+" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
+"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:153
+msgid "BACK"
+msgstr "ZURÜCK"
+
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"default: PS"
+msgstr ""
+"Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n"
+" scm, svg, tex, texstr)"
+
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM=VAL"
+msgstr "KEY=VAL"
+
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "AUSD"
+
+#: main.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:162
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATe"
+
+#: main.cc:162
+msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
+msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
+
+#: main.cc:163
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#: main.cc:164
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:165
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+
+#: main.cc:166
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PNG erzeugen"
+
+#: main.cc:167
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript erzeugen"
+
+#: main.cc:168
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#: main.cc:169
+msgid "print this help"
+msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+
+#: main.cc:170
+msgid "FIELD"
+msgstr "FELD"
+
+#: main.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
+
+#: main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: main.cc:171
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
+
+#: main.cc:172
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
+
+#: main.cc:174
+msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
+
+#: main.cc:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n"
+" und cd in VERZ"
+
+#: main.cc:177
+msgid "do not generate printed output"
+msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
+
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:179
+msgid "generate a preview of the first system"
+msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+
+#: main.cc:180
+msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:181
+msgid "print version number"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+
+#: main.cc:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s bei\n"
+"%s und anderen."
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:248
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
+
+#: main.cc:250
+#, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+
+#: main.cc:252
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
+
+#: main.cc:254
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+
+#: main.cc:256
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+
+#: main.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden"
+
+#: main.cc:320
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
+
+#: main.cc:322
+#, c-format
+msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:337
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
+
+#: main.cc:339
+#, c-format
+msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+
+#: main.cc:354
+#, c-format
+msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:360
+#, c-format
+msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:366
+#, c-format
+msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:413
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:627
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:131
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:137
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:77
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:118
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:130
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:142
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:190
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:228
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"Ungültiges Bindungsende:\n"
+"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:348
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unbehandelter case-Zweig"
+
+#: mensural-ligature.cc:141
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: mensural-ligature.cc:192
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#: midi-item.cc:152
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:264
+msgid "silly pitch"
+msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+
+#: midi-item.cc:280
+#, c-format
+msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr ""
+"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+
+#: midi-stream.cc:28
+#, c-format
+msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, c-format
+msgid "can't write to file: `%s'"
+msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: music.cc:140
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+
+#: music.cc:203
+#, c-format
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:84
+msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:153
+msgid "music for the martians."
+msgstr "Musik für Marsmenschen."
+
+#: new-fingering-engraver.cc:261
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:262
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: note-collision.cc:405
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+
+#: note-column.cc:123
+msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+
+#: note-head.cc:67
+#, c-format
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
+
+#: note-heads-engraver.cc:84
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "can't load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: open-type-font.cc:108
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
+
+#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
+
+#: pango-font.cc:157
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+
+#: pango-font.cc:205
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+
+#: paper-score.cc:104
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+
+#: paper-score.cc:108
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: parse-scm.cc:83
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:209
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:52
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
+
+#: performance.cc:46
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:70
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+
+#: performance.cc:71
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "Abbildung modulo 16"
+
+#: performance.cc:90
+msgid "Creator: "
+msgstr "Erzeuger: "
+
+#: performance.cc:110
+msgid "at "
+msgstr "bei "
+
+#: performance.cc:162
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:170
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
+#: piano-pedal-performer.cc:82
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+
+#: program-option.cc:195
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
+
+#: property-iterator.cc:81
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+
+#: quote-iterator.cc:255
+#, c-format
+msgid "in quotation: junking event %s"
+msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
+
+#: relative-octave-check.cc:39
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+
+#: relocate.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
+
+#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
+
+#: relocate.cc:72
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:104
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:130
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:212
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:219
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: relocate.cc:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:149
+msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:143
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: score-engraver.cc:69
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+
+#: score-engraver.cc:71
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
+
+#: score.cc:211
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
+
+#: score.cc:212
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
+
+#: score.cc:217
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:105
+msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+
+#: script-engraver.cc:106
+msgid "scheme encoding: "
+msgstr "Schemakodierung: "
+
+#: simple-spacer.cc:406
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Bogen"
+
+#: slur-engraver.cc:185
+msgid "can't end slur"
+msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
+
+#: source-file.cc:74
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+
+#: spacing-spanner.cc:48
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s"
+msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+
+#: stem-engraver.cc:93
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:130
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
+
+#: stem-engraver.cc:132
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
+
+#: stem.cc:98
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+
+#: stem.cc:592
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+
+#: stem.cc:603
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+
+#: system.cc:181
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementanzahl: %d."
+
+#: system.cc:268
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+
+#: system.cc:289
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:62
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:74
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:134
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:107
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
+
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
+
+#: tfm.cc:72
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
+
+#: tie-engraver.cc:181
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
+
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr ""
+"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:63
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:82
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+
+#: translator-ctors.cc:52
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:83
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "Triller bereits aktiv"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:142
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "unbegrenzter Triller"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
+"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:142
+msgid "can't end volta spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#: volta-engraver.cc:152
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+
+#: volta-engraver.cc:156
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+
+#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
+#: parser.yy:535
+msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+
+#: parser.yy:705
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr ""
+"\\paper kann nicht in \\score verwendet werden; stattdessen \\layout "
+"verwenden"
+
+#: parser.yy:729
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:879
+msgid "more alternatives than repeats"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
+
+#: parser.yy:916
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#: parser.yy:1316
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+
+#: parser.yy:1681
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+
+#: parser.yy:1822
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"