+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "oldaddlyrics entfernen"
+
+#: convertrules.py:2820
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+" Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
+" Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
+
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
+"MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
+
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
+
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
+
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-definition.\n"
+
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Die automatischen Bebalkungsregeln haben sich geändert. override-auto-beam-setting und\n"
+"revert-auto-beam-setting wurden entfernt.\n"
+"\\overrideBeamSetting wurde hinzugefügt.\n"
+"beatGrouping wurde entfernt.\n"
+"Unterschiedliche Einstellungen für das vertikale Layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-dhead::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
+"Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+" \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+" beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
+" \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
+
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
+
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Entferne obsolete Engraver/Translatoren: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
+"Neue vertikale Abstandsvariablen."
+
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
+
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
+
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
+"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
+"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
+"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n"
+"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
+"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Früher wurde die »ID«-Grobeigenschaft (eine Zeichenkette) für die SVG-Ausgabe benutzt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Jetzt wird hingegen eine Assoziationsliste »output-attributes« benutzt."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "»%s« wird aufgerufen"
+
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
+
+#: lilylib.py:333
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
+
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
+
+#: musicexp.py:601
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
+
+#: musicexp.py:787
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
+
+#: musicexp.py:796
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:1009
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
+
+#: musicexp.py:1204
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
+
+#: musicexp.py:1803
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:515
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
+
+#: musicxml.py:533
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
+
+#: musicxml.py:589
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
+
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml.py:927
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
+
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe"
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+
+#: convert-ly.py:256
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Es gab %d Fehler."
+msgstr[1] "Es gab %d Fehler."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "BEFEHL"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
+"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+
+#: lilypond-book.py:463
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:468
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeiten..."
+
+#: lilypond-book.py:473
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Dateien verbinden..."
+
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lilypond-book.py:504
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
+
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:580
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
+
+#: lilypond-book.py:591
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Zerlegen..."
+
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "%s kompilieren..."
+
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
+
+#: midi2ly.py:89
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
+
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+
+#: midi2ly.py:1040
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:1053
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
+
+#: midi2ly.py:1058
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
+
+#: midi2ly.py:1061
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:1076
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1077
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
+
+#: midi2ly.py:1087
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1093
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:1096
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:1106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:1133
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: musicxml2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
+
+#: musicxml2ly.py:819
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2616
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2749
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "Systemumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "Seitenumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "Seitenränder ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren (Kürzel für die Optionen »--nsb --npb --npm«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "Balkeninformation von MusicXML ignorieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung in .ly-Datei aktivieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "Setze Tonhöhe für die Transposition um das Intervall zwischen »c« und NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKT/TAKTTYP"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändere die Länge|Dauer von Noten als eine Funktion einer bestimmten Taktart, damit die Partitur schneller oder langsamer erscheint (bspw. »4/4« oder »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABULATURSCHLÜSSELNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "zwischen zwei Versionen von Tabulaturschlüsseln wechseln (»tab« und »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (richtig/falsch)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "Den Saitennummer-Stempel mit --string-numbers f[alse] deaktivieren. Standard ist t[rue] (aktiv)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konvertiert '<frame>'-Ereignisse in eine eigene FretBoard (Griffbrett)-Stimme anstelle von Beschriftungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "In die Notation der aktuellen Version (%s) umwandeln ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere Sprachen"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
+
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "Endmoment (%s) < Startmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ungültige Anfangslautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ungültiger Ziellautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei %f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s berechnen"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei +%f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+
+#: axis-group-engraver.cc:155
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:156
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive"
+
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "Balken bereits vorhanden"
+
+#: beam-engraver.cc:234
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "unbegrenzter Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "beam was started here"
+msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+
+#: context.cc:147
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:226
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:457
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:471
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein"
+
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen."
+
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
+
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
+
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
+
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
+
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei »%s« für fontconfig konnte nicht hinzugefügt werden"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei für fontconfig wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
+
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync nicht erfolgreich (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
+
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretation der Musik..."
+
+#: global-context-scheme.cc:125
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+
+#: grob-property.cc:32
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:489
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden."
+
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+
+#: hyphen-engraver.cc:103
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+
+#: hyphen-engraver.cc:117
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
+
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "unbekannter Wert : »%s«"
+
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+
+#: lily-guile.cc:94
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
+
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "Zuweisung wird übersprungen"
+
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+
+#. Uh oh. unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true. This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Falsche Art "
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
+
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Nicht initialisierte Variable »%s« im Modul (%s)"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
+
+#: lookup.cc:177
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: main.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: main.cc:112
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
+"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n"
+"\n"
+" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
+"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n"
+"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
+"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
+"License für weitere Details.\n"
+"\n"
+" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n"
+"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:150
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WERT]"
+
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
+"-dhelp für Hilfe verwenden."
+
+#: main.cc:155
+msgid "EXPR"
+msgstr "AUSD"
+
+#: main.cc:155
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Scheme-Code auswerten"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:158
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATe"
+
+#: main.cc:158
+msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
+msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
+
+#: main.cc:159
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+
+#: main.cc:160
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PNG erzeugen"
+
+#: main.cc:161
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript erzeugen"
+
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "große PDFs erzeugen"
+
+#: main.cc:165
+msgid "FIELD"
+msgstr "FELD"
+
+#: main.cc:165
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
+
+#: main.cc:168
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
+
+#: main.cc:169
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
+
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
+
+#: main.cc:172
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
+
+#: main.cc:177
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
+
+#: main.cc:181
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
+
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
+
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s bei\n"
+"%s und anderen."
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:302
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
+
+#: main.cc:304
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+
+#: main.cc:306
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
+
+#: main.cc:308
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
+
+#: main.cc:310
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:377
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
+
+#: main.cc:393
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:408
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
+
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:418
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+
+#: main.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:431