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: parser.yy:2586
-msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
+#~ msgid "generate PostScript output"
+#~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: lexer.ll:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eingabe `%s' umbenannt\n"
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen"
 
 
-#: lexer.ll:201
-msgid "No quoted string found after \\version"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden"
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
 
 
-#: lexer.ll:205
-msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden"
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
 
-#: lexer.ll:218
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
 
-#: lexer.ll:233
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
 
 
-#: lexer.ll:257
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
 
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:266
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
 
 
-#: lexer.ll:428
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Setze fort..."
 
 
-#: lexer.ll:527
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analysiere %s..."
 
 
-#: lexer.ll:616
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
 
 
-#: lexer.ll:702 lexer.ll:703
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
 
 
-#: lexer.ll:800 lexer.ll:801
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n"
+#~ "Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen."
 
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "Pseudo-Filter"
 
 
-#: backend-library.scm:20
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'...n"
-msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
 
 
-#: backend-library.scm:26
-#, lisp-format
-msgid "Error invoking `~a'. Return value ~a"
-msgstr ""
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 
-#: backend-library.scm:47
-#, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
 
 
-#: clef.scm:124
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 
-#: clef.scm:125
-msgid "See scm/lily.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
 
 
-#: framework-tex.scm:130
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
 
-#: framework-tex.scm:366
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a.ps'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 
-#: framework-tex.scm:386
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a.dvi'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
 
 
-#: lily.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ich bin selbst einer"
 
 
-#: lily.scm:312
-msgid "error: failed files: "
-msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
 
 #~ msgid "NaN"
 #~ msgstr "NaN"
 
 #~ msgid "NaN"
 #~ msgstr "NaN"
@@ -1993,20 +3481,59 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "include files are not allowed"
 #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt"
 
 #~ msgid "include files are not allowed"
 #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt"
 
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet"
 
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet"
 
+#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+
+#~ msgid "select back-end to use"
+#~ msgstr "Back-end wählen"
+
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "Vorschau erzeugen"
+
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "DVI erzeugen"
+
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "TeX erzeugen"
+
 #~ msgid "This option is for developers only."
 #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler."
 
 #~ msgid "Read the sources for more information."
 #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen."
 
 #~ msgid "This option is for developers only."
 #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler."
 
 #~ msgid "Read the sources for more information."
 #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen."
 
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+
 #~ msgid "Paper output to `%s'..."
 #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
 
 #~ msgid "Paper output to `%s'..."
 #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
 
-#~ msgid "No events found for \\quote"
-#~ msgstr "Keine Ereignisse für \\quote gefunden"
+#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
+#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
 
 #~ msgid "Argument %d failed typecheck"
 #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d"
 
 #~ msgid "Argument %d failed typecheck"
 #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d"
@@ -2017,6 +3544,9 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
 #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden"
 
 #~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
 #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden"
 
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
 
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
 
@@ -2026,9 +3556,6 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "do not generate PDF output"
 #~ msgstr "keine PDF-Ausgabe erzeugen"
 
 #~ msgid "do not generate PDF output"
 #~ msgstr "keine PDF-Ausgabe erzeugen"
 
-#~ msgid "do not generate PostScript output"
-#~ msgstr "keine PostScript-Ausgabe erzeugen"
-
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
 
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
 
@@ -2039,15 +3566,7 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
-#~ "Protokoll."
-
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
@@ -2064,11 +3583,8 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
-#~ "Punkte"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
@@ -2088,6 +3604,9 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "don't run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "don't run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "keine Bilder generieren"
+
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
 
@@ -2097,19 +3616,11 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
-#~ msgid "LaTeX failed."
-#~ msgstr "LaTeX scheiterte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
@@ -2129,18 +3640,12 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
 #~ msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
 
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
 #~ msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
 
-#~ msgid "can't find start of slur"
-#~ msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
-
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
 #~ msgid "\\apply takes function argument"
 #~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument"
 
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
 #~ msgid "\\apply takes function argument"
 #~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument"
 
-#~ msgid "Can't find music"
-#~ msgstr "Musik kann nicht gefunden werden"
-
 #~ msgid " 1998--2003"
 #~ msgstr "1998--2003"
 
 #~ msgid " 1998--2003"
 #~ msgstr "1998--2003"
 
@@ -2174,18 +3679,11 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
-#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
-#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
@@ -2198,9 +3696,7 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
-#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
@@ -2233,8 +3729,7 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
@@ -2261,8 +3756,7 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
@@ -2270,21 +3764,14 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "Already contains: `%s'"
 #~ msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
 
 #~ msgid "Already contains: `%s'"
 #~ msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
 
-#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
-#~ msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
-
 #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; 1.4 wird angenommen"
 
 #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; 1.4 wird angenommen"
 
-#~ msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen"
-
 #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
@@ -2292,12 +3779,6 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "weiß erwartet"
-
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
@@ -2361,24 +3842,15 @@ msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
 #~ msgid "(left_head == 0)"
 #~ msgstr "(left_head == 0)"
 
 #~ msgid "(left_head == 0)"
 #~ msgstr "(left_head == 0)"
 
-#~ msgid "undefined left_head"
-#~ msgstr "undefinierter left_head"
-
 #~ msgid "(right_head == 0)"
 #~ msgstr "(right_head == 0)"
 
 #~ msgid "undefined right_head"
 #~ msgstr "undefinierter right_head"
 
 #~ msgid "(right_head == 0)"
 #~ msgstr "(right_head == 0)"
 
 #~ msgid "undefined right_head"
 #~ msgstr "undefinierter right_head"
 
-#~ msgid "junking lonely porrectus"
-#~ msgstr "einsames Porrectus wird ignoriert"
-
 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; Mensuralnotation wird verwendet"
 
 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; Mensuralnotation wird verwendet"
 
-#~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
-#~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
-
 #~ msgid "Putting slur over rest."
 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
 
 #~ msgid "Putting slur over rest."
 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."