+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
+
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
+
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
+
+#: convertrules.py:48
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "veraltet %s"
+
+#: convertrules.py:61
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
+
+#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktuelle Version ausgeben"
+
+#: convertrules.py:99
+msgid "new \\header format"
+msgstr "neues \\header Format"
+
+#: convertrules.py:133
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator Syntax"
+
+#: convertrules.py:211
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
+
+#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
+#: convertrules.py:2685
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "lehne %s ab"
+
+#: convertrules.py:361
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "lehne %s ab "
+
+#: convertrules.py:384
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "neues \\notenames"
+
+#: convertrules.py:404
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "neues Tremolo-Format"
+
+#: convertrules.py:417
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:536
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:544
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
+
+#: convertrules.py:638
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
+
+#: convertrules.py:679
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
+
+#: convertrules.py:739
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Semikolons entfernt"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:795
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
+
+#: convertrules.py:865
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
+
+#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
+#: convertrules.py:2472
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntax des Clusters"
+
+#: convertrules.py:1182
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
+
+#: convertrules.py:1451
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Neuer relativer Modus,\n"
+"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
+
+#: convertrules.py:1475
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "- vor Artikulation entfernen"
+
+#: convertrules.py:1515
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s falsch geschrieben"
+
+#: convertrules.py:1521
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
+
+#: convertrules.py:1550
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > und << >> austauschen"
+
+#: convertrules.py:1576
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
+
+#: convertrules.py:1609
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty vorgefunden,\n"
+"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
+"als Ersetzungstext"
+
+#: convertrules.py:1623
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n"
+"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n"
+"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n"
+"\n"
+"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1633
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1692
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
+
+#: convertrules.py:1807
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
+
+#: convertrules.py:1824
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
+
+#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
+
+#: convertrules.py:1835
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Schlagzeugnotation"
+
+#: convertrules.py:1863
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
+
+#: convertrules.py:1924
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
+
+#: convertrules.py:1957
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1978
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "benutze %s"
+
+#: convertrules.py:1995
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
+
+#: convertrules.py:2008
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
+
+#: convertrules.py:2140
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
+"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
+
+#: convertrules.py:2259
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
+"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
+
+#: convertrules.py:2285
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n"
+"mit\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2320
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normiere andere Bezeichner"
+
+#: convertrules.py:2411
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
+
+#: convertrules.py:2414
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
+
+#: convertrules.py:2417
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
+
+#: convertrules.py:2420
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
+
+#: convertrules.py:2452
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2485
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2487
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
+"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
+"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
+
+#: convertrules.py:2498
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2624
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
+
+#: convertrules.py:2652
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
+
+#: convertrules.py:2663
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
+
+#: convertrules.py:2770
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2877
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr ""
+"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
+"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2973
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2974
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutze\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:3020
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+
+#: convertrules.py:3021
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
+
+#: convertrules.py:3022
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
+
+#: convertrules.py:3027
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
+
+#: fontextract.py:26
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: fontextract.py:71
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:86
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+
+#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
+
+#: lilylib.py:220
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
+
+#: musicexp.py:577
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
+
+#: musicexp.py:586
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
+
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: musicxml.py:272
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
+
+#: musicxml.py:338
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein <type>-Element):"
+
+#: musicxml.py:372
+#, python-format
+msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
+
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: abc2ly.py:1343
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s)."
+
+#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
+#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
+#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: abc2ly.py:1358
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1360
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
+#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
+msgid "Bugs"
+msgstr "Fehler"
+
+#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
+#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an"
+
+#: convert-ly.py:32
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:153
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+
+#: convert-ly.py:166
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+
+#: convert-ly.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: convert-ly.py:284
+#, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+
+#: etf2ly.py:1180
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1181
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um."
+
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
+
+#: lilypond-book.py:72
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:103
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: lilypond-book.py:113
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:116
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
+
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
+
+#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:133
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
+
+#: lilypond-book.py:140
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:146
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: lilypond-book.py:151
+msgid "COMMAND"
+msgstr "BEFEHL"
+
+#: lilypond-book.py:152
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+
+#: lilypond-book.py:163
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+msgstr ""
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+
+#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
+
+#: lilypond-book.py:788
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+
+#: lilypond-book.py:1022
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
+
+#: lilypond-book.py:1025
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
+
+#: lilypond-book.py:1029
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1032
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1051
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1422
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
+
+#: lilypond-book.py:1439
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1440
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1512
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:1623
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:1628
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeiten..."
+
+#: lilypond-book.py:1632
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+
+#: lilypond-book.py:1642
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lilypond-book.py:1653
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
+
+#: lilypond-book.py:1659
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:1714
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+
+#: lilypond-book.py:1718
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
+
+#: lilypond-book.py:1737
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Zerlegen..."
+
+#: lilypond-book.py:1753
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "%s kompilieren..."
+
+#: lilypond-book.py:1762
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1776
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: lilypond-book.py:1809
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+
+#: lilypond-book.py:1810
+msgid "processing with dvips will have no fonts"
+msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+
+#: lilypond-book.py:1813
+msgid "DVIPS usage:"
+msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+
+#: lilypond-book.py:1869
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:91
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
+
+#: midi2ly.py:837
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
+
+#: midi2ly.py:855
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
+
+#: midi2ly.py:858
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:861
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:865
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:866
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:871
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:874
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:877
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:889
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:892
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:912
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+
+#: musicxml2ly.py:426
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly.py:609
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:647
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: musicxml2ly.py:741
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:751
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1259
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml2ly.py:1263
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml2ly.py:1346
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1480
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1505
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:1583
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben"
+
+#: musicxml2ly.py:1711
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1791
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+
+#: musicxml2ly.py:1802
+msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen] DATEI.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:1812
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
+
+#: musicxml2ly.py:1835
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:1841
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:1847
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:1852
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:1855
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:1857
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
+
+#: musicxml2ly.py:1863
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:1871
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+
+#: musicxml2ly.py:1929
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1985
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2011
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:2096
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: getopt-long.cc:140
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:144
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:148
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
+
+#: getopt-long.cc:154
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
+
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+
+#: accidental-engraver.cc:250
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:277
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:293
+#, c-format
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+
+#: accidental.cc:187
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: accidental.cc:202
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+
+#: align-interface.cc:325
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
+
+#: all-font-metrics.cc:143
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: apply-context-iterator.cc:31
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:78
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+
+#: axis-group-engraver.cc:79
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:80
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+
+#: axis-group-interface.cc:524
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: bar-check-iterator.cc:73
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:126
+msgid "already have a beam"
+msgstr "Balken bereits vorhanden"
+
+#: beam-engraver.cc:202
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "unbegrenzter Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+
+#: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:253
+msgid "beam was started here"
+msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+
+#: beam.cc:160
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+
+#: beam.cc:1069
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+
+#: break-alignment-interface.cc:195
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+
+#: change-iterator.cc:23
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:91
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:95
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#: clef.cc:54
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+
+#: cluster.cc:110
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+
+#: cluster.cc:147
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+
+#: context-def.cc:130
+#, c-format
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+
+#: context-property.cc:30
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+
+#: context.cc:144
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:206
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:268
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+
+#: context.cc:380
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: custos.cc:77
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+
+#: dots.cc:37
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:192
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:201
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:203
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:206
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:335
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+
+#: font-config.cc:28
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+
+#: font-config.cc:44
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+
+#: font-config.cc:57
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: font-config.cc:59
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#: general-scheme.cc:201
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#: general-scheme.cc:202
+msgid "setting to zero"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: glissando-engraver.cc:94
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
+
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:93
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interpretation der Musik..."
+
+#: global-context-scheme.cc:116
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
+#: grob-interface.cc:57
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"