]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Patch for gcc 4.3
[lilypond.git] / po / de.po
index c5173d8e08258ebb336c4892df651aaf818b27be..1fb53639b20343ea1e814636ab89ae79f37f9c86 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.5.20\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-17 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:06+0200\n"
-"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
 
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
 
-#: fontextract.py:86
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "Modul lilylib"
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145 lily/main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:48
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "veraltet %s"
 
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: convertrules.py:61
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
 
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
 
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 lily/input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+#: convertrules.py:99
+msgid "new \\header format"
+msgstr "neues \\header Format"
 
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 lily/input.cc:85
-#: lily/input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: convertrules.py:133
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator Syntax"
+
+#: convertrules.py:211
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
 
-#: lilylib.py:132
+#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
+#: convertrules.py:2685
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "lehne %s ab"
 
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:361
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "lehne %s ab "
 
 
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#: lily/main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: convertrules.py:384
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "neues \\notenames"
 
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215 lily/main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+#: convertrules.py:404
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "neues Tremolo-Format"
 
 
-#: lilylib.py:228
-#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+#: convertrules.py:417
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
 
 
-#: lilylib.py:262
-#, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+#: convertrules.py:536
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
 
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1162
+#: convertrules.py:544
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
+
+#: convertrules.py:638
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
 
 
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1163
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+#: convertrules.py:679
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
-#, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+#: convertrules.py:739
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Semikolons entfernt"
 
 
-#: lilylib.py:315
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:795
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Starte %s..."
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
+
+#: convertrules.py:865
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
 
-#: lilylib.py:334
+#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
+#: convertrules.py:2472
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
+msgid "remove %s"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoriert)"
+#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntax des Clusters"
 
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Räume %s auf..."
+#: convertrules.py:1182
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
 
 
-#: lilylib.py:518
+#: convertrules.py:1451
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Neuer relativer Modus,\n"
+"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
+
+#: convertrules.py:1475
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "- vor Artikulation entfernen"
+
+#: convertrules.py:1515
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d"
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s falsch geschrieben"
 
 
-#: convert-ly.py:32
+#: convertrules.py:1521
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
+
+#: convertrules.py:1550
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > und << >> austauschen"
+
+#: convertrules.py:1576
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
+
+#: convertrules.py:1609
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty vorgefunden,\n"
+"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
+"als Ersetzungstext"
+
+#: convertrules.py:1623
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n"
+"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n"
+"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n"
+"\n"
+"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1633
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1692
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
+
+#: convertrules.py:1807
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
+
+#: convertrules.py:1824
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
 
-#: convert-ly.py:33
+#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
 
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
+#: convertrules.py:1835
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Schlagzeugnotation"
+
+#: convertrules.py:1863
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
+
+#: convertrules.py:1924
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
 
 
-#: convert-ly.py:50
+#: convertrules.py:1957
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1978
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
+msgid "use %s"
+msgstr "benutze %s"
+
+#: convertrules.py:1995
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
+
+#: convertrules.py:2008
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convertrules.py:2140
 msgid ""
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
-"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
+"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
 
-#: convert-ly.py:59
+#: convertrules.py:2259
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
-"  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
-"  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
-"  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
-"  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          Programmversion ausgeben"
-
-#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 lily/main.cc:98
-#, c-format, python-format
+"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
+"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
+
+#: convertrules.py:2285
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
+"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n"
+"mit\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2320
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
 
-#: convert-ly.py:2407
+#: convertrules.py:2411
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convert-ly.py:2410
+#: convertrules.py:2414
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convert-ly.py:2413
+#: convertrules.py:2417
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convert-ly.py:2416
+#: convertrules.py:2420
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: convert-ly.py:2494
+#: convertrules.py:2452
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2485
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2487
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
+"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
+"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
+
+#: convertrules.py:2498
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
+
+#: convertrules.py:2624
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
+
+#: convertrules.py:2652
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
+
+#: convertrules.py:2663
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
+
+#: convertrules.py:2770
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2877
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr ""
+"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
+"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2973
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2974
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutze\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:3020
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+
+#: convertrules.py:3021
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
+
+#: convertrules.py:3022
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
+
+#: convertrules.py:3027
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
+
+#: fontextract.py:26
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: fontextract.py:71
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:86
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+
+#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
+
+#: lilylib.py:220
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
+
+#: musicexp.py:577
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
+
+#: musicexp.py:586
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
+
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: musicxml.py:272
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
+
+#: musicxml.py:338
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein <type>-Element):"
+
+#: musicxml.py:372
+#, python-format
+msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
+
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: abc2ly.py:1343
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s)."
+
+#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
+#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
+#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: abc2ly.py:1358
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1360
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
+#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
+msgid "Bugs"
+msgstr "Fehler"
+
+#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
+#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an"
+
+#: convert-ly.py:32
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:2506
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln"
+#: convert-ly.py:166
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
 
-#: convert-ly.py:2509 score-engraver.cc:111 lily/score-engraver.cc:111
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
 
-#: convert-ly.py:2530
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:2632
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: convert-ly.py:284
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden"
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
 
-#: convert-ly.py:2641
+#: etf2ly.py:1180
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: überspringen: »%s«"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1181
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um."
 
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr "FMT"
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
 
 
-#: lilypond-book.py:84
-msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr ""
-"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html) verwenden"
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
 
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:72
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:103
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: lilypond-book.py:113
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:116
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 lily/main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:133
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
+
+#: lilypond-book.py:140
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:146
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:151
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:152
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 lily/main.cc:148
-#: lily/main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
 
-#: lilypond-book.py:97
-msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
-msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
+#: lilypond-book.py:163
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+msgstr ""
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
 
-#: lilypond-book.py:99 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
-#: lily/main.cc:155
+#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:101
-msgid "print version information"
-msgstr "Versionsinformation ausgeben"
-
-#: lilypond-book.py:103 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
-#: lily/main.cc:156
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:609
+#: lilypond-book.py:788
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:807
+#: lilypond-book.py:1022
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:810
+#: lilypond-book.py:1025
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:814
+#: lilypond-book.py:1029
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:817
+#: lilypond-book.py:1032
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:836
+#: lilypond-book.py:1051
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1145
+#: lilypond-book.py:1422
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öffne Filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
+
+#: lilypond-book.py:1439
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1440
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1512
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: lilypond-book.py:1308
+#: lilypond-book.py:1623
 msgid "Writing snippets..."
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schreibe Auszüge..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1313
+#: lilypond-book.py:1628
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1317
+#: lilypond-book.py:1632
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1327
+#: lilypond-book.py:1642
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1338
-msgid "Output file is up to date."
-msgstr "Ausgabedatei ist aktuell."
+#: lilypond-book.py:1653
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
 
 
-#: lilypond-book.py:1343
-msgid "Writing output file."
-msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben."
+#: lilypond-book.py:1659
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 
-#: lilypond-book.py:1383
+#: lilypond-book.py:1714
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1387
+#: lilypond-book.py:1718
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1403
+#: lilypond-book.py:1737
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1433
+#: lilypond-book.py:1753
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1444
+#: lilypond-book.py:1762
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
 
-#: lilypond-book.py:1458
+#: lilypond-book.py:1776
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1471 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
+#: lilypond-book.py:1809
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+
+#: lilypond-book.py:1810
+msgid "processing with dvips will have no fonts"
+msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+
+#: lilypond-book.py:1813
+msgid "DVIPS usage:"
+msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+
+#: lilypond-book.py:1869
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sagt: `%s'"
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
+#: midi2ly.py:91
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
 
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: midi2ly.py:837
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
 
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:855
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:858
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:861
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:865
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: midi2ly.py:866
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:871
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:874
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:877
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 lily/main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:889
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: midi2ly.py:892
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: midi2ly.py:912
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
+#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
 
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#: musicxml2ly.py:426
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
 
-#: midi2ly.py:1000
+#: musicxml2ly.py:609
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet"
 
 
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
+#: musicxml2ly.py:647
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
 
 
-#: midi2ly.py:1081
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+#: musicxml2ly.py:741
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: musicxml2ly.py:751
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
 
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "Fehlersuche"
+#: musicxml2ly.py:1259
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
 
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
+#: musicxml2ly.py:1263
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "nur vorverarbeiten"
+#: musicxml2ly.py:1346
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
 
 
-#: mup2ly.py:1075
+#: musicxml2ly.py:1480
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
 
-#: mup2ly.py:1300
+#: musicxml2ly.py:1505
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:1583
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben"
 
 
-#: mup2ly.py:1319
+#: musicxml2ly.py:1711
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
 
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
+#: musicxml2ly.py:1791
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
 
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPIER"
+#: musicxml2ly.py:1802
+msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen] DATEI.xml"
 
 
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
+#: musicxml2ly.py:1812
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
 
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "AUFL"
+#: musicxml2ly.py:1835
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+#: musicxml2ly.py:1841
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
 
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' geschrieben"
+#: musicxml2ly.py:1847
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
 
-#: getopt-long.cc:143
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
+#: musicxml2ly.py:1852
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
 
-#: getopt-long.cc:147
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
+#: musicxml2ly.py:1855
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
 
 
-#: getopt-long.cc:151
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: `%s'"
+#: musicxml2ly.py:1857
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
 
 
-#: getopt-long.cc:158
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
+#: musicxml2ly.py:1863
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632 lily/grob.cc:632
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:1871
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
 
-#: warn.cc:65
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
+#: musicxml2ly.py:1929
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
 
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
+#: musicxml2ly.py:1985
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
 
-#: kpath.c:143
-#, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
+#: musicxml2ly.py:2011
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
 
-#: kpath.c:156
-#, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
+#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
 
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
+#: musicxml2ly.py:2096
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
 
-#: kpath.c:180
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "abbrechen"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:235 lily/accidental-engraver.cc:235
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:263 lily/accidental-engraver.cc:263
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:279 lily/accidental-engraver.cc:279
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 lily/accidental.cc:233
-#: lily/key-signature-interface.cc:127
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
 
 
-#: afm.cc:142 lily/afm.cc:142
-#, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
 
-#. FIXME: broken sentence
-#. FIXME: broken sentence
-#. FIXME: broken sentence
-#. FIXME: broken sentence
-#. FIXME: broken sentence
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176 lily/all-font-metrics.cc:176
+#: accidental-engraver.cc:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:178 lily/all-font-metrics.cc:178
+#: accidental-engraver.cc:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "Passt nicht: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:184 lily/all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
-
-#: all-font-metrics.cc:186 lily/all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:188 lily/all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
+#: accidental-engraver.cc:293
+#, c-format
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:297 lily/all-font-metrics.cc:297
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:298 lily/all-font-metrics.cc:298
-msgid "loading default font"
-msgstr "Standardschriftart wird geladen"
+#: accidental.cc:202
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:313 lily/all-font-metrics.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
+#: align-interface.cc:325
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
-#: lily/all-font-metrics.cc:314 lily/includable-lexer.cc:59
-#: lily/lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 lily/all-font-metrics.cc:315
-#: lily/volta-engraver.cc:142
-msgid "giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:33 lily/apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
-#: lily/auto-change-iterator.cc:62 lily/change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112 lily/axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:113 lily/axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:114 lily/axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 
-#: bar-check-iterator.cc:70 lily/bar-check-iterator.cc:70
+#: axis-group-interface.cc:524
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136 lily/beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:126
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:205 lily/beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:202
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
-#: lily/beam-engraver.cc:238 lily/chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:251 lily/beam-engraver.cc:251
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
+#: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
 
-#: beam-engraver.cc:252 lily/beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:253
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam.cc:142 lily/beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 
-#: beam.cc:147 lily/beam.cc:147
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
+#: beam.cc:160
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 
-#: beam.cc:988 lily/beam.cc:988
+#: beam.cc:1069
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: break-align-interface.cc:205 lily/break-align-interface.cc:205
+#: break-alignment-interface.cc:195
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
 
 
-#: change-iterator.cc:22 lily/change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
 
 #. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81 lily/change-iterator.cc:81
-msgid "can't find context to switch to"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -783,377 +1144,376 @@ msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90 lily/change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94 lily/change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94 lily/chord-tremolo-engraver.cc:94
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131 lily/chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64 lily/chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: clef.cc:57 lily/clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: cluster.cc:118 lily/cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
 
-#: cluster.cc:144 lily/cluster.cc:144
+#: cluster.cc:147
 msgid "junking empty cluster"
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leere Menge wird verworfen"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84 lily/coherent-ligature-engraver.cc:84
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "erwischt: ptr=%ul"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93 lily/coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96 lily/coherent-ligature-engraver.cc:96
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "Abstand=%f"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139 lily/coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+#: context-property.cc:30
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
 
-#: context-def.cc:111 lily/context-def.cc:111
+#: context.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context-def.cc:285 lily/context-def.cc:285
+#: context.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context-property.cc:111 lily/context-property.cc:111
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: context.cc:268
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:146 lily/context.cc:146
+#: context.cc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
-msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:210 lily/context.cc:210
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
 
 
-#: context.cc:301 lily/context.cc:301
+#: dispatcher.cc:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
 
 
-#: custos.cc:83 lily/custos.cc:83
+#: dots.cc:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
-#: lily/dynamic-engraver.cc:171 lily/span-dynamic-performer.cc:83
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
+#: dynamic-engraver.cc:192
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:180 lily/dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:201
 msgid "already have a decrescendo"
 msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:182 lily/dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:203
 msgid "already have a crescendo"
 msgid "already have a crescendo"
-msgstr "habe bereits ein Crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:185 lily/dynamic-engraver.cc:185
+#: dynamic-engraver.cc:206
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304 lily/dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:335
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
-#: lily/event-chord-iterator.cc:55 lily/output-property-music-iterator.cc:29
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
-#: lily/extender-engraver.cc:139 lily/extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
 msgid "unterminated extender"
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64 lily/folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
 
-#: font-config.cc:23 lily/font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:26 lily/font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "FontConfig wird initialisiert"
+#: font-config.cc:44
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
 
-#: font-config.cc:47 lily/font-config.cc:47
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
 
-#: font-config.cc:49 lily/font-config.cc:49
+#: font-config.cc:59
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:172 lily/general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:201
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
 
 
-#: general-scheme.cc:173 lily/general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:202
 msgid "setting to zero"
 msgid "setting to zero"
-msgstr "auf NUll gesetzt"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
 
-#: glissando-engraver.cc:97 lily/glissando-engraver.cc:97
+#: glissando-engraver.cc:94
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
-#: lily/global-context-scheme.cc:50 lily/global-context-scheme.cc:77
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:67 lily/global-context-scheme.cc:67
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:88 lily/global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:160 lily/global-context.cc:160
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:199 lily/gourlay-breaking.cc:199
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:204 lily/gourlay-breaking.cc:204
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:212 lily/gourlay-breaking.cc:212
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« ignoriert"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
 
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« ignoriert"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
 
 
-#: grob-interface.cc:45 lily/grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
 
-#: grob-interface.cc:56 lily/grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: hairpin.cc:131 lily/hairpin.cc:131
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#: grob.cc:251
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#: hairpin.cc:187
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:132 lily/hairpin.cc:132
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:55
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:64
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89 lily/hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102 lily/hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:50 lily/includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
-#: lily/includable-lexer.cc:57 lily/lily-guile.cc:90
-#: lily/lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 lily/input.cc:101
-#: lily/source-file.cc:144 lily/source-file.cc:266
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: ligature-engraver.cc:152 lily/ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
+#: key-signature-interface.cc:74
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:158 lily/ligature-engraver.cc:158
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: key-signature-interface.cc:84
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:184 lily/ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Bindung"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:98
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:200 lily/ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:256 lily/ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Bindung"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:280 lily/ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
 
-#: ligature-engraver.cc:281 lily/ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
 
-#: lily-guile.cc:92 lily/lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:78
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:484 lily/lily-guile.cc:484
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: lily-guile.cc:487 lily/lily-guile.cc:487
+#: lily-guile.cc:441
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:493 lily/lily-guile.cc:493
+#: lily-guile.cc:448
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:505 lily/lily-guile.cc:505
+#: lily-guile.cc:460
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:210 lily/lily-lexer.cc:210
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:270
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:225 lily/lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30 lily/lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:30
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69 lily/lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:89
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87 lily/lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:126
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser.cc:101 lily/lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:119 lily/lily-parser.cc:119
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: main.cc:104 lily/main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: lyric-engraver.cc:158
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: main.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: main.cc:106
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1164,7 +1524,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1173,126 +1533,106 @@ msgstr ""
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
-"    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
-"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"    Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
+"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
-"    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:135 lily/main.cc:135
-msgid "BACK"
-msgstr "ZURÜCK"
+#: main.cc:137
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WERT]"
 
 
-#: main.cc:135 lily/main.cc:135
+#: main.cc:138
 msgid ""
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
+"-dhelp für Hilfe verwenden."
 
 
-#: main.cc:136 lily/main.cc:136
+#: main.cc:141
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:136 lily/main.cc:136
-msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
-msgstr ""
-"Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#: main.cc:141
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: main.cc:139 lily/main.cc:139
+#: main.cc:144
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:139 lily/main.cc:139
+#: main.cc:144
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:140 lily/main.cc:140
+#: main.cc:145
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:141 lily/main.cc:141
+#: main.cc:146
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:142 lily/main.cc:142
+#: main.cc:147
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:143 lily/main.cc:143
+#: main.cc:148
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:144 lily/main.cc:144
+#: main.cc:149
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:146 lily/main.cc:146
+#: main.cc:151
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:146 lily/main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
 
-#: main.cc:147 lily/main.cc:147
+#: main.cc:153
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:148 lily/main.cc:148
+#: main.cc:154
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:149 lily/main.cc:149
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
-
-#: main.cc:150 lily/main.cc:150
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:150 lily/main.cc:150
+#: main.cc:156
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n"
-"                                       und cd in VERZ"
-
-#: main.cc:151 lily/main.cc:151
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
 
 
-#: main.cc:152 lily/main.cc:152
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+#: main.cc:159
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
 
-#: main.cc:153 lily/main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
 
-#: main.cc:177 lily/main.cc:177
+#: main.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1302,1163 +1642,1603 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203 lily/main.cc:203
+#: main.cc:230
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:205 lily/main.cc:205
+#: main.cc:232
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:207 lily/main.cc:207
+#: main.cc:234
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
 
 
-#: main.cc:209 lily/main.cc:209
+#: main.cc:236
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
+
+#: main.cc:238
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:242
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
 
-#: main.cc:299 lily/main.cc:299
+#: main.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
-msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
 
-#: main.cc:313 lily/main.cc:313
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:315 lily/main.cc:315
+#: main.cc:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:330 lily/main.cc:330
+#: main.cc:319
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:332 lily/main.cc:332
+#: main.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:340 lily/main.cc:340
+#: main.cc:329
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:347 lily/main.cc:347
+#: main.cc:336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:353 lily/main.cc:353
+#: main.cc:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:359 lily/main.cc:359
+#: main.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
+#: main.cc:594
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+
 #. FIXME: constant error message.
 #. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123 lily/mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:129
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:129 lily/mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:135
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74 lily/mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101 lily/mensural-ligature-engraver.cc:101
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115 lily/mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127 lily/mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139 lily/mensural-ligature-engraver.cc:139
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187 lily/mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198 lily/mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225 lily/mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"Ungültiges Bindungsende:\n"
-"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n"
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345 lily/mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unbehandelter case-Zweig"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
 
-#: mensural-ligature.cc:131 lily/mensural-ligature.cc:131
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: mensural-ligature.cc:183 lily/mensural-ligature.cc:183
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:150 lily/midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:81
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
 
-#: midi-item.cc:254 lily/midi-item.cc:254
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
-
-#: midi-item.cc:270 lily/midi-item.cc:270
+#: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 
-#: midi-stream.cc:27 lily/midi-stream.cc:27
+#: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
 
-#: midi-stream.cc:44 lily/midi-stream.cc:44
-#, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
 
 
-#: music.cc:176 lily/music.cc:176
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+
+#: music.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 
 
-#: music.cc:239 lily/music.cc:239
+#: music.cc:203
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
+msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84 lily/new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158 lily/new-fingering-engraver.cc:158
-msgid "music for the martians."
-msgstr "Musik für Marsmenschen."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:266 lily/new-fingering-engraver.cc:266
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267 lily/new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#: lily/new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: note-collision.cc:404 lily/note-collision.cc:404
+#: note-collision.cc:463
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: note-column.cc:115 lily/note-column.cc:115
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#: note-head.cc:66 lily/note-head.cc:66
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
 
-#: open-type-font.cc:29 lily/open-type-font.cc:29
+#: note-heads-engraver.cc:64
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+
+#: open-type-font.cc:33
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
 
-#: open-type-font.cc:33 lily/open-type-font.cc:33
+#: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
+msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:84 lily/open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:102
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:56
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:71
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:73
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:75
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
 
-#: open-type-font.cc:86 lily/open-type-font.cc:86
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
 
-#: open-type-font.cc:140 lily/open-type-font.cc:140
+#: pango-font.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
 
-#: pango-font.cc:130 lily/pango-font.cc:130
+#: pango-font.cc:229
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
 
-#: pango-font.cc:177 lily/pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:277
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26 lily/paper-outputter-scheme.cc:26
+#: paper-column-engraver.cc:221
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: paper-score.cc:66 lily/paper-score.cc:66
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:70 lily/paper-score.cc:70
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:81 lily/parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:87
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:100 lily/percent-repeat-engraver.cc:100
-#, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:158 lily/percent-repeat-engraver.cc:158
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:51 lily/percent-repeat-iterator.cc:51
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
-
-#: performance.cc:47 lily/performance.cc:47
+#: performance.cc:43
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:71 lily/performance.cc:71
+#: performance.cc:72
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: performance.cc:72 lily/performance.cc:72
+#: performance.cc:73
 msgid "remapping modulo 16"
 msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "Abbildung modulo 16"
-
-#: performance.cc:91 lily/performance.cc:91
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erzeuger: "
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
 
-#: performance.cc:111 lily/performance.cc:111
-msgid "at "
-msgstr "bei "
-
-#: performance.cc:164 lily/performance.cc:164
+#: performance.cc:101
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115 lily/phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224 lily/piano-pedal-engraver.cc:224
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80 lily/piano-pedal-engraver.cc:240
-#: lily/piano-pedal-engraver.cc:255 lily/piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305 lily/piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: property-iterator.cc:90 lily/property-iterator.cc:90
+#: program-option-scheme.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
 
-#: quote-iterator.cc:254 lily/quote-iterator.cc:254
+#: property-iterator.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
 
-#: relative-octave-check.cc:38 lily/relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: rest-collision.cc:147 lily/rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#: relocate.cc:44
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 lily/rest-collision.cc:162
-#: lily/rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: relocate.cc:64
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
 
-#: rest.cc:140 lily/rest.cc:140
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
 
-#: scm-option.cc:54 lily/scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
 
-#: scm-option.cc:56 lily/scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
 
 
-#: scm-option.cc:58 lily/scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:60 lily/scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:62 lily/scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:64 lily/scm-option.cc:64
+#: relocate.cc:186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 lily/scm-option.cc:135
-#: lily/scm-option.cc:175
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+
+#: relocate.cc:356
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+
+#: relocate.cc:392
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
 
-#: score-engraver.cc:105 lily/score-engraver.cc:105
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:132
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: score-engraver.cc:107 lily/score-engraver.cc:107
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: score-engraver.cc:109 lily/score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score.cc:213 lily/score.cc:213
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: score.cc:167
 msgid "already have music in score"
 msgid "already have music in score"
-msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
 
-#: score.cc:214 lily/score.cc:214
+#: score.cc:168
 msgid "this is the previous music"
 msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
 
-#: score.cc:219 lily/score.cc:219
+#: score.cc:173
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100 lily/script-engraver.cc:100
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
 
 
-#: script-engraver.cc:101 lily/script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Schemakodierung: "
+msgstr "Scheme-Kodierung: "
 
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 lily/separation-item.cc:52
-#: lily/separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
-
-#: simple-spacer.cc:410 lily/simple-spacer.cc:410
+#: slur-engraver.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:113 lily/slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:151
 msgid "unterminated slur"
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Bogen"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
 
 
-#: slur-engraver.cc:122 lily/slur-engraver.cc:122
-msgid "can't end slur"
-msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
+#: slur-engraver.cc:163
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
 
 
-#: source-file.cc:55 lily/source-file.cc:55
+#: slur.cc:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
 
 
-#: source-file.cc:68 lily/source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spacing-spanner.cc:377 lily/spacing-spanner.cc:377
+#: spaceable-grob.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
 
 
-#: stem-engraver.cc:88 lily/stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125 lily/stem-engraver.cc:125
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:126 lily/stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
 
-#: stem.cc:124 lily/stem.cc:124
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:577 lily/stem.cc:577
+#: stem.cc:627
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: stem.cc:588 lily/stem.cc:588
+#: stem.cc:638
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: system.cc:145 lily/system.cc:145
+#: system.cc:179
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:224 lily/system.cc:224
+#: system.cc:271
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: system.cc:240 lily/system.cc:240
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:61 lily/text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:60
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75 lily/text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "already have a text spanner"
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136 lily/text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:118
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106 lily/tfm-reader.cc:106
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
-
-#: tfm-reader.cc:139 lily/tfm-reader.cc:139
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
-
-#: tfm.cc:70 lily/tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
-
-#: tie-engraver.cc:194 lily/tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:262
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22 lily/time-scaled-music-iterator.cc:22
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
-
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54 lily/time-signature-engraver.cc:54
+#: time-signature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83 lily/time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:83
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
+
+#: translator-ctors.cc:53
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: translator.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
 
-#: translator-ctors.cc:52 lily/translator-ctors.cc:52
+#: translator.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68 lily/trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
+msgid "cannot find start of trill spanner"
+msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82 lily/trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:96
 msgid "already have a trill spanner"
 msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "Triller bereits aktiv"
+msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142 lily/trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "unbegrenzter Triller"
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
 
-#: tuplet-bracket.cc:438 lily/tuplet-bracket.cc:438
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:568
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 
 
-#: vaticana-ligature.cc:87 lily/vaticana-ligature.cc:87
+#: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: vaticana-ligature.cc:93 lily/vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:182 lily/vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#. fixme: be more verbose.
-#. fixme: be more verbose.
-#. fixme: be more verbose.
-#. fixme: be more verbose.
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127 lily/volta-engraver.cc:127
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: volta-engraver.cc:100
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
 
-#: volta-engraver.cc:137 lily/volta-engraver.cc:137
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:141 lily/volta-engraver.cc:141
+#: volta-engraver.cc:114
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: parser.yy:90
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
-
-#: parser.yy:656
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+#: volta-engraver.cc:115
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
 
-#: parser.yy:814
+#: parser.yy:728
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:838
+#: parser.yy:752
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:983
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
-
-#: parser.yy:1020
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
-
-#: parser.yy:1175
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-
-#: parser.yy:1447
+#: parser.yy:1211
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1807
+#: parser.yy:1509
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1944
+#: parser.yy:1638
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:2107 parser.yy:2157
+#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2251
+#: parser.yy:1960
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2345
+#: parser.yy:2021
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:2496
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+#: lexer.ll:179
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
 
-#: parser.yy:2694
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
+#: lexer.ll:183
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
 
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:238
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:255
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:205
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput erwartet"
+#: lexer.ll:259
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:263
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:276
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:291
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:315
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:324
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:469
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:582
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:686
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
 
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
-
-#: out/parser.cc:1893
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: out/parser.cc:1993
-msgid "Stack now"
-msgstr "Jetzt stapeln"
-
-#: out/parser.cc:2021
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2351 out/parser.cc:5824
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
-
-#: out/parser.cc:2391
-#, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
-
-#: out/parser.cc:2398
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr "Zustand %d erreicht\n"
-
-#: out/parser.cc:2422
-msgid "Reading a token: "
-msgstr "Zeichen gelesen: "
-
-#: out/parser.cc:2429
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr "Ende der Eingabe.\n"
-
-#: out/parser.cc:2434
-msgid "Next token is"
-msgstr "Das nächste Zeichen ist"
-
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2455 out/parser.cc:5796
-msgid "Shifting"
-msgstr "Schieben"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5615
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
-
-#: out/parser.cc:5616
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5617
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5618
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5619
+#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
-
-#: out/parser.cc:5693
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
-
-#: out/parser.cc:5697
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: out/parser.cc:5718 out/parser.cc:5778
-msgid "Error: popping"
-msgstr "Fehler: reduziert"
-
-#: out/parser.cc:5724
-msgid "Error: discarding"
-msgstr "Error: verworfen"
-
-#: out/parser.cc:5813
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
 
-#: backend-library.scm:18
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
 
-#: backend-library.scm:23
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:130
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:95
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:168
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
-
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
-
-#: clef.scm:124
-#, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
-
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
-
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:110
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:296
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:651
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1310
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:802
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:670
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:805
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:673
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:825
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:692
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:693
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 #: document-backend.scm:91
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 #: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: document-backend.scm:144
-#, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S"
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
 
 #: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:154
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:90
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:236
-#, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
-
-#: framework-ps.scm:368
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+#: framework-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:750
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
-#: framework-tex.scm:349
-#, lisp-format
+#: framework-ps.scm:779
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
+"\n"
+
+#: framework-tex.scm:361
+#, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
-#: lily-library.scm:314
-#, lisp-format
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-page-layout.scm:124
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#: layout-page-layout.scm:458
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: lily-library.scm:583
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:347
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
+#: lily-library.scm:617
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily-library.scm:354
+#: lily-library.scm:625
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: lily.scm:97
-#, lisp-format
+#: lily.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:242
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily.scm:319
-#, lisp-format
+#: lily.scm:634
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:637
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:664 lily.scm:757
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: lily.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+
+#: markup.scm:124
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:130
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: music-functions.scm:507
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+
+#: music-functions.scm:564
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:558
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:614
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: music-functions.scm:702
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
+#: music-functions.scm:764
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:875
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:961
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
 
-#: output-lib.scm:246
-#, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
-
-#: output-ps.scm:311
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
+#: output-ps.scm:276
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:45
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: output-svg.scm:119
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+#: output-svg.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-tex.scm:114
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
+#: output-tex.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
-#: page-layout.scm:425
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: paper.scm:68
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#: paper.scm:85
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
 
-#: paper.scm:113
-#, lisp-format
+#: paper.scm:133
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
+#: paper.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:160
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr "Behauptung scheiterte"
+#: parser-clef.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
+
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "Abstand=%f"
+
+#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
+#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
+
+#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+
+#~ msgid "can't find: `%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
+
+#~ msgid "can't find `%s' context"
+#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
+
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ZURÜCK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "default: PS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "Standard: PS"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
+
+#~ msgid "generate a preview of the first system"
+#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+
+#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "%s wird ausgewertet"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+
+#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Erzeuger: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "bei "
+
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "unbegrenzter Triller"
+
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+
+#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "Modul lilylib"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoriert)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Räume %s auf..."
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
+#~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
+#~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
+
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«"
+
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sagt: `%s'"
+
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
+
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Fehlersuche"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
+
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
+
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "AUFL"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' geschrieben"
+
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
+
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
+
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
+
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "abbrechen"
+
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert"
+
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
+
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
+
+#~ msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
+
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
+
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "Jetzt stapeln"
+
+#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
+#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
+
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
+
+#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
+#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
+
+#~ msgid "Entering state %d\n"
+#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n"
+
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Zeichen gelesen: "
+
+#~ msgid "Now at end of input.\n"
+#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n"
+
+#~ msgid "Next token is"
+#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist"
+
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Schieben"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
+
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
+
+#~ msgid "Error: popping"
+#~ msgstr "Fehler: reduziert"
+
+#~ msgid "Error: discarding"
+#~ msgstr "Error: verworfen"
+
+#~ msgid "Error: discarding lookahead"
+#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
+
+#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
+
+#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
+#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
+
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben."
 
 #~ msgid "EXT"
 #~ msgstr "ERW"
 
 #~ msgid "EXT"
 #~ msgstr "ERW"
@@ -2502,9 +3282,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
@@ -2620,9 +3397,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
 #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
 
 #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
 #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
 
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
-
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
@@ -2668,12 +3442,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
-
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
@@ -2885,9 +3653,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte"
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"