]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Merge with master
[lilypond.git] / po / de.po
index 03aaa5d665b6af3d43718a4d6b9e38116cd4f42b..0b8c20f511a18c20e7249542d217856530de2549 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,96 +16,104 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: convertrules.py:9
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
 msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
 msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
-#: convertrules.py:10
+#: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
-#: convertrules.py:11
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:2395
+#: convertrules.py:2398
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2401
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2404
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2407
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: fontextract.py:25
+#: fontextract.py:26
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: fontextract.py:71
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "%s ausgepackt"
 
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "%s ausgepackt"
 
-#: fontextract.py:85
+#: fontextract.py:86
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
-#: lilylib.py:82
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "`%s' wird aufgerufen"
 
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "`%s' wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:84
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:165
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
+#: lilylib.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s\n"
 
 msgstr "Aufruf: %s\n"
 
-#: abc2ly.py:1357
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 "Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
 "(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
 
 msgstr ""
 "Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
 "(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
 
-#: abc2ly.py:1360
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 
-#: abc2ly.py:1362
+#: abc2ly.py:1357
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: abc2ly.py:1364
+#: abc2ly.py:1359
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: convert-ly.py:49
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
 "Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
 msgstr ""
 "LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
 "Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
@@ -115,403 +123,447 @@ msgstr ""
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
 "  convert-ly -e old.ly\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiel:"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:100
+#: convert-ly.py:88
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: convert-ly.py:103
+#: convert-ly.py:91
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:94
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
 
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: convert-ly.py:112
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:117
+#: convert-ly.py:105
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:164
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:176
-msgid "error while converting"
+#: convert-ly.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Error while converting"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr ""
 
 
-#: convert-ly.py:202
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 #, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
+msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
 
 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:296
-#, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
-#: etf2ly.py:1208
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1198
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
 "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
 "verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
 
 msgstr ""
 "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
 "verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
 
-#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
-msgid "show warranty"
-msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
 
-#: lilypond-book.py:88
+#: lilypond-book.py:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
-"\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
 
-#: lilypond-book.py:104
+#: lilypond-book.py:87
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:119
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:150
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:152
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
+#: lilypond-book.py:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
 
 
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:162
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:168
-msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts "
+"schreiben.\n"
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
-#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:734
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:963
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:966
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:970
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:973
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:992
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1327
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
-#: lilypond-book.py:1344
+#: lilypond-book.py:1405
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1345
+#: lilypond-book.py:1406
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1517
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1521
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1531
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1542
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:1548
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1595
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1599
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1618
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1634
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1657
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1717
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1729
+#: lilypond-book.py:1830
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
-#: lilypond-book.py:1730
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
-#: lilypond-book.py:1736
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
-#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:126
+#: midi2ly.py:110
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Beenden ... "
 
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Beenden ... "
 
-#: midi2ly.py:873
+#: midi2ly.py:857
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:887
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:878
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:897
+#: midi2ly.py:881
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:898
+#: midi2ly.py:882
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:899
+#: midi2ly.py:883
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:904
+#: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:907
+#: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:910
+#: midi2ly.py:894
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:918
+#: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:921
-msgid "example"
-msgstr "Beispiel"
+#: midi2ly.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiel:"
 
 
-#: midi2ly.py:942
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:462
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:69
+#: warn.cc:69 input.cc:83
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:240
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
-#: align-interface.cc:160
+#: align-interface.cc:222
 msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
@@ -519,100 +571,103 @@ msgstr ""
 "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
 "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
 
 "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
 "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
 
-#: all-font-metrics.cc:213
-#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: all-font-metrics.cc:214
-msgid "loading default font"
-msgstr "Standardschriftart wird geladen"
-
-#: all-font-metrics.cc:224
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: align-interface.cc:329
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr ""
 
 
-#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
+#: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
-
-#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: apply-context-iterator.cc:34
+#: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr ""
+
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:128
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:196
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
 
 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam-quanting.cc:306
+#: beam-quanting.cc:307
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
-#: beam.cc:126
-msgid "removing beam with less than two stems"
+#: beam.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
 
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
 
-#: beam.cc:981
+#: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr ""
+"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
+"optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 
-#: break-align-interface.cc:194
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
 
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
 
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #: change-iterator.cc:82
 msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
+msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -630,20 +685,21 @@ msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
 
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:132
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:60
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
 
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
@@ -657,61 +713,44 @@ msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leere Menge wird verworfen"
 
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leere Menge wird verworfen"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:86
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "erwischt: ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "Abstand=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:136
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
-#: constrained-breaking.cc:124
-msgid "no system number set in constrained-breaking"
-msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
-
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
 
 
-#: context-def.cc:123
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
-#: context-def.cc:311
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:76
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:160
+#: context.cc:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:222
+#: context.cc:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #: context.cc:276
 #, c-format
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #: context.cc:276
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr ""
+
+#: context.cc:388
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #: custos.cc:77
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #: custos.cc:77
@@ -719,143 +758,132 @@ msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
 
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr ""
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+
+#: dots.cc:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:190
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:318
+#: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:63
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
-
 #: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 #: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:38
-#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
+#: font-config.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
 msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
 msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
-#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
+#: font-config.cc:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:160
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: glissando-engraver.cc:92
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:68
+#: global-context-scheme.cc:97
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:120
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:159
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:202
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:207
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:215
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
 msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden"
 
 msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden"
 
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: grob.cc:242
+#: grob.cc:253
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: hairpin.cc:149
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:150
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
@@ -871,72 +899,77 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: ligature-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-engraver.cc:105
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:127
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Bindung"
 
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:180
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Bindung"
 
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:209
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 
-#: ligature-engraver.cc:210
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:444
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:450
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:223
+#: lily-lexer.cc:254
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:238
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
@@ -946,30 +979,31 @@ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:76
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
 
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:96
+#: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:114
+#: lily-parser-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
@@ -982,12 +1016,14 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
 #: main.cc:122
 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
 #: main.cc:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -998,7 +1034,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1015,7 +1051,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "\n"
 "    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: main.cc:153
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: main.cc:153
@@ -1023,23 +1060,25 @@ msgid "BACK"
 msgstr "ZURÜCK"
 
 #: main.cc:153
 msgstr "ZURÜCK"
 
 #: main.cc:153
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
 "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 "Standard: PS"
 
 #: main.cc:155
 msgstr ""
 "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 "Standard: PS"
 
 #: main.cc:155
-msgid "SYM=VAL"
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM=WERT"
 
 #: main.cc:156
 msgstr "SYM=WERT"
 
 #: main.cc:156
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
 "nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden."
 msgstr ""
 "Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
 "nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden."
@@ -1067,41 +1106,36 @@ msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 #: main.cc:164
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 #: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
-
-#: main.cc:165
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:169
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
 
 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
-
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 #: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
@@ -1135,14 +1169,22 @@ msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
 #: main.cc:180
 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
 #: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
 #: main.cc:181
 
 #: main.cc:181
-msgid "print version number"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
 
 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
 
-#: main.cc:221
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1152,125 +1194,125 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:248
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:250
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:252
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
-#: main.cc:254
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
 
-#: main.cc:256
+#: main.cc:259
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:260
+#: main.cc:263
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: main.cc:306
+#: main.cc:309
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
-#: main.cc:320
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:322
+#: main.cc:325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:337
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:339
+#: main.cc:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
 
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:350
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:354
+#: main.cc:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:360
+#: main.cc:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:366
+#: main.cc:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "%s wird ausgewertet"
 
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "%s wird ausgewertet"
 
-#: main.cc:627
+#: main.cc:645
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:131
+#: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:137
+#: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
 
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:77
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:118
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
 
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:130
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
 
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:142
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:190
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -1278,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
 "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:228
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -1290,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
 
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:348
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
 
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
 
@@ -1307,102 +1349,118 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:264
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
-
-#: midi-item.cc:280
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+msgstr ""
+"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
 
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«"
 
 msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«"
 
-#: music.cc:140
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
 
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
 
-#: music.cc:203
+#: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
 
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:153
-msgid "music for the martians."
-msgstr "Musik für Marsmenschen."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:261
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:262
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: note-collision.cc:405
+#: note-collision.cc:457
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#: note-head.cc:67
-#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
+#: note-head.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
 
 msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:84
+#: note-heads-engraver.cc:61
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
 #: open-type-font.cc:33
 #, c-format
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
 #: open-type-font.cc:33
 #, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
 #: open-type-font.cc:37
 #, c-format
 msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
 #: open-type-font.cc:37
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
+msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:108
+#: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
 
-#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
 
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
 
-#: pango-font.cc:157
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
@@ -1411,12 +1469,16 @@ msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: paper-score.cc:104
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:108
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
@@ -1424,114 +1486,102 @@ msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:209
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:52
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
-
-#: performance.cc:46
+#: performance.cc:45
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:70
+#: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erzeuger: "
-
-#: performance.cc:110
-msgid "at "
-msgstr "bei "
-
-#: performance.cc:162
+#: performance.cc:103
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:170
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:223
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«"
 
 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«"
 
 msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«"
 
-#: program-option.cc:195
+#: program-option.cc:205
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: property-iterator.cc:81
+#: property-iterator.cc:74
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
-#: quote-iterator.cc:255
-#, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
-
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: relocate.cc:52
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: relocate.cc:59
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:72
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
-#: relocate.cc:104
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
 
-#: relocate.cc:130
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:169
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:219
+#: relocate.cc:176
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:228
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1540,15 +1590,25 @@ msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: rest-collision.cc:149
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:390
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
 
 msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
 
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:144
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
@@ -1567,38 +1627,48 @@ msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score.cc:211
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: score.cc:225
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
-#: score.cc:212
+#: score.cc:226
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
-#: score.cc:217
+#: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:105
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+#: script-engraver.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
 msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
-#: script-engraver.cc:106
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
-#: simple-spacer.cc:406
+#: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
-#: slur-engraver.cc:176
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
-#: slur-engraver.cc:185
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
 #: source-file.cc:74
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
 #: source-file.cc:74
@@ -1606,103 +1676,77 @@ msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spacing-spanner.cc:48
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr ""
 
 
-#: stem-engraver.cc:93
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:130
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 
-#: stem.cc:98
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:592
+#: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: stem.cc:603
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: system.cc:181
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:268
+#: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: system.cc:289
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:61
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:74
+#: text-spanner-engraver.cc:73
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:134
+#: text-spanner-engraver.cc:133
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:107
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
-
-#: tfm-reader.cc:140
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
-
-#: tfm.cc:72
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
-
-#: tie-engraver.cc:181
+#: tie-engraver.cc:264
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
@@ -1712,24 +1756,39 @@ msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:71
-msgid "can't find start of trill spanner"
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr ""
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr ""
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:68
+msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:83
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "unbegrenzter Triller"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
+"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
@@ -1747,271 +1806,280 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:142
-msgid "can't end volta spanner"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: volta-engraver.cc:152
+#: volta-engraver.cc:154
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:156
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
-#: parser.yy:535
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
 
-#: parser.yy:705
+#: parser.yy:702
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
+msgstr ""
+"\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout "
+"verwenden"
 
 
-#: parser.yy:729
+#: parser.yy:726
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:879
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
-
-#: parser.yy:916
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
-
-#: parser.yy:1316
+#: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1681
+#: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1822
+#: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2154
+#: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2248
+#: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:2730
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-
-#: lexer.ll:158
+#: lexer.ll:176
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:162
+#: lexer.ll:180
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:206
+#: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:214
+#: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:256
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:231
+#: lexer.ll:260
+#, fuzzy
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:246
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:441
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr ""
+"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 
-#: lexer.ll:540
+#: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr ""
+"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 
-#: lexer.ll:640
+#: lexer.ll:659
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
-#: lexer.ll:727
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:824
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lexer.ll:825
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:945
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
 #: backend-library.scm:24
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
 #: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
-#: backend-library.scm:100
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 #: backend-library.scm:145
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 #: backend-library.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: define-markup-commands.scm:251
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1205
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:738
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:741
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:761
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:762
+#: define-music-types.scm:775
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 #: document-backend.scm:91
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 #: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
 #: document-backend.scm:145
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
 #: document-backend.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
 #: documentation-lib.scm:150
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
 #: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
 #: documentation-lib.scm:172
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
 #: documentation-lib.scm:172
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:275
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:326
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:343
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:373
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+#: framework-ps.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:579
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
-#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
-#: framework-ps.scm:606
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
@@ -2023,145 +2091,303 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
 "\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
 "\n"
-"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
+"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe "
+"entfernen.\n"
 
 
-#: framework-tex.scm:356
-#, lisp-format
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
 #: layout-beam.scm:29
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
 #: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 
 #: layout-beam.scm:46
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 
 #: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#: layout-page-layout.scm:439
+#: layout-page-layout.scm:357
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: lily-library.scm:458
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:491
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+#: lily-library.scm:626
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
+"hinzufügen"
 
 
-#: lily-library.scm:498
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: lily.scm:172
-#, lisp-format
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily.scm:377 lily.scm:429
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:419
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: music-functions.scm:533
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
+
+#: music-functions.scm:232
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:584
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: music-functions.scm:739
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:947
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
-#: output-ps.scm:282
+#: output-ps.scm:315
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: output-svg.scm:121
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 #: output-tex.scm:98
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 #: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 #: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:142
+#: paper.scm:144
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+msgstr ""
+"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
 
-#: parser-clef.scm:124
-#, lisp-format
+#: parser-clef.scm:126
+#, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: parser-clef.scm:125
+#: parser-clef.scm:127
 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
 
 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
 
-#: ps-to-png.scm:97
-#, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
 #: to-xml.scm:190
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
 #: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert"
 
 msgstr "Behauptung gescheitert"
 
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
+#~ "verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "Abstand=%f"
+
+#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
+#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
+
+#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr ""
+#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen "
+#~ "erfüllen"
+
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
+
+#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Erzeuger: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "bei "
+
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
+
+#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr ""
+#~ "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "unbegrenzter Triller"
+
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+
+#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
+
 #~ msgid "lilylib module"
 #~ msgstr "Modul lilylib"
 
 #~ msgid "lilylib module"
 #~ msgstr "Modul lilylib"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
-
 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 #~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
 
 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
 #~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
 
@@ -2182,19 +2408,25 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -e, --edit             edit in place\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -e, --edit             edit in place\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
 #~ "  -h, --help             print this help\n"
 #~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
 #~ "  -h, --help             print this help\n"
 #~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
 #~ "  -v, --version          print program version"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
 #~ "  -v, --version          print program version"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei "
+#~ "gefundene \\version]\n"
 #~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
 #~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
 #~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
 #~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
-#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
 #~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
@@ -2218,12 +2450,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "command exited with value %d"
 #~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
 
 #~ msgid "command exited with value %d"
 #~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
 
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Beispiel:"
-
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
-
 #~ msgid "debug"
 #~ msgstr "Fehlersuche"
 
 #~ msgid "debug"
 #~ msgstr "Fehlersuche"
 
@@ -2257,7 +2483,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Wrote `%s'"
 #~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
 #~ msgid "Wrote `%s'"
 #~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
-#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
 #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 #~ msgid "install package: %s or %s"
 #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 #~ msgid "install package: %s or %s"
@@ -2279,13 +2505,17 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
 #~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
+#~ "Dateien."
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
+#~ "ausgeliefert:"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
@@ -2306,11 +2536,12 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "run in safe mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
 #~ msgid "run in safe mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
-#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
 #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
 
 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
 #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
 
 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
 #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
@@ -2318,11 +2549,16 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
-#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
+#~ msgid ""
+#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
+#~ "ausgewertet"
 
 
-#~ msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+#~ msgid ""
+#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
 
 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
 
 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
@@ -2408,7 +2644,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
 #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
 #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
 #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
@@ -2441,7 +2677,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
-#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgid "do not run LilyPond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
@@ -2503,10 +2739,14 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für "
+#~ "ein Protokoll (Trace)."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
+#~ "für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
@@ -2514,13 +2754,13 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "%s output to %s..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
 #~ msgid "%s output to %s..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
-#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 #~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
 
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 #~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
 
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
 #~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
 
 #~ msgid "I'm one myself"
 #~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
 
 #~ msgid "I'm one myself"
@@ -2577,13 +2817,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
 #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
 
 #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
 #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
 
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
-
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
 #~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
 
 #~ msgid "No volta spanner to end"
 #~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
 
 #~ msgid "No volta spanner to end"
@@ -2623,10 +2860,9 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
+#~ "Protokoll."
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
@@ -2643,8 +2879,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
-#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
+#~ msgid ""
+#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
+#~ "Punkte"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
@@ -2661,10 +2900,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
 
 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgid "do not run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
-#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgid "do not generate pictures"
 #~ msgstr "keine Bilder generieren"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "keine Bilder generieren"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
@@ -2676,11 +2915,16 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
-#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
+#~ "Kreis"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
+#~ msgstr ""
+#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
+#~ "Kreis"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
@@ -2691,7 +2935,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
 
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
 #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
 
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
 #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
 
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
@@ -2730,22 +2974,29 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
-#~ msgid "can't find character number: %d"
+#~ msgid "cannot find character number: %d"
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
+#~ msgid "cannot find character called: `%s'"
 #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
 #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
-#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
-#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid ""
+#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
+#~ "configuration found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
+#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
 
 
-#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid ""
+#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
+#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
 
-#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
+#~ msgid "couldnnot find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid ""
@@ -2756,7 +3007,9 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
+#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
@@ -2789,7 +3042,8 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
@@ -2816,7 +3070,8 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
@@ -2831,7 +3086,8 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
@@ -2920,5 +3176,5 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
 
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
 
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
 #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"
 #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"