]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
* lily/beam.cc (set_stem_lengths): do set_stemend for invisible
[lilypond.git] / po / de.po
index e6ec4f4eb77e9f2ba89580cef63f29767e3bc586..3b67f19be4c35357b842ed7a764cf5fd338c04a8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -16,718 +16,555 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fontextract.py:25
-#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
-
-#: fontextract.py:70
+#: convertrules.py:9
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
-
-#: fontextract.py:86
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
-
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "Modul lilylib"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+#: convertrules.py:10
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:11
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: convertrules.py:2395
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+#: convertrules.py:2398
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2401
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+#: convertrules.py:2404
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
 
-#: lilylib.py:228
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
 
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:70
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
 
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:82
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Rufe `%s' auf"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Rufe `%s' auf"
 
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:84
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Starte %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Starte %s..."
 
-#: lilylib.py:334
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoriert)"
-
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Räume %s auf..."
-
-#: lilylib.py:518
+#: lilylib.py:165
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d"
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
+#: abc2ly.py:1357
+msgid ""
+"This program converts ABC music files (see\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+#: abc2ly.py:1360
+#, fuzzy
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
+#: abc2ly.py:1362
+msgid "be strict about succes"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
+#: abc2ly.py:1364
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+"  convert-ly -e old.ly\n"
+"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 msgstr ""
 "LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
 "Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
 msgstr ""
 "LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
 "Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
-msgstr ""
-"  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
-"  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
-"  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
-"  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
-"  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          Programmversion ausgeben"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
 
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
+#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
 #, c-format, python-format
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+msgid "VERSION"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:2415
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:2418
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
+#: convert-ly.py:103
+msgid "edit in place"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:2421
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Folgendes versuchen: %s"
+#: convert-ly.py:106
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:2424
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
+#: convert-ly.py:112
+msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:2502
+#: convert-ly.py:164
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:2514
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
+#: convert-ly.py:176
+#, fuzzy
+msgid "error while converting"
 msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln"
 
 msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
+#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: convert-ly.py:2538
+#: convert-ly.py:202
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:2645
-#, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
+#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
+#, c-format, python-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+
+#: convert-ly.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
 msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden"
 
 msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden"
 
-#: convert-ly.py:2654
-#, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: überspringen: »%s«"
+#: etf2ly.py:1208
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
+"ready-to-use lilypond file."
+msgstr ""
+
+#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
 
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
+#, fuzzy
+msgid "show warranty"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: lilypond-book.py:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"\n"
 "Example usage:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 msgstr ""
 "Example usage:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
+"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
+"verarbeiten.\n"
 "Beispiel-Aufrufe:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
 "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
 "Beispiel-Aufrufe:\n"
 "\n"
 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
 "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr "FMT"
+#: lilypond-book.py:104
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beende (%d)..."
 
 
-#: lilypond-book.py:84
-msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr ""
-"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html) verwenden"
+#: lilypond-book.py:136
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:150
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: lilypond-book.py:152
+#, fuzzy
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+msgstr ""
+"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html) verwenden"
 
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:154
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:159
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:162
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:163
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:168
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
+"dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
 "alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n"
 "\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden"
 
 msgstr ""
 "alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n"
 "\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden"
 
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:102
-msgid "print version information"
-msgstr "Versionsinformation ausgeben"
-
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
+#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: lilypond-book.py:610
+#: lilypond-book.py:734
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:808
+#: lilypond-book.py:963
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:811
+#: lilypond-book.py:966
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:815
+#: lilypond-book.py:970
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:818
+#: lilypond-book.py:973
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:837
+#: lilypond-book.py:992
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1146
+#: lilypond-book.py:1327
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Öffne Filter `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Öffne Filter `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1309
+#: lilypond-book.py:1344
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1345
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1512
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Schreibe Auszüge..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Schreibe Auszüge..."
 
-#: lilypond-book.py:1314
+#: lilypond-book.py:1517
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1521
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1531
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1339
+#: lilypond-book.py:1542
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1548
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Schreibe `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Schreibe `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1386
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1599
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1618
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1436
+#: lilypond-book.py:1634
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1445
+#: lilypond-book.py:1643
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1459
+#: lilypond-book.py:1657
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sagt: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1717
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1565
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
+#: lilypond-book.py:1729
+#, fuzzy
+msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet"
 
 msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet"
 
-#: lilypond-book.py:1566
+#: lilypond-book.py:1730
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
-#: lilypond-book.py:1569
+#: lilypond-book.py:1736
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
+#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:126
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beenden ... "
+
+#: midi2ly.py:873
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
 
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:887
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:891
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:894
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:897
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:898
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: midi2ly.py:899
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:904
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:907
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:910
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:918
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
-
-#: midi2ly.py:1000
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
-
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
+#: midi2ly.py:921
+#, fuzzy
+msgid "example"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:942
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "Fehlersuche"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "nur vorverarbeiten"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPIER"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "AUFL"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
-
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' geschrieben"
-
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:141
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:145
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:149
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:155
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:462
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:65
+#: warn.cc:69
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
-
-#: kpath.c:143
-#, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
-
-#: kpath.c:156
-#, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
-
-#: kpath.c:180
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "abbrechen"
-
-#: accidental-engraver.cc:235
+#: accidental-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:266
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:282
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
+#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
-#: afm.cc:142
-#, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "Passt nicht: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
-
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
-
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
+#: align-interface.cc:160
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:297
+#: all-font-metrics.cc:213
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:298
+#: all-font-metrics.cc:214
 msgid "loading default font"
 msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
 msgid "loading default font"
 msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
-#: all-font-metrics.cc:313
+#: all-font-metrics.cc:224
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
+#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
 msgid "giving up"
 msgstr "Gebe auf"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "Gebe auf"
 
-#: apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:34
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 msgid "can't change, already in translator: %s"
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change, already in translator: %s"
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:82
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:83
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:84
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
@@ -740,42 +577,45 @@ msgstr "Balken bereits vorhanden"
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:251
+#: beam-engraver.cc:259
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:260
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+#: beam-quanting.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
 
-#: beam.cc:147
+#: beam.cc:126
 msgid "removing beam with less than two stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
 
 msgid "removing beam with less than two stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
 
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:981
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr ""
+"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
+"optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-align-interface.cc:194
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "can't find context to switch to"
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 msgid "can't find context to switch to"
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
@@ -784,44 +624,44 @@ msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
+#: chord-tremolo-engraver.cc:96
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:132
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+#: chord-tremolo-iterator.cc:60
 msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
 
 msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:55
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
 
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
 
-#: cluster.cc:144
+#: cluster.cc:135
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leere Menge wird verworfen"
 
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leere Menge wird verworfen"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#: coherent-ligature-engraver.cc:86
 #, c-format
 msgid "gotcha: ptr=%ul"
 msgstr "erwischt: ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "gotcha: ptr=%ul"
 msgstr "erwischt: ptr=%ul"
@@ -835,289 +675,334 @@ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
 msgid "distance=%f"
 msgstr "Abstand=%f"
 
 msgid "distance=%f"
 msgstr "Abstand=%f"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: coherent-ligature-engraver.cc:136
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: context-def.cc:111
+#: constrained-breaking.cc:124
+msgid "no system number set in constrained-breaking"
+msgstr ""
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+
+#: context-def.cc:123
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
-#: context-def.cc:285
+#: context-def.cc:311
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:77
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:146
+#: context.cc:160
 #, c-format
 msgid "can't find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:210
+#: context.cc:222
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:301
+#: context.cc:276
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
+#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:190
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:192
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:185
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:318
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
+#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
 #, c-format
 msgid "junking event: `%s'"
 msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "junking event: `%s'"
 msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:63
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "FontConfig wird initialisiert"
-
-#: font-config.cc:47
+#: font-config.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
+msgstr ""
 
 
-#: font-config.cc:49
+#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:162
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf NUll gesetzt"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf NUll gesetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:97
+#: glissando-engraver.cc:91
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
+#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:66
+#: global-context-scheme.cc:68
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:87
+#: global-context-scheme.cc:88
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:160
+#: global-context.cc:159
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: gourlay-breaking.cc:199
+#: gourlay-breaking.cc:202
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: gourlay-breaking.cc:204
+#: gourlay-breaking.cc:207
 msgid "no feasible line breaking found"
 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
 msgid "no feasible line breaking found"
 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
-#: gourlay-breaking.cc:212
+#: gourlay-breaking.cc:215
 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+msgstr ""
+"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« ignoriert"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr ""
+"»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« "
+"ignoriert"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« ignoriert"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr ""
+"»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« "
+"ignoriert"
 
 
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:48
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
 
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:59
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: hairpin.cc:131
+#: grob.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
+
+#: hairpin.cc:149
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:132
+#: hairpin.cc:150
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "Crescendo zu kurz"
 
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "Crescendo zu kurz"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
 msgid "don't have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 msgid "don't have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:50
+#: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
+#: ligature-engraver.cc:100
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:105
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:127
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Bindung"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:136
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:180
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Bindung"
 
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:209
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:210
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:98
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:484
+#: lily-guile.cc:441
 #, c-format
 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 #, c-format
 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:487
+#: lily-guile.cc:444
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:493
+#: lily-guile.cc:450
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:505
+#: lily-guile.cc:462
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:210
+#: lily-lexer.cc:223
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:238
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to `%s'"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:96
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:114
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:97
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:119
+#: lily-parser.cc:126
 msgid "braces don't match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgid "braces don't match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: main.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: main.cc:122
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1145,108 +1030,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "\n"
 "    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
 msgstr "ZURÜCK"
 
 msgid "BACK"
 msgstr "ZURÜCK"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"default: PS"
 msgstr ""
 "Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n"
 "                                       scm, svg, tex, texstr)"
 
 msgstr ""
 "Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n"
 "                                       scm, svg, tex, texstr)"
 
-#: main.cc:136
-msgid "EXPR"
-msgstr "AUSD"
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM=VAL"
+msgstr "KEY=VAL"
 
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:156
 msgid ""
 msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "AUSD"
+
+#: main.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:140
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:164
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:165
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:166
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:167
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:168
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:169
+msgid "print this help"
+msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+
+#: main.cc:170
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
 
 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:149
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
-
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n"
 "                                       und cd in VERZ"
 
 msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n"
 "                                       und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
 
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+#: main.cc:180
+msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:177
+#: main.cc:181
+msgid "print version number"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+
+#: main.cc:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1256,105 +1170,125 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203
+#: main.cc:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:205
+#: main.cc:250
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:207
+#: main.cc:252
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
-#: main.cc:209
+#: main.cc:254
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
 
-#: main.cc:299
+#: main.cc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+
+#: main.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden"
 
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden"
 
-#: main.cc:313
+#: main.cc:320
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:315
+#: main.cc:322
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:330
+#: main.cc:337
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:332
+#: main.cc:339
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:347
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:354
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:353
+#: main.cc:360
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:366
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
+#: main.cc:413
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:627
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr ""
+
 #. FIXME: constant error message.
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:131
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:137
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
 
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:77
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
+#: mensural-ligature-engraver.cc:104
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:118
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
 
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:130
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
+#: mensural-ligature-engraver.cc:142
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:190
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:201
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -1362,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
 "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:228
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -1374,33 +1308,34 @@ msgstr ""
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
 
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:348
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
 
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
 
-#: mensural-ligature.cc:131
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: mensural-ligature.cc:183
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:152
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:254
+#: midi-item.cc:264
 msgid "silly pitch"
 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
 
 msgid "silly pitch"
 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
 
-#: midi-item.cc:270
+#: midi-item.cc:280
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+msgstr ""
+"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
 
 
-#: midi-stream.cc:27
+#: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 msgid "can't open for write: %s: %s"
 msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open for write: %s: %s"
 msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
@@ -1410,12 +1345,12 @@ msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 msgid "can't write to file: `%s'"
 msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
 msgid "can't write to file: `%s'"
 msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: music.cc:176
+#: music.cc:140
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
 
-#: music.cc:239
+#: music.cc:203
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
@@ -1427,368 +1362,365 @@ msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 #.
 #. music for the softenon children?
 #.
 #.
 #. music for the softenon children?
 #.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
+#: new-fingering-engraver.cc:153
 msgid "music for the martians."
 msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
 msgid "music for the martians."
 msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
+#: new-fingering-engraver.cc:261
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:262
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: note-collision.cc:404
+#: note-collision.cc:405
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: note-column.cc:115
+#: note-column.cc:123
 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#: note-head.cc:66
+#: note-head.cc:67
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
 
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden"
+#: note-heads-engraver.cc:84
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr ""
 
 #: open-type-font.cc:33
 
 #: open-type-font.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden"
+
+#: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 msgid "can't load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:108
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
 
-#: open-type-font.cc:140
+#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
 
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
 
-#: pango-font.cc:130
+#: pango-font.cc:157
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:205
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:104
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:108
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:99
-#, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:161
+#: percent-repeat-engraver.cc:209
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
+#: percent-repeat-iterator.cc:52
 msgid "no one to print a percent"
 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
 
 msgid "no one to print a percent"
 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
 
-#: performance.cc:47
+#: performance.cc:46
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:70
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:71
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
-#: performance.cc:91
+#: performance.cc:90
 msgid "Creator: "
 msgstr "Erzeuger: "
 
 msgid "Creator: "
 msgstr "Erzeuger: "
 
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:110
 msgid "at "
 msgstr "bei "
 
 msgid "at "
 msgstr "bei "
 
-#: performance.cc:165
+#: performance.cc:162
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:170
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
+#: piano-pedal-engraver.cc:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden"
 
 msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
+#: piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
 
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:195
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
+
+#: property-iterator.cc:81
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
-#: quote-iterator.cc:254
+#: quote-iterator.cc:255
 #, c-format
 msgid "in quotation: junking event %s"
 msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
 
 #, c-format
 msgid "in quotation: junking event %s"
 msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:39
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#: relocate.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
 
 
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:64
-#, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+#: rest-collision.cc:149
+msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
+#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
 
 
-#: score-engraver.cc:105
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: score-engraver.cc:107
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score.cc:212
+#: score.cc:211
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
-#: score.cc:213
+#: score.cc:212
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
-#: score.cc:218
+#: score.cc:217
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
+#: script-engraver.cc:105
 msgid "don't know how to interpret articulation: "
 msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
 msgid "don't know how to interpret articulation: "
 msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
-#: script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:106
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
-
-#: simple-spacer.cc:410
+#: simple-spacer.cc:406
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:176
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
-#: slur-engraver.cc:122
+#: slur-engraver.cc:185
 msgid "can't end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
 msgid "can't end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
-#: source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
-
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spacing-spanner.cc:377
+#: spacing-spanner.cc:48
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s"
 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
 
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s"
 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
 
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:93
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
+#: stem-engraver.cc:130
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:132
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 
-#: stem.cc:124
+#: stem.cc:98
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:592
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
 
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:603
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
 
-#: system.cc:145
+#: system.cc:181
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:224
+#: system.cc:268
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: system.cc:240
+#: system.cc:289
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
 
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
 
-#: text-spanner-engraver.cc:61
+#: text-spanner-engraver.cc:62
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:74
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:134
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
 #. more of a programming error.
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
 #. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
+#: tfm-reader.cc:107
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
 
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
 
-#: tfm-reader.cc:139
+#: tfm-reader.cc:140
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
-#: tfm.cc:70
+#: tfm.cc:72
 #, c-format
 msgid "can't find ascii character: %d"
 msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't find ascii character: %d"
 msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:181
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+msgstr ""
+"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54
+#: time-signature-engraver.cc:63
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:82
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
@@ -1798,11 +1730,11 @@ msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
 
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
 msgid "can't find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:83
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
@@ -1810,355 +1742,231 @@ msgstr "Triller bereits aktiv"
 msgid "unterminated trill spanner"
 msgstr "unbegrenzter Triller"
 
 msgid "unterminated trill spanner"
 msgstr "unbegrenzter Triller"
 
-#: tuplet-bracket.cc:438
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
+"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:87
+#: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
+#: volta-engraver.cc:142
 msgid "can't end volta spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't end volta spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: volta-engraver.cc:137
+#: volta-engraver.cc:152
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:141
+#: volta-engraver.cc:156
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: parser.yy:90
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
-
-#: parser.yy:654
+#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
+#: parser.yy:535
 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
 
 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
 
-#: parser.yy:812
+#: parser.yy:705
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
+msgstr ""
+"\\paper kann nicht in \\score verwendet werden; stattdessen \\layout "
+"verwenden"
 
 
-#: parser.yy:836
+#: parser.yy:729
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:981
+#: parser.yy:879
 msgid "more alternatives than repeats"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
 
 msgid "more alternatives than repeats"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
 
-#: parser.yy:1018
+#: parser.yy:916
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
-#: parser.yy:1173
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-
-#: parser.yy:1445
+#: parser.yy:1316
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1805
+#: parser.yy:1681
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
+#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1942
+#: parser.yy:1822
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:2105 parser.yy:2155
+#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2249
+#: parser.yy:2154
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2343
+#: parser.yy:2248
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:2494
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+#: parser.yy:2730
+msgid "music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: lexer.ll:158
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr ""
 
 
-#: parser.yy:2690
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
+#: lexer.ll:162
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr ""
 
 
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:206
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:214
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:205
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput erwartet"
-
 #: lexer.ll:218
 #: lexer.ll:218
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:231
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:246
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:270
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:279
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:441
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr ""
+"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:540
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr ""
+"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:640
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:727
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:824
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
+#: lexer.ll:825
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 #. TODO: print location
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 #. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:945
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
-#: out/parser.cc:1887
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: out/parser.cc:1987
-msgid "Stack now"
-msgstr "Jetzt stapeln"
-
-#: out/parser.cc:2015
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
-
-#: out/parser.cc:2385
-#, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
-
-#: out/parser.cc:2392
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr "Zustand %d erreicht\n"
-
-#: out/parser.cc:2416
-msgid "Reading a token: "
-msgstr "Zeichen gelesen: "
-
-#: out/parser.cc:2423
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr "Ende der Eingabe.\n"
-
-#: out/parser.cc:2428
-msgid "Next token is"
-msgstr "Das nächste Zeichen ist"
-
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
-msgid "Shifting"
-msgstr "Schieben"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5609
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
-
-#: out/parser.cc:5610
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5611
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5612
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5613
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5687
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
-
-#: out/parser.cc:5691
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
-msgid "Error: popping"
-msgstr "Fehler: reduziert"
-
-#: out/parser.cc:5718
-msgid "Error: discarding"
-msgstr "Error: verworfen"
-
-#: out/parser.cc:5807
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
-
-#: backend-library.scm:18
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
 
-#: backend-library.scm:23
+#: backend-library.scm:24
 #, lisp-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
 #, lisp-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
+#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
+#: backend-library.scm:100
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:95
+#: backend-library.scm:145
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
-
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
-
-#: clef.scm:124
-#, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
-
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
-
 #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
 #, lisp-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
 #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
 #, lisp-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
-
-#: define-markup-commands.scm:112
+#: define-markup-commands.scm:251
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:658
+#: define-markup-commands.scm:1205
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:802
+#: define-music-types.scm:738
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:805
+#: define-music-types.scm:741
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:825
+#: define-music-types.scm:761
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:762
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
@@ -2172,9 +1980,9 @@ msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 msgid "can't find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "can't find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: document-backend.scm:144
-#, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
@@ -2182,65 +1990,111 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S"
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
+#: documentation-lib.scm:150
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
+#: documentation-lib.scm:172
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
+#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:236
+#: framework-ps.scm:275
 #, lisp-format
 #, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "can't embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:326
+#, lisp-format
+msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:373
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
 
-#: framework-ps.scm:368
+#: framework-ps.scm:579
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
+#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
-#: framework-tex.scm:349
+#: framework-ps.scm:606
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:356
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
-#: lily-library.scm:314
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-page-layout.scm:439
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: lily-library.scm:458
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:347
+#: lily-library.scm:491
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+msgstr ""
+"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
+"hinzufügen"
 
 
-#: lily-library.scm:354
+#: lily-library.scm:498
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: lily.scm:97
+#: lily.scm:172
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily.scm:319
+#: lily.scm:377 lily.scm:429
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
+#: lily.scm:419
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
+
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 #: markup.scm:88
 #, lisp-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
@@ -2251,34 +2105,30 @@ msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: music-functions.scm:506
+#: music-functions.scm:533
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
+#: music-functions.scm:584
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: music-functions.scm:701
+#: music-functions.scm:739
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:874
+#: music-functions.scm:947
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
-#: output-lib.scm:246
-#, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
-
-#: output-ps.scm:314
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
+#: output-ps.scm:282
+#, fuzzy
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 #: output-svg.scm:41
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 #: output-svg.scm:41
@@ -2286,39 +2136,324 @@ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: output-svg.scm:119
+#: output-svg.scm:121
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-tex.scm:114
+#: output-tex.scm:98
 #, lisp-format
 msgid "can't find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
-#: page-layout.scm:425
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: paper.scm:68
+#: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:113
+#: paper.scm:114
 #, lisp-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #, lisp-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:142
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+msgstr ""
+"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: parser-clef.scm:124
+#, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:125
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
+
+#: ps-to-png.scm:97
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d"
 
 #: to-xml.scm:190
 msgid "assertion failed"
 msgstr "Behauptung scheiterte"
 
 
 #: to-xml.scm:190
 msgid "assertion failed"
 msgstr "Behauptung scheiterte"
 
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "Modul lilylib"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoriert)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Räume %s auf..."
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei "
+#~ "gefundene \\version]\n"
+#~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
+#~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
+
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«"
+
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sagt: `%s'"
+
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
+
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Beispiel:"
+
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Fehlersuche"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
+
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
+
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "AUFL"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' geschrieben"
+
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
+
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
+
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
+
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "abbrechen"
+
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
+#~ "Dateien."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
+#~ "ausgeliefert:"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert"
+
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
+
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
+#~ "ausgewertet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
+
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
+
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "Jetzt stapeln"
+
+#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
+#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
+
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
+
+#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
+#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
+
+#~ msgid "Entering state %d\n"
+#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n"
+
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Zeichen gelesen: "
+
+#~ msgid "Now at end of input.\n"
+#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n"
+
+#~ msgid "Next token is"
+#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist"
+
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Schieben"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
+
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
+
+#~ msgid "Error: popping"
+#~ msgstr "Fehler: reduziert"
+
+#~ msgid "Error: discarding"
+#~ msgstr "Error: verworfen"
+
+#~ msgid "Error: discarding lookahead"
+#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
+
+#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
+
 #~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
 #~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
 
 #~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
 #~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
 
@@ -2367,9 +2502,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
@@ -2411,10 +2543,14 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für "
+#~ "ein Protokoll (Trace)."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
+#~ "für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
@@ -2531,10 +2667,9 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
-
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
+#~ "Protokoll."
 
 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
 #~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
 
 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
 #~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
@@ -2554,8 +2689,11 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
-#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
+#~ msgid ""
+#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
+#~ "Punkte"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
@@ -2587,11 +2725,16 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
-#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
+#~ "Kreis"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
+#~ msgstr ""
+#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
+#~ "Kreis"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
@@ -2650,11 +2793,18 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
-#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
-#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid ""
+#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
+#~ "configuration found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
+#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
 
 
-#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid ""
+#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
+#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
@@ -2667,7 +2817,9 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
+#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
@@ -2700,7 +2852,8 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
@@ -2727,7 +2880,8 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
@@ -2742,7 +2896,8 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
@@ -2750,9 +2905,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"